|
|||
Енжамбема́н (фр. enjambement от enjamber — перешагнуть, произносится «анжабема́н») — см. Перенос.Енжамбема́н (фр. enjambement от enjamber — перешагнуть, произносится «анжабема́н») — см. Перенос.
Ж
Жанр литературный (от фр. genre — род, вид) — так иногда называют роды литературы (см. Литература) : эпический, повествовательный жанр (роман, повесть, рассказ, очерк); лирический жанр (лирическое стихотворение, песня); лиро-эпический жанр (поэма, баллада); драматический жанр (трагедия, комедия, драма, водевиль). Применяя этот термин, мы скажем, что роман — вид повествовательного жанра; песня — вид лирического жанра; комедия — вид драматического жанра. Иногда говорят и так: приключенческий роман, исторический роман, семейно-бытовой роман — всё это отдельные жанры, или виды, романа. Правильнее называть жанром род литературы.
Жарго́н или Арго́ (от фр. jargon — просторечие) — искусственный язык, своеобразная условная разговорная речь, набор особых слов и выражений, которыми пользуется какая-нибудь социальная группа, сообщество, круг лиц. Такова, например, речь базарных торговцев в прошлые времена; воровской жаргон. Таков и жаргон дворянской аристократии и верхних слоёв буржуазии, в который входят слова, выражающие их специфические вкусы, а также изысканные обороты речи и т. п. Жаргонизмы засоряют язык. Введение их в художественно-литературное произведение оправдано в том случае, если они необходимы для характеристики речи персонажа. А. М. Горький резко критиковал писателей, выдававших в своих произведениях за народный язык непонятные всему народу слова и обороты речи, «считая себя обязанным», как писал он, «бороться против засорения русского литературного языка неудачными „местными речениями“ и вообще словесной шелухой».
Женская рифма — двусложная рифма, звуковой повтор с ударением на первом из двух слогов, которую так называют в отличие от мужской рифмы, где ударение падает на второй, последний, слог в рифмуемом слове. Например: жива́я — огнева́я, отра́да — награ́да и т. п. Названия мужская и женская рифмы произошли оттого, что в старофранцузском языке они совпадали с окончанием существительных и прилагательных мужского и женского рода.
Жирши́ — народный певец у казахского народа, исполнитель эпических народных произведений, как русский сказитель (см.).
Житие́ — в древнерусской литературе повесть о жизни какого-нибудь человека, которого церковники объявили «святым». Например: «Житие Стефана Пермского» (XV в.).
Жыр — наиболее распространённая стихотворная форма в казахской народной поэзии.
З
Завя́зка — событие, с которого начинается действие в художественном произведении, влекущее за собой все последующие существенные события в нём. Например, завязкой в романе Н. Островского «Как закалялась сталь» является сцена появления первого красного отряда в Шепетовке; вслед за этим событием развивается действие романа: знакомство Павки с Фёдором Жухраем, арест Жухрая, освобождение его Павкой на улице и т. д.
Зага́дка — один из распространённых видов устного народного творчества: иносказательное, нарочито затемнённое определение какого-либо явления или предмета. Например: «Поле не меряно, овцы не считаны, пастух рогатый». (Небо, звёзды и месяц.) «Белое поле, чёрное семя; кто его сеет, тот разумеет». (Бумага и письмо.) В загадке проявляется меткость наблюдений над явлениями жизни, образное мышление народа, яркая выразительность поэтической речи. Загадки в стихах писали и многие русские поэты. Из советских поэтов много стихотворных загадок для детей составил С. Я. Маршак. Например:
Что такое перед нами: Две оглобли за ушами, На глазах по колесу И седёлка на носу? (Очки.)
Загово́р — своеобразный набор слов, лишённый подчас всякого смысла, имевший, по мнению тёмных людей в старину, сверхъестественную магическую силу (избавить человека от болезни, накликать на него беду и т. п.). К заговорам прибегали различного рода знахари, используя невежество, в котором держали народ царское правительство и крепостники-помещики. Заговоры иногда сочинялись в форме стихов и являются одним из видов древнего устного народного творчества. Например: «Заговор, чтобы остановить кровь » (проговорив раз, дунуть, плюнуть, затем дважды повторить: «На море на океане, на острове на Буяне, стоит светлица, во светлице три девицы: первая иголку держит, другая ниточку продевает, а третья девица кровавую рану зашивает. Ты, конь, рыж, ты, кровь, не брыжь; ты, конь, карь, а ты, кровь, не капь»).
Заи́мствование — использование писателем идеи, темы или художественных приёмов произведений народного творчества или идеи, темы другого писателя. Таким заимствованием можно считать, например, переделку каким-либо писателем чужого романа в пьесу или инсценировку для кинофильма. От заимствования следует отличать такое творческое использование идеи, сюжета (см.) или какого-либо события, изображённого в чужом произведении, в результате которого создаётся самостоятельное, оригинальное художественное произведение. Примером такого творческого использования народной сказки могут служить сказки А. С. Пушкина.
|
|||
|