|
|||
КАРТИНА ПЯТАЯКАРТИНА ПЯТАЯ
В спальне. БЛАНШ сидит, обмахиваясь пальмовым листом и перечитывая только что законченное письмо. СТЕЛЛА кончает одеваться. Бланш звонко рассмеялась. СТЕЛЛА. Чему ты, дорогая? БЛАНШ. Над собой, сама над собой, -- ну и вру же! Письмо Шепу. (Берет письмо.) Дорогой Шеп. Я провожу лето в полете, лишь изредка приземляясь то у одних, то у других -- мимолетная гостья! И кто знает, а вдруг мне придет в голову спикировать на Даллас! Что вы на это скажете?" Ха-ха! (Нервный смех ее звонок и заразителен, унимая его, прикоснулась рукой к горлу, и -- словно разговаривая с Шепом.) Как говорится: насторожили -- вооружили... Как думаешь -- звучит? СТЕЛЛА. У-гу... БЛАНШ (продолжает, нервно). "Друзья моей сестры почти все уезжают на лето на север, у других -- виллы на берегу Залива, и здесь сейчас дым коромыслом -- чаи, коктейли, лэнчи..." Наверху начинается нечто невообразимое. СТЕЛЛА (подходя к двери). Кажется, Юнис со Стивом выясняют отношения. Слышен яростный визг Юнис. ГОЛОС ЮНИС. Слышала я про вас с этой блондиночкой! ГОЛОС СТИВА. Подлейшее вранье! ГОЛОС ЮНИС. Кому ты очки втираешь? Мне бы наплевать, околачивайся себе в "Четырех двойках", в самом баре, сколько хочешь, но ты всегда еще и наверх лезешь. ГОЛОС СТИВА. А кто видел? ГОЛОС ЮНИС. Я! Сама видела... Видела, как ты гонялся за ней по галерее... Я обращусь в полицию нравов. ГОЛОС СТИВА. Не толкайся, ты!.. ГОЛОС ЮНИС. Ах, ты драться!.. Сейчас же иду за полицией. Слышно, как что-то из алюминиевой утвари угодило в стену, в ответ -- яростный мужской рев, вопли, грохот опрокинутой мебели, что-то ломается, и наступает затишье. БЛАНШ (весело). Он ее прикончил? ЮНИС, вся растрепанная, появилась на лестнице. СТЕЛЛА. Да нет, вон она. ЮНИС. Полиция! Я за полицией! (Вихрем промчалась и скрылась за углом дома.) СТЕЛЛА (возвращаясь от двери). ...А кое-кто из друзей твоей сестры проводит лето в городе. Обе весело смеются. СТЭНЛИ, в зеленой с красным шелковой рубашке для игры в кегли, появился из-за угла. Взбегает по лестнице, входит. Бланш нервно вздрагивает при его появлении. СТЭНЛИ. Что с Юнис? СТЕЛЛА. Не поладила со Стивом. Зовет полицию? СТЭНЛИ. Нет. Отпаивается в баре. СТЕЛЛА. Что ж, гораздо разумней. СТИВ (спускается по лестнице, потирая ссадину на лбу, заглянул в дверь). У вас она? СТЭНЛИ. Нет, нет. В "Четырех двойках". СТИВ. У, сука рваная! (С опаской выглянул за угол и с утрированной беспечностью парня -- знай наших! -- пускается за женой.) БЛАНШ. Нет, это надо записать! Ха-ха! Я завела записную книжку -- специально для самых сочных словечек, которых наберусь у вас. СТЭНЛИ. Не наберетесь вы у нас ничего для себя нового. БЛАНШ. Вы ручаетесь? СТЭНЛИ. На все пятьсот. БЛАНШ. О, это уже серьезно. Стэнли рванул выдвижной ящик шифоньерки и тут же с шумом задвигает, швырнул ботинки в угол. (При каждом стуке чуть вздрагивает. Наконец, не выдерживает.) Под каким знаком вы родились? СТЭНЛИ (одеваясь). Знаком? БЛАНШ. Знаком зодиака. Держу пари, под знаком Овна. Люди Овна сильны и порывисты. Их хлебом не корми, только дай пошуметь. Обожают все крушить у себя на пути. В армии-то вы уж, верно, покуражились вволю, а вышли в запас -- только и отведешь душу, что на неодушевленных предметах! СТЕЛЛА (в продолжение всей этой сцены, роется в стенном шкафу. Поднимает голову). Стэнли родился ровно через пять минут после рождества. БЛАНШ. Capricorn -- Козерог! СТЭНЛИ. А вы сами? БЛАНШ. О, мой день рождения через месяц, пятнадцатого сентября -- стало быть, Virgo. СТЭНЛИ. Что еще за Virgo? БЛАНШ. Дева. СТЭНЛИ (пренебрежительно). Х-ха! (Завязывая галстук, чуть подавшись к ней.) Скажите, пожалуйста, а не знаком ли вам случаем кто-нибудь по фамилии Шоу? БЛАНШ (в лице у нее что-то дрогнуло. Потянулась за одеколоном; не спеша, смачивает платок. Вся насторожившись). Ну... кто ж не знает кого-нибудь по фамилии Шоу! СТЭНЛИ. Да, но этот кто-нибудь по фамилии Шоу не может отделаться от впечатления, что знавал вас в Лореле... Впрочем, скорей всего, он что-то спутал и принимает вас за кого-то другого, потому что с той дамочкой он познакомился в отеле "Фламинго". БЛАНШ (смеется, но ей не хватает воздуха. Смачивает виски одеколоном). Боюсь, он и правда спутал меня с "той дамочкой" -- отель "Фламинго" не из тех заведений, где я рискнула бы показаться. СТЭНЛИ. Но местечко-то вам все-таки известно... БЛАНШ. Да, по внешнему виду, по запаху. СТЭНЛИ. Близко же вам, поди, случалось подходить -- и по запаху ведь! БЛАНШ. Да, дешевые духи далеко услышишь. СТЭНЛИ. А у вас-то они -- дорогие? БЛАНШ. Двадцать пять долларов унция. И почти уже вышли. Учтите, если придет охота сделать подарок ко дню рождения. (Говорит весело, но в голосе проскальзывает страх.) СТЭНЛИ. Да, Шоу, конечно, путает. Но он бывает в Лореле постоянно, так что проверить и установить ошибку проще простого. (Поворачивается и идет к портьере.) Бланш в изнеможении закрывает глаза, словно вот-вот потеряет сознание. Снова подносит платок ко лбу, рука дрожит. Из-за угла дома появились СТИВ и ЮНИС. Стив обнимает ее за плечи, она всхлипывает, он воркует какой-то любовный вздор. Крепко обнявшись, медленно поднимаются по лестнице. Первые раскаты далекого грома. (Стелле.) Жду в "Четырех двойках". СТЕЛЛА. Эй! Разве я не заслужила поцелуя? СТЭНЛИ. Не при сестрице же Бланш! (Ушел.) БЛАНШ (поднялась со ступа, еле держится на ногах. Затравленно озирается вокруг). Стелла, что ты слышала обо мне?
|
|||
|