Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





СОДЕРЖАНИЕ 38 страница



Шлем Вам наш самый сердечный привет. Будем светло смотреть в будущее.

Всего радостного.

 

Конфиденциально. Доверительно

В моем письме к Рихарду Яковлевичу от 2.IV.36 года я писала об Издательском Кооперативе и высказывала надежду, что со временем можно будет издавать на латышском языке отдельные небольшие и дешевые книжечки-серии из книг Живой Этики. Каждая такая книжечка будет содержать отдельное задание (тему). Так, например, в одну войдет все сказанное о понятии Учителя, в другую – о значении знания, в третью – качества, необходимые на Пути служения Общему Благу, о преданности, постоянстве, мужестве и т.д... Сначала соединить самые простые понятия, а затем перейти к уже требующим предварительного знания, как-то: о психической энергии и т.д., и т.д...

В одном из своих писем Карл Иванович сообщил мне, что Общество собирается издавать рефераты на темы Учения и раздавать их народу. Конечно, я поняла, что он чего-то недослышал, и потому просила его разузнать точнее. И Карл Иванович ответил мне, что будут издаваться не рефераты, но лишь выписки из Учения под строгой редакцией самого Рихарда Яковлевича и, конечно, также и о раздаче не будет речи. Этим инцидент исчерпался.

 

Е.И.Рерих, Н.К.Рерих – З.Г.Лихтман, Ф.Грант, К.Кэмпбелл и М.Лихтману

23 ноября 1936 г.

Родные наши Зина, Франсис, Амрида и Морис, Пришли письма Зины и Мориса от 31 октября до 2 ноября. Опять целая эпопея, только подумать, какие потрясающие сведения останутся в анналах! Судя по письму Мориса, им никакой решающей бумаги на предмет Пэнтинг Корпорейшэн не подписано. Это очень хорошо, ибо если там было трое основателей в лице Леви, Франсис и Мориса, то, значит, большинство остается ненарушенным. Странно новое соображение о приезде. Мы ведь посылали Вам семь пунктов против этого требования. С тех пор ни один из этих семи пунктов не улучшился и можно лишь удивляться, что все эти обстоятельства кем-то не принимаются в соображение. Мало того, что ни один из семи пунктов не улучшился, но пусть будет мне позволительно прибавить еще и восьмой, а именно, что и мое здоровье вовсе не превосходно. Впрочем, какое дело публишерам до здоровья и думают ли они вообще о том, что доедет ли кто-либо или не доедет. Странно, что еще недавно упоминавшаяся возможность показаний перед консулом как-то опять забыта. Очень прошу Вас из денег, посылаемых Флорентиной, удержать одну тысячу на легал фис[273], о чем посылаем Вам и телеграмму. Вообще вопрос денежного положения чрезвычайно остер. Может быть, кто-то все еще не знает или не хочет знать, что художник живет от продажи своих произведений и в этом единственная возможность заработка. Кроме нужд прямого существования не забудем, что для платежа одному Ману нужно 200 долларов в месяц. Одно время Стокс посылал половину этой суммы, но и то за последний текущий год мы получили лишь 600 – за одиннадцать месяцев, так что, как видите, даже и половина Ману далеко не оплачена, а между тем д-р Кельц (служащий в Агрикультурном Департаменте) находится здесь и получает какие-то инструкции; значит, сейчас совершенно невозможно изменять статус кво. Вот каково положение, а ведь кому-то по неведению может казаться, что здесь можно жить без расходов. С прошлою почтою пришло очень сердечное письмо Клода Брэгдона. Хвалит полученные оттиски из здешних журналов и жалеет, что в Америке мои писания не изданы. Между прочим сообщает, что Норман Бел Геддес получил за одну свою фильму 165 000 долларов, а сейчас уже занят следующей. Любопытно отметить, что никто не считает эту цифру чрезмерной, а в то же время тысяча картин и целый ряд лет трудов, две экспедиции, повреждение здоровья – все считается не заслуживающим сколько-нибудь значительных цифр. Также Брэгдон сообщает, что, хотя обычное его издательство и готово уплатить ему за следующую книгу, но он ищет еще лучших условий, а предварительно содержание книги продано для серии статей одному журналу. Видимо, кто-то получает и за книги, и за статьи. Неужели опять возникают суждения о том, что суммы, истраченные на почти шестилетнюю экспедицию, не есть экспедиционные суммы? Неужели же кому-то еще не ясно, что такая злостная подтасовка со стороны Леви есть акт величайшего злоумышления? Вы достаточно знаете, что я лично никакой собственности вообще не имею. Вы знаете уже издавна, что картины, писанные мною, принадлежат Елене Ивановне. Вы имеете к тому неоспоримые доказательства. Не только на самих картинах была об этом надпись, но и в монографии 1916 года имеется целый ряд картин, находящихся в Музее, с совершенно ясным указанием, что они являлись собственностью Е.И. Такое свидетельство ограждает и ее картины на четвертом этаже. Конечно, именно Вы трое, бывшие временно с экспедицией и в Монголии и в Сиккиме, знаете все обстоятельства экспедиции. В лице Вас троих само Провидение приуготовило законное число свидетелей, которые как очевидцы могут опрокинуть все злоумышления. Мы отлично понимаем, что публишеры опять говорят о приезде, чтобы в случае своей неудачи свалить что-нибудь на нас. Но ведь Вы – трое живых достовернейших свидетелей, а в случае крайней нужды ведь можно мне дать показание перед консулом, хотя это и связано с громадными расходами и трудностями. Вы сообщаете о том, что в Музее царствует тьма. Неужели посетители не протестуют? Если бы уже было оформлено новое общество, то из членов его кто-либо мог справедливо возмутиться, что Музей таким образом недоступен для обозрения. Мы рады слышать, что бумаги по Обществу, как Вы пишете, закончены, значит, и само физическое возникновение, может быть, уже совершилось. Такой голос общественного мнения, как Вы сами убеждаетесь, с каждым днем делается все более необходимым. Только подумать, сколько полезных осведомлений таким путем могло бы произойти и Тюльпинку, и многим другим затуманенным злобными воздействиями. Чуется, что широко поставлены эти преступные воздействия и нуждаются они в твердых отражениях, письменных.

Также Общество может благотворно воздействовать и против злоумышлений об экспедиционных суммах. Все члены Общества знают, что экспедиция была от Учреждений. Морис может осведомить всех членов о том, что расходы производились именно из этих, а не из других сумм, ибо других вообще не было; Зина, так же как и Морис, осведомит Общество о своих свидетельствах о Монголии; Франсис и Зина расскажут о своей поездке в Дарджилинг. Нельзя не вернуться к тому потрясающему вопросу, что злоумышление против экспедиционных сумм в своей абсолютной очевидности должно же потрясти каждое справедливое сердце. Можно ли предположить на минуту, чтобы могли существовать где-либо какие-то судьи, которым в их юридической опытности не стало бы очевидным неслыханное злоумышление, подготовленное преднамеренно и злостно выполняемое сейчас против всех нас. Ведь нельзя же предположить, чтобы можно было широко объявлять об экспедиции от Учреждений, оповещать, что она происходит на американские средства Учреждений, а затем по щучьему велению пытаться делать все бывшее небывшим. Конечно, повторяю об этом невольно уже много раз. Будущие читатели наших архивов, наверное, удивятся этим повторениям, но происходящее настолько чудовищно и бесчеловечно, что нельзя не говорить об этом же опять и опять. Само сердце твердит все о том же, ибо за пределами личной боли уже испытывается какое-то общественное поношение, какое-то всенародное издевательство над справедливостью. И на каких таких весах взвесить весь вред, производимый злоумышленниками? Они ведь действуют не только против всех нас лично, но происходит потрясающий вандализм, разрушающий культурное учреждение. Происходит злодеяние, пытающееся разложить молодежь, подорвать образовательное дело и показать с наглой усмешкой, что злоупотребление доверием вовсе не есть такое тяжкое преступление. Нам могут сказать, что зачем мы все доверяли трем злоумышленникам. Но разве можно было на минуту предположить всю бездну их мрачной преступности, готовой на всевозможные недопустимые с общечеловеческой точки зрения злодеяния? Разве брат мог предположить всю бездну преступности своей бывшей сестры? Разве можно винить брата в том, что он не предполагал, что его сестра преступница? Если бы мы все могли предполагать о злонамеренности трех лиц, оказавшихся злоумышленниками, то ведь вообще мы все не могли бы никогда иметь с ними общего дела. Стокс, как человек справедливый и непосредственный свидетель происходящего, правильно сказал, что в основе всего лежит ужасное злоупотребление доверием – брич оф трест, совершенное тремя злоумышленниками. Но должна же быть на свете справедливость. Рады слышать о благоприятных сведениях от Зейдель – она истинная добрая душа. Наконец получили мы книгу Формана в лондонском издании. Книга очень интересная, конечно, в такую большую тему могли бы до бесконечности входить новые интересные данные, но, во всяком случае, и в этом объеме книга толкнет человеческое мышление серьезнее отнестись к первопричинам и основам. Воображаем, какая напряженнейшая битва у Вас сейчас происходит. Ведь злоумышленники будут пытаться затемнять всеми уловками, подделками – словом, всеми неправдами. Если злоумышленник пошел даже на такую явную нелепость, показывая экспедиционные суммы каким-то моим частным капиталом, то куда же дальше идти. Когда уже давно мелькало какое-то предположение о соглашении, то, конечно, и это обстоятельство об экспедиционных суммах тоже должно быть аннулировано. Ведь донос ложный и мерзкий был сделан определенным лицом, значит, из того же источника последствия доноса и должны быть пресечены. Ужасно подумать, до какого состояния могут доходить люди, чтобы изрыгать такую бездну лжи. Ужасно подумать, что злоумышленник даже намеревался Вас арестовывать, о чем при свидетелях кричал полицейскому. Ведь об этом недопустимом превышении власти был составлен акт, подписанный достоверными свидетелями. Что обо всем этом думают и Брат, и лицо, разбирающее дело? Конечно, при всех обстоятельствах остается неотложным учреждение Общества. Как бы что-то ни оборачивалось, следует иметь за собою общественное учреждение, которое ведут люди почтенные и честные. Такое общество опять может работать в согласии с культурными группами. Ведь всюду вспыхивают весточки и знаки от каких-то неизвестных новоявленных друзей. В журнале «Маха Бодхи» появилась большая статья о Пакте одного бомбейского писателя, подал дружеский голос Преображенский из Польши. В Литве и Латвии все время развивается прекрасная деятельность. Асеев со своей стороны зорко смотрит, а с Дальнего Востока постоянно поступают интересные письма. Да будет у Вас светло. Единение преодолеет тьму. Скажите наше самое сердечное послание всем друзьям, вспомнившим 15-летие – Брату и всем борцам за правду. Сердцем и духом с Вами.

Е. и Н.Р.

 

«Человек, чувствующий себя несчастным, назывался омрачителем неба. Он собирал вокруг себя мрак и заражал дальние пространства. Он вредил себе, но еще больше всему сущему. Он оказывался себялюбцем, забывшим об окружающем. Лишив себя счастья, он становился рассадником бедствий. Как самодовольный теряет нить преуспеяния, так и саможалеющий отсекает свою удачу. Непозволительно человеку обрекать себя на бедствия. Давно посеянные стоны и вопли обращаются в губительный вихрь. Чесотка зависти превращается в проказу. От злобы немеет язык. Целые рассадники бедствий строит человек, предавшийся иллюзии несчастья. Такие отравители несносны в Братстве. Между тем многие мечтают о Братстве, не думая, какой груз они несут. Но силен человек, познавший счастье человечности!»[274]

Эти слова постоянно мысленно держу перед собою, ибо истинно «Царство Божье внутри нас» и нигде больше. Тот, кто объемлет и живет сознанием в Трех Мирах, смотрит на свое земное состояние как на великую возможность в жизненной борьбе еще закалить свой дух и накопить и трансмутировать тончайшие энергии для великого творчества в Мирах Высших.

Родные наши, ничем не устрашайтесь. Главное, старайтесь сознанием выйти из специфического круга мышления всяких Максов и их приспешников. Осмотритесь широко кругом и увидите иные знаки и иное понимание происходящего. Невозможно допустить запугать себя ничтожными и преступными сознаниями. Будьте мужественны, широко оповещайте всех друзей, не опасайтесь огласки. Находите новые контакты. Постоянно Советуется оповещение и встречи с разными людьми и разными кругами сознания.

Получили прекрасное письмо от Биософической Группы Кеттнера. Они все расширяются. Сам Кеттнер сейчас в Южной Америке и остался там еще на несколько месяцев, ибо закладывает новые ячейки и проводит свою идею об учреждении Секретари оф Пис[275]! Миллионов у них нет, но все зиждется на кооперации. В Сотрудничестве – залог всякого успеха.

Обнимаю Вас, наши милые, родные Воины! Все разрешится так, как нужно, но соблюдите Указанное Условие. Пусть никто не выключит себя из великого Сотрудничества. ...[276] деле, но пусть явят добротворчество, которое несет успех.

Шлю всю ласку и любовь. Сердцем с Вами,

Е.Р.

 

Е.И.Рерих – З.Г.Лихтман, Ф.Грант, К.Кэмпбелл и М.Лихтману

29 ноября 1936 г.

Итак, мы находимся в самом разгаре Армагеддона, потому, родные и любимые, прошу Вас проявить самое большое терпение и спокойствие. Вы знаете, что злоумышленники поставили все на карту, так пусть же выявится чудовищный лик их в полном размере. Как всегда бывает, сама ярость доведет безумцев до бездны. Именно – тьма пожрет тьму! Сейчас это явление наблюдается во всем мире. Можно сказать, что чистка и отбор происходят в планетарном размахе. Помните, родные, о всех Ваших ассэтах. Именно необходимо собрать их и твердо помнить и находчиво применять их. Также совершенно необходимо приложить все усилия, чтобы развить нашу культурную деятельность и тем захватить новые круги. Нельзя вариться лишь в собственном соку. Не будем приходить в расстройство об избрании или достижениях противников, но сами постараемся не упустить своих возможностей. Все время Указывалась и указывается усиленная культурная деятельность. Модрочка должна проявить инициативу и показать, чего может она достичь. Радуемся, что Зине удалось поставить Школу и привлечь ценных сотрудников. Возможности все время притекают, лишь бы не упустить. Проявим величайшую терпимость ко всем сотрудникам и публишерам. У каждого бывают свои настроения, потому при подходе к людям следует принимать во внимание и все особенности их природы. Но не будем принимать к сердцу некоторые неудачные или странные выражения их. Путь обид, путь ограничений и неудач! Помните, родные, что при единении Щит охранит от всего. Сказано: «Со Мною ничто не страшно!»

Так берегите друг друга. Помогите собрать дружными усилиями все имеющиеся у Вас данные, говорящие в Вашу пользу.

Спасибо Амридочке, глубоко тронута ее фразой в последнем письме. Сердце шлет ей ласку и любовь. Радовались и тому, что она пишет о Спенсере. Почему бы ему не изучить и русский язык? Может очень пригодиться в будущем.

Родной Авирах передаст мой привет Клайд и Дорис. Получила их трогательные памятки, сердечное спасибо за них. Как только справлюсь с первым томом «Тайной Доктрины», который должна сдать к сроку, напишу им. Вероятно, Вы уже получили новую книгу «Аум»? Именно эта книга должна выйти прежде всех других – так Указано. Итак, примем все мужественно, зная, что Щит хранит. Пусть пианистка нащупает отношение. Мать может знать.

Обнимаю и храню Вас всех в сердце. Придет все – придет радость.

Е.Р.

 

Е.И.Рерих – Р.Я.Рудзитису

30 ноября 1936 г.

Родной наш Рихард Яковлевич, каждое письмо от наших Латвийских друзей, как весть Света. На этой неделе получили три чудесных письма от Вас, Федора Антоновича и Гаральда Феликсовича. Счастливы были узнать из письма Гаральда Феликсовича о воздействии Ваших прекрасных речей. Истинно, при горении духа Великая Сила посылает Свои Лучи. Пусть радость пребудет с Вами!

Также сердце отзвучало и на успехи Гаральда Феликсовича. Мужество духа преодолеет все препятствия. Истинно, отец стоит за ним и правильно, что духовная близость их велика – так было Сказано. На днях вышлем Гаральду Феликсовичу некоторые лекарственные корни, они уже высохли.

Очень, очень тронуты желанием издать «Агни Йогу». Да, очень многие ищут эту книгу. На будущей неделе вышлю один исправленный и дополненный экземпляр, по которому можно будет печатать. Вероятно, Вы заметили, что французское и второе английское издания имеют большее количество параграфов. Также очень хотелось бы видеть книгу «Сознание Красоты спасет Мир», изданной на латышском языке. Думается, что такие жемчужины духа издательство должно дать и на языке своей страны.

28 ноября выслала Вам десять глав из третьей части первого тома «Тайной Доктрины». Надеюсь остальные семь глав выслать не позднее пятого декабря. Н.К. уже писал, что мы советуем не ставить значков над санскритскими словами в их русской транскрипции. Я просмотрела несколько книг русских востоковедов и почти не встречала значков. К манускрипту приложила листок с примечаниями.

Пожалуйста, передайте Федору Антоновичу, что как только закончу последнюю корректуру первого тома «Тайной Доктрины», отвечу на все его вопросы. Беспокоит меня, что я не смогу прислать манускрипт второго тома раньше конца марта. Он на сто страниц больше первого. Конечно, частями буду высылать раньше, но что говорят юристы в связи с новым законом об авторских правах? Кроме того, по некоторым соображениям нельзя будет выпустить в продажу первый том раньше второго.

Радуемся выходу книги о нашем Феликсе Денисовиче. По многим соображениям[277] такая книга весьма необходима. Хотелось бы, чтобы она вышла внушительной. Прилагаю и мои мысли о нашем незабвенном Сотруднике и Брате.

Шлю Вам и всем друзьям самый сердечный привет. Надежда Павловна Серафинина очень тепло писала о своем пребывании в Вашем гостеприимном доме и выражает признательность ласке, полученной ею от Эллы Рейнгольдовны.

 

Е.И.Рерих – Д.Л.Гартнеру

Ноябрь 1936 г.

Дорогой г-н Гартнер, Ваше письмо от 15 октября, выражающее готовность приступить к переводу книги «Аум», принесло мне огромную радость. Также счастлива была получить и копию Вашего перевода «Общины». Еще раз от всего сердца приношу Вам благодарность за такое ценнейшее сотрудничество. Надеюсь, что Вы уже получили несколько страниц книги «Аум», ибо я просила г-на М.Лихтмана переслать Вам имеющуюся у него исправленную копию этой книги. Остальных страниц я еще не выслала, ибо со дня на день ожидала выхода самой книги. Судя по последним сведениям, книга уже сдана в местную цензуру. Наше издательство немедленно по выходе книги вышлет один ее экземпляр по Вашему адресу. Возможно, когда это письмо дойдет до Вас, книга будет если еще не у Вас, то, во всяком случае, в пути.

Перевод «Общины» еще не могла просмотреть, ибо сейчас все мое время занято просмотром последней корректуры перед сдачей в печать моего перевода «Тайной Доктрины» Е.П.Блаватской. В два месяца я должна просмотреть два тома этого огромного труда! Также не успела просмотреть все странички из книги «Аум», переведенные уже Морисом Лихтманом при помощи г-жи Лихтман и Вашей супруги. Заметила несколько неточностей, но они происходят от того, что в оригинале можно разно толковать некоторые выражения. Во всяком случае, постараюсь в ближайшем будущем дослать Вам пояснения.

Теперь к Вашим вопросам. «Религаре» – слово латинское, означает «связывать». Конечно, слово это должно было бы остаться в его латинской транскрипции, но недосмотры и опечатки почти неизбежны, тем более что сама я из-за нашей отдаленности не имею возможности держать корректуры всех книг.

«Дориносимо» – состоит из двух слов – греческого «дори», означающее копье, и славянского «носимо» (carrying). Смысл фразы, в которой встречается это слово, тот, что следует со смелостью или дерзанием принять посланную силу (Щит) или «как копьеносцы с дерзновением возьмите в ...». Это слово встречается в наших православных молитвах.

Вретища – грубая одежда, одевавшаяся в средние века на кающихся грешников. Вспомните эпизод из средневековой истории, когда Генрих шел в Каноссу к Папе...

Ушас – на санскрите индусская богиня Зари. Это имя индусы дают и планете Венера.

Прилагаю к письму список опечаток, замеченных в книге (русской копии) «Община», к которому должна прибавить еще одну, довольно значительную. Так, на странице 19 в третьей строке сверху вместо «понимать» следует читать – «поминать». Слово «поминать» означает «ту ментион»[278], а также «ту ремембер»[279]. В этой фразе это слово означает, что люди любят поминать или увековечивать в надгробных памятниках все титулы и заслуги погребенного...

Также и в третьей части русского оригинала «Мира Огненного», кроме малых погрешностей, бросились следующие опечатки, изменяющие смысл. Привожу их Вам.

Страница 16, вторая строка снизу, вместо «потом» следует читать – «потому».

Страница 45, вторая строка снизу, вместо «изменить» следует читать – «измерить».

Страница 41. В § 59 много раз встречающееся слово «Себеслужение» не следует писать через прописную букву.

Также в § 185 и 187 на странице 121 и 122 и еще, к сожалению, в других параграфах допущена прописная буква в слове «Матери Агни Йоги», следует читать – «матери Агни Йоги».

Страница 169, седьмая строка сверху, вместо «сохранилось бы» следует читать – «сравнилось бы».

Это те опечатки, которые я заметила, просматривая книгу, возможно, что имеются еще. Также имеются пропуски и опечатки в русской второй части «Листов Сада Мории». Привожу Вам наиболее значительные.

Страница 38, строка восьмая сверху, пропущено слово «радость», следует читать: «понесет радость дальше».

Страница 64, восьмая строка сверху, пропущено слово «сознательного», следует читать – «без сознательного потребления».

Страница 67, строка девятая сверху, вместо «Свати» следует читать «Урусвати».

Страница 79, строка тринадцатая снизу, пропущено отрицание «не», следует читать: «Как же не очищать слои...»

Страница 122, девятая строка снизу, следует писать вместо «Мы» – «мы».

Страница 123, 10-я строка снизу, вместо «не» следует читать – «но перед...»

Страница 153, строка четвертая сверху, вместо «крепкого» следует читать «крепкою».

Страница 154, строка четвертая сверху, вместо «Мы» – «мы».

Страница 157, строка третья снизу, и страница 158, строка третья сверху, и далее вместо «Девадата» следует читать «Девадатта».

Страница 162, строка тринадцатая сверху, вместо «Усилим Силу Нашу» – «Усилим силу нашу».

Страница 163, в параграфе 15 строка первая и вторая, «вернемся» и «начертаем» следует писать с малой буквы.

Страница 180, седьмая строка снизу, вместо «заменить» следует читать «не заменим».

Страница 186, строка шестая сверху, следует читать «когда пределы стран стираются».

Страница 191, строка седьмая сверху – «мы» с малой буквы.

Стран ица 211, строка 12 снизу, «дуг-па» следует писать вместе, также и на странице 212.

Страница 215, строка седьмая снизу, после «жизнь Востока» нужна точка. Далее следует читать: «Несмотря на отрывочность, эта жизнь будет мудра и...»

Страница 222, строка первая сверху, после слова «будущем» следует поставить тире и слово «чище» писать с малой буквы.

Также оглавление второй части должно быть одинаково с первой, т.е. «Листы Сада Мории».

Жду возможности прочесть перевод.

Буду очень признательна Вам, если Вы будете присылать мне перевод частями, мне тогда легче будет просматривать его.

С радостью отвечу на все Ваши вопросы в связи с некоторыми особенностями языка и понятиями, встречаемыми в этих книгах.

Тронута Вашим желанием, чтобы книги эти были переданы на лучшем английском языке и как можно точнее.

Шлю Вам самые лучшие мысли и пожелания от себя и профессора Рериха. Наш сердечный привет Вашей супруге г-же Гартнер.

 

Е.И.Рерих – Р.Я.Рудзитису

7 декабря 1936 г.

Дорогой Рихард Яковлевич, в субботу отослала последние главы «Тайной Доктрины», а сегодня в понедельник высылаю и исправленную копию «Агни Йоги». Прилагаю к письму и все добавления и замены, которые нужно сделать. Как увидите, в посланном первом русском издании § 650 теперь разделен и часть, помеченная § 670, поставлена в самый конец. Не следует руководствоваться всецело листом опечаток, изданных д-ром Асеевым, ибо я нашла еще новые и пометила и вписала в посылаемую Вам книгу. Также в листе опечаток в § 156 пропущены в предпоследней фразе слова. Она должна читаться так – «ибо эти понятия должны быть выражены в действиях». Впрочем, все это исправлено на прилагаемых страницах добавления. Проще всего будет печатать с высылаемого исправленного экземпляра, принимая во внимание все замены и добавления.

Сейчас получилось Ваше письмо от 25 ноября. Н.К. ответит, я же спешу лишь сообщить об опечатках. Так, § 196 следует читать – «Мы творим». § 200, конечно, правильно – «омыть». В § 203 можно вполне оставить «нужно», ибо это не меняет смысла и даже звучит утвердительное. В § 197 указанной фразы «явленных форм» не нашла. Значит, можно отметить лишь опечатку в § 200.

Также получили письмо Федора Антоновича относительно «Тайной Доктрины». Значит, нет опасности, и второй том «Тайной Доктрины» может печататься без особой торопливости. Так, если первый выйдет, скажем, в апреле, то первые главы второго тома будут уже в наборе до мая. Конечно, где можно лучше заменить латинские слова русскими, ведь это удешевит набор.

Последнее время по нездоровью и из-за спешной корректуры «Тайной Доктрины» должна была запустить свою корреспонденцию. Но сейчас примусь за нее. С ближайшей почтою отвечу Федору Антоновичу, Гаральду Феликсовичу и Александру Ивановичу. Нужно держать крепко наше единение. Время такое грозное, что все должны собраться как можно теснее в духе. Всем полезно перечесть § 656 из Добавления. Вы, вероятно, заметили, что почти все параграфы эти вошли в другие книги Живой Этики. Но ввиду того, что немногие прочтут всю серию книг, было указано вставить эти параграфы и в «Агни Йогу». Нужно было подчеркнуть значение Иерархии – самого основного и ведущего Начала во всем Космосе. Это «сезам» для приближения.

Пусть все друзья не слишком тревожатся подавленностью настроения. Это вполне естественно при неслыханном смешении токов, при неслыханной Битве, затрагивающей всю планету. Волны коричневого газа окутывают планету. Можно ли ожидать ровного и спокойного настроения? Сейчас нам заповедано поверх всего хранить Торжественность, ибо происходит не только изживание следствий давно посеянных причин, но и нарождение новых. 10 лет тому назад мне было Указано о разрушении в Испании и о затопленных берегах Англии. Чернота несется на юг.

Дорогой Рихард Яковлевич, советуйте всем друзьям проявить сейчас максимум терпимости и терпения, помня о заповеданной торжественности. Приведу параграф о терпении из новой книги.

«Можно замечать, что у некоторых людей чрезвычайно развита терпеливость, тогда как другие совершенно лишены этого качества. В чем же причина? Не может быть случайности в таком основном качестве. Знайте – обладатель терпения укрепил его во многих жизнях. Человек терпеливый есть многоопытный труженик. Лишь в великих трудах человек познает неценность раздражения. Он перед Ликом Великим понимает всю незначительность преходящих явлений. Невозможно без многих испытаний оценить и отличить свойства проявления в жизни. Не следует полагать, что терпение есть беспричинное отличие, напротив, оно принадлежит к качествам, особенно трудно заработанным как в земном, так и в Тонком пребывании. Таким образом, терпеливый человек есть многоопытный, но нетерпеливый есть новичок в жизни. Так запомним для пути»[280].

Но сейчас не так уже долго ждать, для многих выявлений наступил срок. Запомним и год сороковой. Он может принести и радость и дать новую опору.

Так вооружимся терпением и не допустим смятения духа.

«Город был вполне укреплен; стены и башни прочны; при каждых вратах стояла стража. Неприятель не мог проникнуть в твердыню. Но, стражи, будьте осмотрительны, не смущайтесь стрелами врага. Придуманы стрелы с особыми надписями, чтобы привлечь внимание дозора. Увлекут надписи стражников, смутится ум, и останутся врата без защиты. Так в некой Мистерии описывалось положение психической энергии при смятении духа. Сказать ли в поэтических образах или символах, иероглифах или в медицинских выражениях или в суровом указе – все формы будут одинаково указывать на значение основной энергии. В Мистериях часто употребляются предостерегающие символы от вредного смятения. Можно сильно укреплять психическую энергию, но малое смущение может открыть врата самому опасному врагу. Нужно уметь в час смятения призвать хотя бы мгновенное спокойствие. Такое спокойствие и хотя бы один вздох праны уже явят крепкий щит. Врач должен внимательно прислушиваться к древним символам. Когда библейские повествования скажут о посылаемых болезнях и поветриях, можно понять, что поникший дух допустил самые ужасные заразы»[281]. Мужество усиляется правильным развитием психической энергии. Правильное развитие нужно понимать как естественный рост. Пусть каждый увеличивает запас мужества, оно как открытое окно. Берегите спокойствие и здоровье.

Нужно кончать. Шлю Вам, дорогой Рихард Яковлевич, и Элле Рейнгольдовне самые сердечные мысли и прошу передать всем друзьям наше постоянное памятование о них.

 

Е.И.Рерих – А.И.Янушкевичу

7 декабря 1936 г.

Многоуважаемый и дорогой Брат, из-за спешной работы и по нездоровью не могла раньше ответить на Ваши письма от 3.IX и 26 ноября. Спасибо большое за присылку новых глав Вашего перевода книги Клизовского. На днях получила от Александра Михайловича Асеева и один экземпляр «Агни Йоги» на польском языке. Сам переводчик не нашел нужным прислать мне хотя бы одну копию. Так же, как и Вы, была крайне удивлена, прочтя на обложке, что перевод сделан с английского языка. Переводчик отлично знал, на каком языке была Дана эта книга. Больше того, от меня лично через д-ра Асеева он получил и добавочные страницы с 20 параграфами, не вошедшими в первое издание на русском языке! Спрашивается, зачем понадобилась эта неправда. Огорчилась я и внешностью книги, ибо формат ее, так же как и цвет, не отвечают оригиналу. Кроме того, изменен год на обложке. На всех книгах мы ставим год, когда та или другая книга была Дана, ибо это имеет большое значение. Если по каким-либо издательским соображениям г-н Ливский затруднялся поставить на обложке 1929 год, то он мог оставить ее без года, на втором же листе поставить год выхода в польском переводе, отметив при этом, что книга вышла на русском языке в 1929 году. Конечно, в последнем обстоятельстве он не виноват, ибо он его, вероятно, не знал. Но теперь очень прошу и Вас, дорогой Брат, принять последнее соображение во внимание.



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.