Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





Па­риж, Лувр 21.46 35 страница



Лэн­гдон мол­чал, пы­та­ясь осоз­нать всю зна­чимость этой прось­бы. Мо­лодой ме­сяц вста­вал над зуб­ча­той кром­кой ле­са на го­ризон­те. Он сно­ва взгля­нул на ча­сов­ню. И по­чувс­тво­вал, что прос­то сго­ра­ет от ре­бячес­ко­го же­лания уз­нать ее тай­ны. Не смей спра­шивать, при­казал он се­бе, вре­мя еще не приш­ло. Он по­косил­ся на па­пирус в ру­ке Ма­ри Шо­вель.

– Спра­шивай­те, мис­тер Лэн­гдон, – с ус­мешкой ска­зала Ма­ри. – Вы чес­тно зас­лу­жили это пра­во.

Лэн­гдон ощу­тил, что крас­не­ет.

– Вы ведь хо­тите знать, на­ходит­ся ли Гра­аль в ча­сов­не Рос­лин, вер­но?

– А вы мо­жете ска­зать?

Ма­ри вздох­ну­ла с прит­ворным раз­дра­жени­ем:

– Ох уж эти муж­чи­ны! Прос­то не мо­гут ос­та­вить Гра­аль в по­кое! – И она рас­сме­ялась, яв­но до­воль­ная со­бой. – С че­го вы взя­ли, что Гра­аль там?

Лэн­гдон ука­зал на па­пирус в ее ру­ке.

– В сти­хот­во­рении ва­шего му­жа го­ворит­ся о Рос­лин, это не­сом­ненно. Прав­да, там еще упо­мина­ют­ся со­суд и меч, а этих сим­во­лов я в ча­сов­не не ви­дел.

– Со­суд и меч? – пе­рес­про­сила Ма­ри. – Ну и как они, по-ва­шему, выг­ля­дят?

Лэн­гдон чувс­тво­вал: она с ним иг­ра­ет. Но ре­шил при­нять ус­ло­вия иг­ры и вкрат­це опи­сал сим­во­лы.

– Ах, ну да, ко­неч­но, – про­тяну­ла она. – Меч, он же кли­нок, сим­во­лизи­ру­ет все муж­ское. Ду­маю, его мож­но изоб­ра­зить вот так… – И Ма­ри ука­затель­ным паль­цем на­чер­ти­ла на ла­дони Лэн­гдо­на та­кую фи­гуру:

– Да, – кив­нул Лэн­гдон. Ма­ри изоб­ра­зила на­име­нее из­вес­тную, «зак­ры­тую» раз­но­вид­ность сим­во­ла ме­ча, но Лэн­гдо­ну она бы­ла зна­кома.

– И об­ратный знак, пред­став­ля­ющий жен­ское на­чало, – ска­зала она и на­чер­ти­ла на его ла­дони:

– Пра­виль­но, – ска­зал Лэн­гдон.

– И вы го­вори­те, что не за­мети­ли сре­ди сим­во­лов ча­сов­ни Рос­лин ни­чего по­доб­но­го?

– Не за­метил.

– Ну а ес­ли я вам по­кажу, от­пра­витесь на­конец спать?

Не ус­пел Лэн­гдон от­ве­тить, как Ма­ри Шо­вель спус­ти­лась с крыль­ца и нап­ра­вилась к хра­му. Он пос­пе­шил сле­дом. Вой­дя в ча­сов­ню, Ма­ри вклю­чила свет и ука­зала в центр по­ла:

– Вот, по­жалуй­ста, мис­тер Лэн­гдон. Вот вам меч, вот и со­суд.

Лэн­гдон смот­рел на ка­мен­ные пли­ты. И ни­чего не ви­дел.

– Но здесь…

Ма­ри вздох­ну­ла и дви­нулась по зна­мени­той тро­пин­ке, про­топ­танной на ка­мен­ных пли­тах ты­сяча­ми люд­ских ног. Лэн­гдон прос­ле­дил за ней взгля­дом и сно­ва уви­дел ги­гант­скую звез­ду, ко­торая ему ни­чего не го­вори­ла.

– Но это звез­да Да­вида, и… – Он вдруг умолк, так и не за­кон­чив фра­зы, оше­лом­ленный сво­им от­кры­ти­ем.

Со­суд и меч.

Спле­тены во­еди­но.

Звез­да Да­вида… свя­щен­ное еди­нение муж­чи­ны и жен­щи­ны… пе­чать Со­ломо­на… обоз­на­чение Свя­того Свя­тых, двух раз­ных и свя­щен­ных на­чал… вот что это та­кое.

Лэн­гдо­ну пот­ре­бова­лась доб­рая ми­нута, что­бы по­доб­рать нуж­ные сло­ва:

– Зна­чит, в сти­хот­во­рении дей­стви­тель­но го­ворит­ся о ча­сов­не Рос­лин. Да, все схо­дит­ся. Прос­то иде­аль­но.

Ма­ри улыб­ну­лась:

– Воз­можно.

Это за­меча­ние нес­коль­ко нас­то­рожи­ло его.

– Ста­ло быть, Гра­аль на­ходит­ся в под­зе­мелье, у нас под но­гами?

Она рас­сме­ялась:

– Лишь в чис­то ду­хов­ном, сим­во­личес­ком смыс­ле. Сог­ласно древ­не­му ре­шению При­ора­та Гра­аль неп­ре­мен­но дол­жен был вер­нуть­ся во Фран­цию и упо­ко­ить­ся там на­веки. На про­тяже­нии ве­ков сок­ро­вище в це­лях пре­дос­то­рож­ности пе­рево­зили из од­ной стра­ны в дру­гую, из од­но­го тай­ни­ка в дру­гой. Но Жак, став Ве­ликим мас­те­ром При­ора­та, пос­та­вил пе­ред со­бой за­дачу вер­нуть Гра­аль во Фран­цию. И пос­тро­ить там усы­паль­ни­цу, дос­той­ную этой свя­тыни.

– И он пре­ус­пел? Ли­цо ее ста­ло серь­ез­ным.

– Мис­тер Лэн­гдон, с уче­том то­го, что вы сде­лали для ме­ня и мо­ей семьи, мо­гу со всей оп­ре­делен­ностью от­ве­тить на ваш воп­рос: Гра­аля здесь нет.

Лэн­гдон не от­ста­вал:

– Но кра­еуголь­ный ка­мень дол­жен обоз­на­чать мес­то, где на­ходит­ся Гра­аль в дан­ный мо­мент. По­чему тог­да все ука­зыва­ет на Рос­лин?

– Воз­можно, вы не­вер­но ис­толко­вали сти­хот­во­рение. Пом­ни­те, Гра­аль всег­да ок­ру­жали тай­ны. Он прос­то при­тяги­вал их. Как и мой по­кой­ный муж.

– Но че­го же яс­нее? – не ус­ту­пал Лэн­гдон. – Мы с ва­ми сто­им над под­зе­мель­ем, от­ме­чен­ным зна­ками со­суда и ме­ча, под по­тол­ком, усы­пан­ным звез­да­ми, в ок­ру­жении ра­бот ис­кусных мас­те­ров-ма­сонов. Все здесь го­ворит, прос­то во­пи­ет о Гра­але!

– Прек­расно. Толь­ко дай­те-ка мне еще раз взгля­нуть на сти­хот­во­рение. – Она раз­верну­ла па­пирус и гром­ко и вы­рази­тель­но проч­ла вслух:

Гра­аль под древ­ним Рос­ли­ном вас ждет.
Со­суд и меч там ох­ра­ня­ют вход.
Ук­ра­шен­ная мас­тер­ской ру­кой,
Наш­ла она под звез­да­ми по­кой.

Ма­ри за­кон­чи­ла чи­тать. Гу­бы ее тро­нула лег­кая улыб­ка.

– Ах, Жак!..

Лэн­гдон не сво­дил с нее глаз.

– Так вы по­няли – где?..

– Как вы толь­ко что убе­дились, рас­смат­ри­вая этот пол, мис­тер Лэн­гдон, на све­те су­щес­тву­ет не­мало спо­собов уви­деть по-ино­му са­мое прос­тое и оче­вид­ное.

Лэн­гдон си­лил­ся по­нять, но не по­луча­лось. Все, что вы­думы­вал и со­чинял Жак Сонь­ер, име­ло двой­ное зна­чение, но смысл пос­ледне­го его пос­ла­ния от это­го не ста­новил­ся яс­нее. Ма­ри по­дави­ла зе­вок.

– Дол­жна вам приз­нать­ся, мис­тер Лэн­гдон. Лич­но ме­ня ни­ког­да не пос­вя­щали в тай­ну мес­то­нахож­де­ния Гра­аля. Но я бы­ла за­мужем за очень вли­ятель­ным че­лове­ком… и жен­ская ин­ту­иция ме­ня ни­ког­да не под­во­дила. – Лэн­гдон хо­тел бы­ло что-то ска­зать, но она ему не поз­во­лила. – Мне очень жаль, что пос­ле всех ис­пы­таний, вы­пав­ших на ва­шу до­лю, вы у­еде­те из Рос­ли­на, так и не по­лучив кон­крет­ных от­ве­тов на воп­ро­сы. И од­на­ко, что-то под­ска­зыва­ет мне: вы ра­но или поз­дно най­де­те то, что ище­те. Прос­не­тесь в один прек­расный день и сра­зу все пой­ме­те. – Она улыб­ну­лась. – А ког­да пой­ме­те… ве­рю, вы, как ник­то дру­гой, бу­дете спо­соб­ны сох­ра­нить это в тай­не.

У две­рей пос­лы­шались чьи-то ша­ги.

– Ах вот вы где! – вос­клик­ну­ла Со­фи и вош­ла.

– Я уже со­бира­лась ухо­дить, – ска­зала Ма­ри и приб­ли­зилась к внуч­ке. – Спо­кой­ной те­бе но­чи, Прин­цесса! – Она по­цело­вала Со­фи в лоб. – И не слиш­ком за­дер­жи­вай мис­те­ра Лэн­гдо­на, он то­же ус­тал.

Лэн­гдон с Со­фи про­води­ли взгля­дами оди­ноко бре­дущую к до­му Ма­ри. И вот Со­фи под­ня­ла на не­го олив­ко­во-зе­леные гла­за, и он про­чел в них це­лую бу­рю эмо­ций.

– Та­кого я ни­как не ожи­дала.

Да и я то­же, ус­мехнул­ся Лэн­гдон. Он ви­дел: Со­фи прос­то оше­лом­ле­на сва­лив­шимся на нее из­вести­ем о семье. То, что она уз­на­ла се­год­ня, пе­ревер­ну­ло всю ее жизнь.

– Вы как, в по­ряд­ке? По­нимаю, это труд­но осоз­нать сра­зу… Она еле за­мет­но улыб­ну­лась:

– Те­перь у ме­ня есть семья. И это глав­ное. Есть с че­го на­чать. Ну а осоз­нать, кто мы та­кие и от­ку­да… на это пот­ре­бу­ет­ся вре­мя.

Лэн­гдон про­мол­чал.

– Вы ос­та­нетесь с на­ми? – спро­сила Со­фи. – Ну хо­тя бы на нес­коль­ко дней?

Лэн­гдон вздох­нул. Боль­ше все­го на све­те ему хо­телось имен­но это­го.

– Вам нуж­но ос­во­ить­ся, по­быть с род­ны­ми. Ут­ром я воз­вра­ща­юсь в Па­риж, Со­фи.

Во взгля­де ее мель­кну­ло ра­зоча­рова­ние, но, по­хоже, она по­няла: так бу­дет луч­ше для всех. Они дол­го мол­ча­ли. На­конец Со­фи взя­ла его за ру­ку и вы­вела из ча­сов­ни. Они дви­нулись к не­боль­шо­му хол­му не­пода­леку от Рос­ли­на. Об­ла­ка рас­сту­пились, на не­бо сно­ва вып­лыл мо­лодой ме­сяц и за­лил все вок­руг го­лубо­ватым приз­рачным све­том. Со­фи и Ро­берт мол­ча сто­яли, взяв­шись за ру­ки, и лю­бова­лись ска­зоч­ным шот­ланд­ским пей­за­жем.

На не­бе вы­сыпа­ли звез­ды, на за­паде, низ­ко над го­ризон­том, на­вис­ла са­мая яр­кая из них. Лэн­гдон сра­зу уз­нал ее и не сдер­жал улыб­ки. Ве­нера. Древ­няя прек­расная бо­гиня све­тила ров­ным се­реб­ристым све­том.

Ночь при­нес­ла с со­бой прох­ла­ду, от­ку­да-то с се­вера, с бо­лотис­той ни­зины, по­тяну­ло про­низы­ва­ющим ве­тер­ком. Лэн­гдон ук­радкой пос­мотрел на Со­фи. Гла­за ее бы­ли зак­ры­ты, на гу­бах иг­ра­ла уми­рот­во­рен­ная улыб­ка. Лэн­гдон и сам чувс­тво­вал, как тя­желе­ют у не­го ве­ки. Он ос­то­рож­но сжал ее ру­ку в сво­ей.

– Со­фи…

Она мед­ленно от­кры­ла гла­за. Ли­цо ее ка­залось та­ким прек­расным в лун­ном све­те. По­том она ода­рила его нем­но­го сон­ной улыб­кой:

– При­вет.

И тут вдруг Лэн­гдон по­чувс­тво­вал го­речь при мыс­ли о том, что зав­тра воз­вра­ща­ет­ся в Па­риж, но уже без нее.

– Я у­еду ра­но, вы еще, на­вер­ное, бу­дете спать, – ска­зал он и осек­ся. В гор­ле встал ком. – Прос­ти­те. Я не слиш­ком умею…

Тут Со­фи при­ложи­ла ему к ще­ке мяг­кую и теп­лую ла­донь. А по­том, по­дав­шись впе­ред всем те­лом, неж­но по­цело­вала.

– Ког­да мы те­перь уви­дим­ся?

Лэн­гдон по­чувс­тво­вал, что то­нет в ее прек­расных олив­ко­во-зе­леных гла­зах.

– Ког­да? – Он на се­кун­ду за­думал­ся. Стран­но, но она су­мела про­читать его мыс­ли, он за­давал се­бе тот же воп­рос. – Ну… э-э… во­об­ще-то в сле­ду­ющем ме­сяце я еду чи­тать лек­ции. На кон­фе­рен­цию во Фло­рен­цию. Це­лую не­делю про­веду там.

– Это что, приг­ла­шение?

– Мы бу­дем жить прос­то рос­кошно. Для ме­ня заб­ро­ниро­ван но­мер в «Бру­нелес­ки».

Со­фи ко­кет­ли­во улыб­ну­лась:

– Не слиш­ком ли мно­го се­бе поз­во­ля­ете, а, мис­тер Лэн­гдон?

Он слег­ка по­мор­щился. Дей­стви­тель­но, выш­ло не слиш­ком лов­ко.

– Во­об­ще-то я имел в ви­ду…

– Боль­ше все­го на све­те мне хо­телось бы встре­тить­ся с то­бой во Фло­рен­ции, Ро­берт. Но толь­ко при од­ном ус­ло­вии. – Тон ее стал су­ровым. – Что­бы ни­каких му­зе­ев, цер­квей, ни­каких над­гро­бий, пред­ме­тов ста­рины и ис­кусс­тва! До­гово­рились?

– Во Фло­рен­ции? Но там же со­вер­шенно не­чем боль­ше за­нять­ся!

Со­фи сно­ва по­далась впе­ред и по­цело­вала его, на этот раз – в гу­бы. Они сли­лись в объ­ятии, сна­чала неж­ном, за­тем страс­тном. Ког­да она на­конец отс­тра­нилась, Лэн­гдон про­чел в ее гла­зах обе­щание.

– Хо­рошо, – кив­нул он и хрип­ло до­бавил: – До­гово­рились.

Эпи­лог

Ро­берт Лэн­гдон прос­нулся слов­но от тол­чка. Ему снил­ся ка­кой-то сон. Он про­тер гла­за и уви­дел: че­рез спин­ку сту­ла пе­реб­ро­шен ха­лат с мо­ног­раммой «ОТЕЛЬ „РИТЦ“, ПА­РИЖ». Че­рез што­ры сла­бо прос­ве­чивал свет. Ут­ро сей­час или ве­чер?..

Лэн­гдо­ну бы­ло теп­ло и у­ют­но. Он слав­но выс­пался, пос­ледние два дня поч­ти не вы­лезал из пос­те­ли. Он мед­ленно сел и толь­ко сей­час по­нял, что его раз­бу­дило… Стран­ная, со­вер­шенно не­ожи­дан­ная мысль. На про­тяже­нии нес­коль­ких дней он пы­тал­ся ра­зоб­рать­ся в об­ру­шив­шей­ся на не­го ин­форма­ции и вот те­перь вдруг вспом­нил то, что не учи­тывал преж­де.

Воз­можно ли это?

Ка­кое-то вре­мя он си­дел со­вер­шенно не­под­вижно.

За­тем выб­рался из пос­те­ли, по­шел в ван­ную, от­де­лан­ную мра­мором. Вклю­чил душ и под­ста­вил пле­чи под уп­ру­гие струи во­ды. Нет, эта мысль по­ложи­тель­но его за­воро­жила.

Не­воз­можно.

Двад­цать ми­нут спус­тя Лэн­гдон вы­шел из оте­ля «Ритц» на Ван­дом­скую пло­щадь. Бли­зилась ночь. От­сы­па­ясь, он со­вер­шенно по­терял счет вре­мени… од­на­ко мысль ра­бота­ла на удив­ле­ние яс­но и чет­ко. Он обе­щал се­бе, что неп­ре­мен­но за­бежит в ка­фе на пер­вом эта­же оте­ля, вы­пить чаш­ку ко­фе с мо­локом, но но­ги, ка­залось, са­ми вы­нес­ли его на ули­цу, в сгу­ща­ющи­еся па­риж­ские су­мер­ки.

Ша­гая к вос­то­ку по рю де Пти Шамп, Лэн­гдон ощу­щал на­рас­та­ющее воз­бужде­ние. За­тем он свер­нул к югу, на рю Ри­шелье, где воз­дух нас­квозь про­пах слад­ким аро­матом жас­ми­на, ль­ющим­ся из са­да Па­ле-Ро­яль.

Он про­дол­жал ид­ти, по­ка не за­метил впе­реди то, что ис­кал. Зна­мени­тую ко­ролев­скую ар­ка­ду из глад­ко от­по­лиро­ван­но­го чер­но­го мра­мора. Зай­дя под нее, Лэн­гдон на­чал ос­матри­вать пли­точ­ный пол под но­гами. И че­рез нес­коль­ко се­кунд уви­дел то, что ожи­дал: нес­коль­ко брон­зо­вых ме­даль­онов, вмон­ти­рован­ных в пли­ты и выс­тро­ив­шихся в иде­аль­но пря­мую ли­нию. Каж­дый диск был пя­ти дюй­мов в ди­амет­ре и обоз­на­чен бук­ва­ми «N» и «S».

Nord. Sud[71].

Он по­вер­нулся ли­цом к югу и дви­нул­ся по ли­нии, про­чер­ченной ме­даль­она­ми. Шел и не сво­дил глаз с тро­ту­ара. Дой­дя до уг­ла «Ко­меди-Фран­сез», уви­дел под но­гой еще один ме­даль­он. Да, так и есть!

Еще мно­го лет на­зад Лэн­гдон уз­нал о том, что ули­цы Па­рижа мар­ки­рова­ны 135 брон­зо­выми дис­ка­ми, вмон­ти­рован­ны­ми в тро­ту­ары, пли­ты дво­ров и в про­ез­жую часть улиц, и что ли­ния эта пе­ресе­ка­ет го­род с се­вера на юг. Как-то раз он да­же про­шел вдоль этой ли­нии, от Сак­ре-Кёр, а за­тем к югу, че­рез Се­ну, и вы­шел к ста­рин­ной Па­риж­ской об­серва­тории. Толь­ко там и по­нял зна­чение этой «тро­пы».

Пер­вый зем­ной ме­риди­ан.

Пер­вая ну­левая дол­го­та в ми­ре.

Древ­няя ли­ния Ро­зы Па­рижа.

То­роп­ли­во ша­гая по рю де Ри­воли, Лэн­гдон чувс­тво­вал, что как ни­ког­да бли­зок к це­ли. Еще один квар­тал и…

Гра­аль под древ­ним Рос­ли­ном вас ждет.

Все схо­дит­ся!.. Про­ис­хожде­ние сло­ва «Рос­лин», упо­мяну­того в сти­хах Сонь­ера… со­суд и меч… над­гро­бие, ук­ра­шен­ное ста­рыми мас­те­рами…

Так вот о чем хо­тел по­гово­рить со мной Сонь­ер! Да, поч­ти на­вер­ня­ка. О том, что я, сам то­го не по­нимая, на­щупал ис­ти­ну.

И Лэн­гдон пус­тился бе­жать, ощу­щая под но­гами ли­нию Ро­зы, что не­умо­лимо ве­ла его к за­вет­ной це­ли. Вой­дя в длин­ный тун­нель Пас­са­жа Ри­шелье, он вдруг по­чувс­тво­вал, как во­лос­ки на ру­ках вста­ли ды­бом от вол­не­ния. Он знал, что в кон­це тун­не­ля сто­ит са­мый за­гадоч­ный из всех па­риж­ских мо­нумен­тов, пос­тро­ен­ный по рас­по­ряже­нию Сфин­кса – Фран­суа Мит­те­рана, че­лове­ка, ко­торый, ес­ли ве­рить слу­хам, был не чужд тай­ным об­щес­твам. Че­лове­ка, пос­леднее нас­ле­дие ко­торо­го Лэн­гдон по­сещал не да­лее как нес­коль­ко дней на­зад.

В дру­гой жиз­ни.

За­пыхав­ший­ся Лэн­гдон вы­бежал из тун­не­ля и ока­зал­ся в зна­комом уже дво­ре. И сра­зу ос­та­новил­ся как вко­пан­ный. А за­тем мед­ленно, слов­но не ве­ря в чу­до, под­нял гла­за и уви­дел ее.

Пи­рами­да Лув­ра.

Она све­тилась и пе­рели­валась в тем­но­те.

Но лю­бовал­ся он ею все­го се­кун­ду. Его ку­да боль­ше ин­те­ресо­вало то, что на­ходи­лось спра­ва. Он раз­вернул­ся и дви­нул­ся уже не­види­мой тро­пин­кой, по ли­нии Ро­зы, че­рез двор пря­мо к Ка­рузель де Лувр, ги­гант­ско­му кру­гу из стек­ла, об­не­сен­но­му по пе­римет­ру ни­зень­кой жи­вой из­го­родью из ак­ку­рат­но подс­три­жен­но­го кус­тарни­ка. Имен­но здесь в не­запа­мят­ные вре­мена про­води­лись в Па­риже язы­чес­кие праз­днества, свя­зан­ные с пок­ло­нени­ем бо­гине… ве­селые и буй­ные ри­ту­алы, вос­слав­лявшие ее пло­дови­тость и щед­рость.

Лэн­гдон пе­решаг­нул че­рез кус­тарник, ступ­ни уто­пали в гус­той тра­ве, и ему по­каза­лось, что он вхо­дит в сов­сем иной мир. В цен­тре кру­га на­ходил­ся один из са­мых не­обыч­ных мо­нумен­тов Фран­ции. В зем­лю точ­но врас­та­ла стек­лянная приз­ма, ги­гант­ская пе­ревер­ну­тая пи­рами­да, ко­торую он ви­дел нес­коль­ко дней на­зад, ког­да вхо­дил в под­земные по­меще­ния Лув­ра.

La Pyramide Inversee.

Лэн­гдон с за­мира­ни­ем сер­дца по­дошел к са­мому краю и пос­мотрел вниз, на не­объ­ят­ный под­земный ком­плекс му­зея, све­тящий­ся ян­тарной под­свет­кой. И рас­смат­ри­вал он не толь­ко ог­ромную пе­ревер­ну­тую пи­рами­ду, но и то, что на­ходи­лось пря­мо под ней. Со­ору­жение, о ко­тором он, Лэн­гдон, упо­минал в сво­ей ру­копи­си.

Он смот­рел и сам до кон­ца еще не ве­рил, что это воз­можно. Сно­ва взгля­нул на Лувр, и на миг по­каза­лось, что не­объ­ят­ные крылья зда­ния об­ни­ма­ют его со всех сто­рон… бес­ко­неч­ные за­лы и га­лереи, где соб­ра­ны ве­личай­шие в ми­ре про­из­ве­дения ис­кусс­тва.

Да Вин­чи… Бот­ти­чел­ли…

Ук­ра­шен­ная мас­тер­ской ру­кой…

Он сно­ва пос­мотрел вниз, че­рез стек­ло.

Я дол­жен ту­да спус­тить­ся!

Вый­дя из кру­га, Лэн­гдон пос­пе­шил че­рез двор к ог­ромной пи­рами­де, где рас­по­лагал­ся вход в му­зей. От­ту­да вы­ходи­ли пос­ледние по­сети­тели.

Тол­кнув вра­ща­ющу­юся дверь, Лэн­гдон очу­тил­ся в хол­ле и сра­зу же бро­сил­ся вниз, на­чал спус­кать­ся по спи­рале­об­разной лес­тни­це внутрь пи­рами­ды. Воз­дух ста­новил­ся все прох­ладнее. И вот, ока­зав­шись в са­мом ни­зу, он во­шел в длин­ный тун­нель, тя­нув­ший­ся к пе­ревер­ну­той пи­рами­де.

В кон­це тун­не­ля ока­зал­ся прос­торный зал. Пря­мо пе­ред ним сви­сала с по­тол­ка, свер­кая и пе­рели­ва­ясь каж­дой гранью, пе­ревер­ну­тая пи­рами­да. Изящ­ный кон­тур из стек­ла в ви­де ла­тин­ской бук­вы "V".

Со­суд!

Лэн­гдон оки­нул ее взо­ром от вер­ши­ны до са­мого кон­чи­ка, по­вис­ше­го на вы­соте око­ло шес­ти фу­тов над по­лом. И там, пря­мо под ним, сто­яло еще од­но со­ору­жение. Сов­сем кро­хот­ное.

Ми­ни­атюр­ная пи­рами­да. Вы­сотой в ка­ких-то три фу­та, не бо­лее. Единс­твен­ный ма­лень­кий пред­мет в этом по­ража­ющем во­об­ра­жение ко­лос­саль­ном ком­плек­се.

В сво­ей ру­копи­си, в гла­ве, пос­вя­щен­ной зна­мени­той кол­лекции Лув­ра из пред­ме­тов куль­та бо­гине, Лэн­гдон упо­мянул об этой кро­хот­ной пи­рами­де лишь всколь­зь. Это ми­ни­атюр­ное со­ору­жение выс­ту­па­ет из по­ла точ­но вер­ши­на ай­сбер­га… вер­хушка ги­гант­ско­го пи­рами­до­об­разно­го скле­па, на­ходя­щего­ся под зем­лей, эда­кой по­тай­ной ка­меры…

Ку­па­ясь в лу­чах мяг­кой под­свет­ки, две пи­рами­ды как бы ука­зыва­ли друг на дру­га. Их оси вы­тяну­лись по од­ной пря­мой, их кон­чи­ки поч­ти соп­ри­каса­лись.

Со­суд на­вер­ху. Меч сни­зу.

Со­суд и меч там ох­ра­ня­ют вход. Лэн­гдо­ну по­каза­лось, буд­то он слы­шит го­лос Ма­ри Шо­вель. Ра­но или поз­дно вы най­де­те то, что ище­те.

Он сто­ял под древ­ней ли­ни­ей Ро­зы в ок­ру­жении ра­бот ста­рых мас­те­ров. Толь­ко те­перь, как ему ка­залось, он по­нял ис­тинное зна­чение и смысл сти­хот­во­рения Ве­лико­го мас­те­ра. Пос­мотрел на­верх и уви­дел: че­рез стек­лянный ку­пол прос­ве­чива­ет звез­дное не­бо.

Наш­ла она под звез­да­ми по­кой.

Точ­но ду­хи на­шеп­ты­вали ему из тем­но­ты, за­бытые сло­ва ти­хим эхом от­да­вались под сво­дами. По­ис­ки Гра­аляэто стрем­ле­ние прек­ло­нить ко­лени пе­ред пра­хом Ма­рии Маг­да­лины. Это путь к мо­лит­ве пе­ред свет­лым ли­ком от­вержен­ной.

И, по­вину­ясь нев­нятно­му зо­ву, Ро­берт Лэн­гдон упал на ко­лени.

На се­кун­ду ему по­чуди­лось, что он слы­шит жен­ский го­лос. Го­лос муд­рости, он до­носил­ся че­рез ве­ка… шеп­тал из без­дны, из са­мых глу­бин зем­ли.

При­орат, или синь­ория, – ор­ган го­род­ско­го уп­равле­ния ря­да сред­не­веко­вых го­родов-ком­мун. В ма­сон­ской тра­диции Ве­ликий при­орат – под­разде­ление в сис­те­ме ру­ководс­тва од­ной из де­номи­наций ма­сонс­тва (Храм, Гос­пи­таль). – При­меч. Ред.

Ста­рые слу­ги, прис­лужни­ки (фр.). – Здесь и да­лее при­меч. пер.

Но, месье (фр.).

Круг жиз­ни (лат.).

Я где-то это уже ви­дел (фр.).

На­казы­ваю те­ло свое (лат.).

Ар­ка Ка­рузель (фр.).

Арт Бух­вальд – зна­мени­тый аме­рикан­ский жур­на­лист-фель­ето­нист, его ра­боты пе­чата­лись да­же в СССР.

Месье Лэн­гдон при­был. Бу­дет у вас че­рез две ми­нуты (фр.).

В ка­ран­ти­не (фр.).

У­ита­ка («хра­нитель­ни­ца по­лей») – бо­жес­тво пло­доро­дия в ми­фоло­гии чиб­ча-му­ис­ков.

Иси­да – бо­гиня пло­доро­дия, сим­вол женс­твен­ности в еги­пет­ской ми­фоло­гии. Сог­ласно ле­ген­де, она за­чала от сво­его мер­тво­го му­жа Оси­риса и ро­дила сы­на Го­ра, ко­торый дол­жен был отом­стить за от­ца.

Месье! Ни в ко­ем слу­чае не бес­по­кой­те нас, ни под ка­ким пред­ло­гом. По­нят­но? (фр.)

Ме­мори­ал Джор­джа Ва­шин­гто­на – ка­мен­ный обе­лиск вы­сотой 169 мет­ров в цен­тре Ва­шин­гто­на, пред­став­ля­ет со­бой об­ли­цован­ный бе­лым мра­мором «ка­ран­даш» – та­ково проз­ви­ще это­го па­мят­ни­ка ог­ромные фар­фо­ровые ва­зы, что по­мога­ло раз­гра­ничить те­мати­чес­кие эк­спо­зиции, а так­же раз­де­лить по­ток дви­жения по­сети­телей.

Мо­мент ис­ти­ны (фр.).

Имен­но, точ­но (фр.).

О мес­ти (фр.).

Мет­ка, ма­ячок (фр.).

Да? (фр.)

Ка­питан, при­был агент из от­де­ла крип­тогра­фии (фр.).

Про­шу про­щения, гос­по­да (фр.).

Сей­час не­под­хо­дящий мо­мент! (фр.)

Доб­рый день, вы поз­во­нили Со­фи Не­ве. В нас­то­ящий мо­мент она от­сутс­тву­ет, но… (фр.)

Здесь: Вы толь­ко глянь­те на не­го! (исп.)

Вы толь­ко пос­мотри­те на не­го… блед­ный, как приз­рак… бре­дет по это­му ми­ру в оди­ночес­тве (исп.).

Это не проб­ле­ма, или: Ни­чего страш­но­го (исп.).

В рус­ском пе­рево­де Но­вого За­вета – Си­ла.

Я де­лаю бо­го­угод­ное де­ло (исп.).

Звук "ф" в ла­тин­ском на­писа­нии име­ни Со­фи" пе­реда­ет­ся бук­ва­ми PHI (Sophie).

Май­ский день – тра­дици­он­ный ан­глий­ский праз­дник вес­ны, су­щес­тву­ющий и в США, ко­торый млад­шие школь­ни­ки от­ме­ча­ют тан­ца­ми вок­руг «май­ско­го де­рева» на школь­ном дво­ре. А на­кану­не ос­тавля­ют кор­зинку цве­тов у две­рей до­ма сво­их дру­зей.

«Les Demoiselles d'Avignon» – «Авинь­он­ские де­вуш­ки»; анаг­рамма: «Vile meaningless doodles» – «Мер­зкие бес­смыс­ленные бол­ва­ны».

Этот Лувр не для ме­ня! (фр.)

Ге­раль­ди­чес­кая ли­лия (фр.).

Доб­ро по­жало­вать в Рим (ит.).

Дос­ловно: «неп­ро­ница­емый зал», «зал-сейф» (фр.).

Кон­стан­тин (Пер­вый, или Ве­ликий) – рим­ский им­пе­ратор на­чала TV в. н. э., под­держи­вал Хрис­ти­ан­скую цер­ковь, сох­ра­няя при этом язы­чес­кие куль­ты.

Сто­ять! (фр.)

Сквер­ная, пло­хая идея (фр.).

Вы кто? (фр.)

Ва­ше имя! От­ве­чай­те! (фр.)

Это я (фр.).

На по­мощь! (фр.)

то­ять! Ина­че я его унич­то­жу! (фр.)

О мой Бог, нет! (фр.)

Зна­ете, где на­ходит­ся ули­ца Ак­со? (фр.).

Ос­тавь­те! (фр.).

… по име­ни Со­фи Не­вё… И аме­рика­нец Ро­берт Лэн­гдон… (фр.).

Ти­ше! (фр.)

Ты урод. При­виде­ние ка­кое-то (исп.).

Ма­шина пять-шесть-три! Где на­ходи­тесь? От­ве­чай­те! (фр.)

Доб­рый ве­чер (фр.).

По­жалуй­ста (фр.).

Да, да… до­гово­рились (фр.).

а? По­лиция? Так быс­тро? (фр.)

В чем де­ло? (фр.)

Я – Же­ром Кол­ле. Лей­те­нант су­деб­ной по­лиции. Что у вас в ма­шине? (Фр.)

ты, Ро­берт? (лат.) (Ал­лю­зия – на­мек на зна­мени­тую фра­зу Юлия Це­заря: «И ты, Брут?»)

Вы не аме­рикан­ка? (фр.)

Па­рижан­ка (фр.).

Нап­ро­тив (фр.).

Цен­траль­ное уп­равле­ние су­деб­ной по­лиции (фр.).

Име­ет­ся в ви­ду про­лив Ла-Манш.

Вид ев­рей­ско­го пись­ма, наз­ван так по име­ни изоб­ретше­го его рав­ви­на Ра­ши.

Зат­кнись! (фр.)

Пло­щадь пе­ред зда­ни­ем ка­зарм Ко­ролев­ской кон­ной гвар­дии

Поп, Алек­сандр (1688 – 1744) – ан­глий­ский по­эт и фи­лософ. Фа­милия Pope в пе­рево­де так­же оз­на­ча­ет «па­па» – гла­ва Рим­ской ка­толи­чес­кой цер­кви.

Фа­милия Найт про­ис­хо­дит от ан­глий­ско­го Knight – «ры­царь».

По всей ви­димос­ти, име­ет­ся в ви­ду мэр Нью-Й­ор­ка Ру­доль­фо Джу­ли­ани.

Часть Вес­тминстер­ско­го аб­батс­тва, где по­хоро­нены та­кие и цвет­ные по­эты и пи­сате­ли, как Дж. Чо­сер, А. Тен­ни­сон, Ч. Дик­кенс и др

Друзья мои, не вы на­ходи­те свя­той Гра­аль, это свя­той Гра­аль на­ходит вас. (фр).

Се­вер. Юг (фр.).

 



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.