|
|||
Эстетический идеал — см. Эстетика.⇐ ПредыдущаяСтр 43 из 43 Эстетический идеал — см. Эстетика.
Ю
Ю́мор (от лат. humor — буквально: влага) — в художественной литературе — произведения, в которых отражается комическое, смешное в жизни. В отличие от сатиры (см.), от сатирических произведений, в которых резко осмеиваются, обличаются порочные явления общественного и личного быта, имеющие существенное значение для жизни общества, в юмористических произведениях обычно подвергаются осмеянию существенные, но частные недостатки жизненного явления, а иногда и отдельные смешные черты хороших в своей сущности людей, по отношению к которым автор не только не испытывает негодования, но даже относится к ним с любовью и симпатией, дружески подшучивая над ними. Таков, например, юмор А. Т. Твардовского в его поэме «Василий Тёркин», когда он обращён к бытовым лишениям во фронтовой обстановке, к отдельным чертам Василия Тёркина и его товарищей. Юмор иногда переходит в иронию, в «смех сквозь слёзы» (Н. В. Гоголь ), в осмеяние ненормальных сторон жизни с чувством сожаления к людям, не сознающим уродливости окружающей их действительности и поэтому жалким и смешным. Таковы, например, с грустным юмором изображённые Н. В. Гоголем образы старосветских помещиков, резко отличающиеся от образа Собакевича, Плюшкина, Сквозник-Дмухановского и других персонажей «Мёртвых душ» и «Ревизора», которых великий писатель изображал сатирически, с гневом и негодованием. Юмористические произведения бывают всех родов и видов литературы (роман, рассказ, комедия, поэма, стихотворение, эпиграмма и др.). Юмор — характерная черта произведений народного творчества (сказки, пословицы и др.).
Юморе́ска — небольшое произведение в прозе или стихах, беззлобно высмеивающее отдельные частные явления в общественной или личной жизни, какую-либо смешную черту человеческого характера. Например: маленькие юмористические рассказы и сценки И. Горбунова, А. Чехонте (псевдоним молодого А. П. Чехова).
Я
Язык художественной литературы. Язык есть средство общения людей друг с другом. Язык так же древен, как и сознание человека, и неразрывно связан с жизнью общества. Являясь средством общения людей, язык всегда был общим и единым для рода, племени, народности, нации — для всех членов общества, которому он принадлежит, и в классовом обществе одинаково обслуживает все его классы. В течение жизни народа в языке происходят постепенные изменения: одни слова устаревают и отмирают (см. Архаизм), другие — приобретают иное значение и смысл, создаются новые слова (см. Неологизм) для определения новых жизненных явлений, общественных учреждений, новых достижений в области культуры, науки, техники и т. п. Но язык неизменно сохраняется в своей основе — в основном строе своей грамматики и основном своём словарном составе. В художественной литературе язык является основным средством, при помощи которого писатель создаёт художественные образы, картины жизни, характеры. Язык — основной материал художника слова, и вне языка невозможна форма художественного литературного произведения. Писатель тщательно отбирает для своей авторской речи (см.) необходимые для его изобразительных целей слова из живой речи народа, отбрасывает всё случайное, временное, местное (см. Провинциализм), не совпадающее с общим строем национального языка; выбирает для речи действующих лиц своего произведения слова и обороты, с наибольшей отчётливостью выражающие индивидуальные особенности изображённых им людей и одновременно типические черты характера, которые отразились в этих индивидуальных особенностях (см. Тип, Характер). Добиваясь наибольшей выразительности языка художественного произведения, писатель использует разнообразные средства для углубления содержания слов и выражений, уточнения необходимых ему оттенков их смысла (см. Троп, Фигура, Эпитет, Сравнение, Метонимия, Метафора и др.) и усиления её эмоционального воздействия на читателя (см. Стих, Ритм, Звуковые повторы, Рифма, Повторение, Параллелизм и др.). Черпая из живого источника современного языка народа, писатель закрепляет в художественной литературе всё ценное, старое и новое, что создал и создаёт в своём языке народ, и в свою очередь развивает и обогащает своим творчеством национальный язык. «Всякий материал, а язык особенно, — писал А. М. Горький, — требует тщательного отбора всего лучшего, что в нём есть — ясного, точного, красочного, звучного и — дальнейшего любовного развития этого лучшего». Русские передовые писатели всегда боролись за чистоту национального языка в литературе (см. Варваризм), против механического копирования разговорной речи и засорения языка грубыми, неправильными выражениями (см. Вульгаризм) и местными, непонятными всему народу словечками и оборотами (см. Провинциализм, Жаргон). «Борьба за чистоту, за смысловую точность, за остроту языка есть борьба за орудие культуры. Чем острее это орудие культуры, чем более точно оно направлено — тем оно победоноснее», — писал А. М. Горький. С композиционной точки зрения язык художественной литературы делится на речь действующих лиц произведения (собственная, прямая речь) и авторскую речь о них, о событиях произведения и т. д. Кроме того, часты случаи несобственно-прямой речи, когда авторская речь переплетается с языком действующего лица и автор, рассказывая о нём, вместе с тем как бы воспроизводит строй его собственной речи. Например, в романе «Дворянское гнездо» И. С. Тургенев так описывает возвращение Лаврецкого летней ночью домой: «Звёзды исчезали в каком-то светлом дыме; неполный месяц блестел твёрдым блеском… свежесть воздуха вызывала лёгкую влажность на глаза, ласково охватывала все члены, лилась вольной струёй в грудь. Лаврецкий наслаждался и радовался своему наслаждению. „Ну, мы ещё поживём, — думал он, — не совсем ещё нас заели…“ Но не договорил, кто и что… Потом он стал думать о Лизе, о том, что вряд ли она любит Паншина; что встреться он с ней при других обстоятельствах, — бог знает, что могло бы из этого выйти; что она понимает Лемма, хотя у ней „своих“ слов нет. Да и это неправда: у ней есть свои слова… „Не говорите об этом легкомысленно“, вспомнилось Лаврецкому». В таком переходе авторской речи в раздумья и речь персонажа часто выражается отношение автора к своему герою, и тем самым несобственно-прямая речь служит дополнительным средством для характеристики образа.
Ямб (гр. jambos, от jambike — фракийский музыкальный инструмент) — в русском стихосложении двусложная стопа, в которой ударение падает на второй слог. Это название произошло от ямба, двусложной стопы античного стихосложения (см.), в которой первый слог был кратким, второй — долгим. Пример ямба в русском силлабо-тоническом стихе:
По̆ра́! По̆ра́! Ро̆га́ трўбя́т…
(А. С. Пушкин. ) Схема ямба: ᴗ′ᴗ′ᴗ′ᴗ′
Ямбы — так первоначально называли в древней Греции стихи шутливого характера, передающие народный говор, которые исполнялись под игру на ямбике — фракийском музыкальном инструменте. Впоследствии ямбы стали одним из видов сатирической поэзии. Известны сатирические ямбы древнегреческого поэта Архилоха (VII в. до н. э.), римского поэта Горация (I в. до н. э.). Сатирические ямбы писал французский поэт XIX в. Барбье. В русской поэзии известны «Ямбы » А. А. Блока,
УКАЗАТЕЛЬ ТЕРМИНОВ [13]
А
Аббревиатура — 5 Абзац — 5 Автобиография — 5 Автограф — 6 Авторская речь — 8, 32, 115, 146 Адаптированное издание — 7 Айтыс — 7 Акмеизм — 7, 61, 141 Акростих — 8 Акт — 8 Акцентный стих — 8 Акын — 9 Александрийский стих — 9, 42 Алкеева строфа — 9, 15 Аллегория — 9, 59, 90, 121, 166 Аллитерация — 10, 53, 59 Альманах — 10 Амфибрахий — 11, 15, 16, 126, 140 Амфимакр — 11 Аллюзия — 11 Амфиболия — 11 Анакреонтическая поэзия — 12 Анапест — 12 Анахронизм — 12 Анафора, единоначатие — 12 Анекдот — 13 Анналы — 13 Аннотация — 13 Аноним — 13 Антибакхий — 13 Антитеза — 13 Античное стихосложение — 14, 12, 34, 41, 45, 86, 110, 126, 129, 139, 145, 151, 153, 173, 188 Антология — 16 Антонимы — 16 Антракт — 16 Апогей — 16 Апокриф — 17 Апострофа — 17 Апофез — 17, 73 Арготизмы — 17 Арсис — 17 Аруз — 18 Архаизм — 18, 144, 186 Архитектоника — 18 Асиндетон, бессоюзие— 19 Ассонанс — 19, 52, 130 Афоризм — 19 Ашуг — 19
Б
Бакхий — 20 Баллада — 20, 100, 182 Бард — 20 Басня — 21, 31, 100 Бахши — 21 Баян — 21 Баяти — 21 Бейт — 22, 33, 41 Беллетристика — 22 Белые стихи — 22, 140 Бессоюзие — 22 Библиография — 22 Биография — 23 Биографический метод — 23, 85 Благозвучие — 23 Буколическая поэзия — 23, 57, 108, 178 Буриме — 24 Бурлеска — 24 Буффонада — 24 Былины — 24, 37, 43, 47, 52, 62, 67, 91, 96, 182
В
Варваризм — 26, 34, 187 Варианты — 26, 128, 157 Вдохновение — 27 Величанье — 27 Венок сонетов — 27 Верлибр, свободный стих — 27 Версификация — 27 Вертеп — 27 Веснянки — 28 Вестник — 28 Вечные образы — 28 Виды литературы — 29, 46, 49, 78 Вирши — 29 Вкус художественный — 29 Влияние литературное — 30 Внутренняя рифма — 30 Водевиль — 30, 46 Воинская повесть — 30 Вольность поэтическая — 31 Вольный стих — 31, 21 Воображение — 31, 33, 167 Воспоминания — 32 Вульгаризм — 32, 187 Вымысел в художественном творчестве — 33, 76, 98, 102
Г
Газель — 33, 44, 128 Галлицизм — 34, 26 Гекзаметр — 34, 110 Герой литературного произведения — 34, 54, 117, 119, 126 Георгики — 36 Герой лирический — 36, 119 Гимн — 37, 45 Гипербола — 37, 79, 166 Градация — 38 Гражданская поэзия — 38 Гротеск — 39 Гуманизм — 39 Гусан — 41
Д
Дактиль — 41, 15, 34, 110, 126, 140 Дастан — 41 Двустишие — 41, 33, 134, 154 Действие — 42, 46, 120 Декадентство — 42, 160 Детективная литература — 42, 120 Детская литература — 43 Децима — 154 Диалектизм, провинциализм — 43, 187 Диалог — 43 Диван — 44 Дидактическая поэзия — 44 Диссонанс — 44, 130 Дистих — 154, 41 Дифирамб — 44 Дневник — 45 Долгий слог — 45 Дольник — 45 Драма; драматургическое произведение — 46, 42, 47, 78, 82, 125, 162 Драматург — 47 Драматургия — 47 Думы — 47 Духовные стихи — 48
Е
Единоначатие — 48, 104, 116, 150, 169 Единство времени, места и действия — 48 Енжамбеман, перенос — 49, 112 Единство содержания и формы — 146, 173
Ж
Жанр — 49, 62 Жаргон — 49, 187 Женская рифма — 50, 130 Жирши — 50 Житие — 50 Жыр — 50
Завязка — 50, 155 Загадка — 51 Заговор — 51 Заимствование — 52 Запев — 52, 25, 47 Заумный язык — 52 Зачин, запев — 52 Звуковые повторы — 52, 30, 118, 178 Звукозапись — 52 Звукоподражание — 53
И
Идеал — 53, 98, 149, 173, 183 Идеализация — 54 Идейность — 54, 93, 98, 107, 173 Идеология — 55, 39, 158 Идея — 56, 38, 41, 54, 92, 146, 158, 169 Идиллия — 57, 24, 176 Идиома — 57 Имажинизм — 57 Импрессионизм — 58 Импровизация — 58 Инвектива — 58 Инверсия — 59, 168 Индивидуализм — 42 Иносказание, аллегория — 59 Инструментовка стиха — 59 Интермедия — 59, 16, 87 Интонация — 60, 108 Интрига — 60 Ирония — 60, 166, 185 «Искусство для искусства» — 61, 38 Историзм — 61 Исторические песни — 62 Исторический жанр — 62 История литературы — 63, 78
К
Каламбурная рифма — 63 Кантата — 63 Кантилена — 63 Канцона — 64 Карикатура — 64 Картина — 64 Касыда — 64, 44 Катарсис — 64 Катастрофа — 65 Катрен — 65, 101, 154, 175 Классик — 65 Классицизм — 65, 48, 128, 138 Классическая литература — 66, 35, 65 Клаузула — 66 Кобзарь — 67, 47 Кода — 67 Коллективное творчество — 67 Коллизия — 68 Колядка — 68 Комедия — 68, 30, 69, 125, 164, 168, 185 Комическое — 68 Комментарий — 69 Компаративизм — 70, 85 Композиция — 70, 18 Консонанс — 71, 44, 130 Конструктивизм — 71, 161 Контекст — 71, 104 Контраст — 71 Конфликт — 72, 47 Концовка — 73, 25, 104, 116, 150, 169 Краткий слог — 73 Критика — 73, 78, 102 Критический реализм — 74, 127 Крылатое слово — 74 Кубофутуризм — 74, 170 Кулёр локаль, местный колорит — 74 Кульминация — 74 Куплет — 74 Куртуазная литература — 74
Л
Лаконизм — 75 Легенда, сказание — 75, 17, 32 Лейтмотив — 75 Летопись — 75, 13, 173 Либретто — 75 Лирика — 76, 12, 14, 33, 36, 44, 63, 80, 151, 153 Лирические отступления — 77, 6, 119 Лирник — 77 Лиро-эпический род литературы — 77, 20, 115, 181 Литература художественная — 78 Литературное направление — 78 Литературоведение — 78, 63, 74, 120, 145, 159 Литота — 79, 166 Лубочная литература — 79
М
Магистрал — 80 Мадригал — 80, 77 Макаронический стих — 80, 26 Манасчи — 81 Мастерство художественное — 81 Мейстерзингеры — 82 Мелодика стиха — 82 Мелодрама — 82 Мемуары, воспоминания — 83 Менестрель — 83 Местный колорит — 83 Метафора — 83, 166 Метод литературный — 84, 126, 132, 148–150 Метонимия — 85, 141, 166 Метр, размер — 86 Метрическое стихосложение — 86, 14, 126 Мимы — 86 Миниатюра — 86 Миннезингеры — 86 Мистерия — 86 Мистификация — 87 Миф — 87, 32 Многосоюзие — 88 Модернизм — 88, 42 Монография — 89 Монолог — 89 Монорим — 89 Монтаж — 90 Моралите — 90 Мотив — 90 Мотивировка — 90, 115 Мужская рифма — 90, 50, 130 Муссаба — 90 Мусаддас — 90 Мусамман — 91 Мухаммас — 91
Н
Напевный стих, народное стихосложение — 91, 26 Наперсник — 91 Народное стихосложение — 91, 26, 125 Народное творчество — 91, 24, 87, 104, 113–114, 117, 118, 143, 145 Народность литературы — 92, 106–107, 148–150, 173 Натурализм — 93, 58 Натуральная школа — 94 Начальная рифма — 94 Некролог — 94 Неологизм — 95, 186 Несобственно- прямая речь — 95, 187 Нигилизм — 95 Новаторство — 96, 169 Новелла — 96, 22, 75 Новины — 96 Нона — 154
О
Образ — 97, 28, 33, 34–37, 43, 56, 76, 78, 115, 127 Обращение — 99 Ода — 100, 45 Оксиморон — 100 Октава — 100, 154 Олицетворение — 100 Олонхосут — 100 Омонимы — 101 Онегинская строфа — 101 Описание — 102 Отзыв — 102 Отрицательный образ — 102, 35 Очерк — 102, 22, 46, 182
П
Памфлет — 103 Панегирик — 103 Парадокс — 103 Параллелизм — 103, 118, 169, 174 Парнас — 105 Пародия — 105 Партийность в искусстве — 106–107 Пасквиль — 107 Пастораль — 108, 24, 176 Пауза — 108, 112, 166, 174 Пафос — 109 Пегас — 109 Пейзаж — 109 Пентаметр — 110 Пеон — 110 Перевод художественного произведения — 111 Перенос —112, 49, 109 Период — 113 Перифраза —113, 166 Персонаж — 113, 36, 115, 116 Песня, песнь — 113, 12, 27, 37, 44, 47, 68, 74, 76, 92 Пиит — 114 Пиррихий — 114 Плагиат — 115 Плеоназм — 115 Повествователь — 115 Повесть — 116, 30, 42, 46, 135, 182 Поговорка — 117, 121 Положительный герой — 117, 34–36, 149 Полонизм — 26 Портрет — 117, 97 Посвящение — 117 Послание — 117, 180 Послесловие — 118 Пословица — 118, 92, 117 Поучение — 118 Поэзия — 119, 12, 23, 28, 44, 57, 63, 64, 68, 162 Поэма — 119, 34, 36, 182 Поэтика — 120 Прибаутка — 120 Приключенческая литература — 120, 42 Припев — 121 Присказка — 121 Притча — 121 Причитанья, причеты — 121 Провинциализм, диалектизм — 122, 187 Проза — 122, 22 Прозаизм — 122 Прозопопея, олицетворение — 123 Пролог — 123, 179 Прообраз, прототип — 123 Прототип, прообраз — 123 Псалом, псальма — 123 Псевдоклассицизм — 123 Псевдоним — 123 Публицистика —124 Путешествие — 124 Пьеса — 125, 42, 89
Р
Раёшник — 125 Развязка — 125, 155 Размер — 126, 14, 29, 31, 41, 45 Рапсод — 126 Рапсодия — 126 Рассказ, новелла — 126, 22, 182 Реализм — 126, 84, 93, 142–144 Редакция — 127 Редиф — 128, 33, 134 Резонёр — 128 Ремарка — 128 Реплика — 128 Рефрен — 128, 80, 113 Рецензия, отзыв — 129 Речевая характеристика — 171, 129 Ритм — 129, 9, 114 Риторика — 130 Риторический вопрос — 130 Рифма — 130, 14, 19, 20, 23, 29, 31, 44, 50, 52, 63, 89, 90, 101, 125, 147 Роды литературы — 131, 78 Роман — 131, 22, 49, 181, 182 Романс — 132 Романтизм — 132, 149 Рондо — 134, 154 Рубаи — 134, 175 Руны — 135
С
Сага — 135 Сапфический стих — 15 Сарказм — 135 Сатира — 136, 105, 178, 180, 184 Свободный стих, верлибр — 137 Секстина — 154 Сентиментализм —138 Силлабическое стихосложение — 139, 8, 29 Силлабо-тоническое стихосложение — 139, 8, 11, 129, 153 Символ — 140 Символизм — 140, 7, 42 Синекдоха — 141 Синоним — 142 Ситуация — 142 Сказ — 142 Сказание, легенда — 142, 87, 135 Сказитель — 143, 25, 47, 52 Сказка — 143 Скальд — 144 Скандовка — 144 Скетч — 144 Скороговорка — 144 Славянизм — 144 «Слово» — 145 Словесность — 145 Слог — 145 Содержание и форма — 146, 90, 96, 169, 170 Сонет — 146 Социалистический реализм — 148, 84, 107, 127, 134 Сплетение, симплока — 150 Спондей — 151 Сравнение — 151 Сравнительный метод, компаративизм — 151, 70, 85 Стансы — 151, 77 Стилистика — 151 Стилизация — 152 Стиль — 152 Стих — 152 Стихосложение — 153, 8, 11, 13, 14, 86, 139 Стихотворение в прозе — 153 Стопа — 153, 11, 12, 14, 41, 110, 114, 126, 188 Строфа — 153, 15, 74, 100, 101, 134, 159, 165, 175 Строфика — 154 Сцена — 154, 59 Сценарий — 154, 75 Считалка — 155 Сюжет — 155, 146, 167, 177
Т
Тавтология — 155 Талант — 156 Творческая манера — 157, 145 Творческий процесс — 157, 31 Тезис — 157 Текст — 158 Тема — 158, 146, 169 Тенденция — 158 Теория литературы — 159, 78, 120 Терцет — 159, 154 Терцина — 159 Течение литературное — 160, 7, 42, 57, 71, 138, 140, 170 Типическое — 160, 76, 123, 171 Тип — 161, 76, 123, 171 Тирада — 162 Тоническое стихосложение — 8, 162 Травести — 162 Трагедия — 162, 65, 123, 172 Трагическое — 164 Трагикомедия — 164 Традиция — 164 Трафарет — 165 Трёхстишие — 159 Трилогия — 165 Триолет — 165 Троп — 165, 37, 79, 100, 113, 140 Трохей — 166, 14 Трубадур — 166 Труверы — 166
У
Ударение — 166, 8, 44, 91, 139, 153 Умолчание — 166, 168 Урбанизм — 167 Устная поэзия, народное творчество — 167 Утопия — 167
Ф
Фабула — 167 Фантазия — 167 Фарс — 168 Фельетон — 168 Фигура стилистическая — 168, 13, 22, 38, 59, 88, 99, 116, 130, 166 Финал — 169 Фольклор, народное творчество — 169, 91 Форма — 169, 146 Формализм — 169, 61, 85 Футуризм — 170, 141 Формалистический метод — 85, 169
X
Характер — 171, 43 Характеристика — 171 Характеристика речевая — 171 Хор — 172 Хорей — 172, 14, 34, 111, 166 Хориямб — 173 Хроника — 173 Художественность — 173, 146
Ц
Цезура — 174, 9, 34, 110 Цикл — 174 Цитата — 174, 71
Ч
Частушка — 174 Четверостишие — 175
Ш
Шарж — 175 Шаири — 175 Школа литературная — 175
Э
Эвфемизм — 176 Эвфония — 176, 23 Эгофутуризм, футуризм — 176, 170 Эзопов язык — 176 Эклога — 176, 24, 77 Экспозиция — 177 Экспромт — 178 Элегия — 178, 77 Эпигон — 178 Эпиграмма — 178, 77 Эпиграф — 179 Эпизод — 179 Эпилог — 179 Эпистолярная литература — 180 Эпитафия — 180, 77 Эпитет — 180 Эпифора — 181, 73 Эпопея — 181 Эпос — 181, 76, 77, 115, 116, 119, 126, 131, 135, 143 Эстетика — 183 Эстетический идеал — 184
Ю
Юмор — 184 Юмореска — 185
Я
Язык — 185 Ямб — 188, 9, 14, 115, 151, 173 Ямбы — 188
[1] От гр. — от греческого слова; греческие слова напечатаны в «Словаре» латинскими буквами; значок - над буквами о и е определяет отличительное произношение греческих букв «омега» (ω) и «эта» (η) и не всегда совпадает с ударением.
[2] Ударный слог обозначается знаком ́, безударный слог — знаком ̆.
[3] Значок || обозначает цезуру
[4] Значок | означает здесь пропуск слога.
[5] Люан де ву — вдали от вас.
[6] Мэ сепандан — но, однако.
[7] Эн сувенир де ву — воспоминание о вас.
[8] Эминент — выдающийся, отмеченный отличием.
[9] Презентами — подарками-взятками.
[10] В. Шекспир.
[11] Португальский поэт.
[12] А. Мицкевич.
[13] Первая цифра означает страницу, на которой дано объяснение термина или понятия; последующие — где в «Словаре» упомянуты они в той или иной связи.
|
|||
|