Вместо эпилога 3 страница
Глава 5
Посидев несколько минут неподвижно, Гермиона медленно наклонилась и сняла туфли на высоком каблуке. Отодвинув их в сторону, Гермиона начала решительно вынимать шпильки из причёски, почти с наслаждением разрушая шедевр парикмахерского искусства. Она бросала шпильки на стол с такой силой, что некоторые отскакивали от гладкой поверхности стола и падали на пол. Наконец, распустив волосы, Гермиона почувствовала себя немного лучше. Подойдя к зеркалу, она всмотрелась в своё отражение, пытаясь определить, сильно ли она изменилась за эти пять лет. Изменений было очень много, целых три: она выросла сантиметра на два, немного выщипала брови и немного поправилась, вернее, её фигура стала более женственной. Но под длинной бархатной мантией это было почти не заметно. Не удивительно, что Снейп продолжает воспринимать её как гриффиндорку—всезнайку. Пусть и повзрослевшую на пять лет. Что эти пять лет?
Снейп появился в доме Гермионы ровно в восемь часов утра и застал её всё в том же кресле. Гермиона сидела, откинувшись на спинку кресла, и держала в руках большую чашку с крепким кофе. — Вы что, так и просидели всю ночь? – прошипел Снейп, окидывая Гермиону недовольным взглядом. Она была одета в ту же парадную мантию и туфли; только волосы были собраны в хвост на затылке. — Вы не могли бы быть вежливее, профессор Снейп? – Гермиона поставила чашку на стол. – Вы приходите ко мне в двенадцать часов ночи, напугав до полусмерти; напоминаете мне о моём долге, не забыв напомнить о своем отношении к Гриффиндору, и уходите в четыре часа утра, поставив перед фактом, что я должна собрать все свои вещи. Да мне нужно часа четыре только на то, чтобы упаковать все свои записи, лабораторные журналы и книги. – Гермиона встала с кресла и вынесла из спальни большой чемодан с уменьшёнными и облегчёнными заклинаниями вещами и книгами. Сверху на чемодан она поставила горшок с папоротником. – Я забираю папоротник с собой – не хочу, чтобы он завял. — Вы работаете над тем, чтобы он зацвёл? – съязвил Снейп. — Он мне дорог как память. Это подарок Рона на мой день рождения. – Гермиона взяла горшок в руки, готовясь аппарировать. – Да, это очень редкий вид, — она увидела заинтересованность, мелькнувшую в глазах Снейпа. – И если вы задумаете пустить его на ингредиенты, то пеняйте на себя. — Не беспокойтесь за судьбу вашего папоротника, — усмехнулся Снейп. – Дамблдор ждёт нас в Глумхолле.
****** В это утро Альбус Дамблдор был необычайно весел и доволен собой, а так же хорошей погодой. Его настроения совершенно не испортило мрачное выражение лица жениха и расстроенный, усталый вид невесты. Он старался не обращать внимания на полумрак, царивший в доме, зная, что всё это скоро закончится. — Ну, дети мои, мы должны приступить к обряду немедленно, не тратя ни одной минуты драгоценного времени, — Дамблдор взмахнул рукой — и на столе перед ним появился лист пергамента, чернильница с пером и большой серебряный кубок. – Северус, ты принёс кольца? Снейп достал из кармана коробочку с фамильными обручальными кольцами. Гермиона недоумённо посмотрела на развесёлого директора. — Гермиона, всё должно быть по закону, обряд должен быть проведён по всем правилам.
Гермиона стояла рядом со Снейпом и смотрела на Дамблдора немигающим взглядом. Ей казалось, что она уже не может контролировать ни себя, ни ситуацию. Голос директора долетал откуда—то издалека, а его движения были подозрительно замедленными. Как в тумане она повторила слова, подсказанные стариком, приподняла руку, чтобы Снейп мог надеть ей на палец кольцо и, в свою очередь, надела старинный перстень на холодный палец Снейпа. Хорошо, что в этот момент профессор Снейп не стал прозрачным, и Гермионе не пришлось ждать, когда произойдёт очередная трансформация. Затем Дамблдор дал Снейпу и Гермионе выпить из кубка и провозгласил их мужем и женой. — Поздравляю вас с законным браком, — сказал Альбус, широко улыбаясь. «Он что, издевается?» – успела подумать Гермиона перед тем, как упасть в обморок. Она пришла в себя, но глаза решила не открывать. Её несли на руках, скорее всего Снейп, так как совсем близко она услышала его голос: — Чёрт возьми, она совершенно не следит за своим здоровьем. После того случая с передозировкой, она должна пить укрепляющие зелья и соблюдать режим, а не ночевать в лаборатории и посещать банкеты. — Ты сам виноват, Северус, — ответил Дамблдор. – Я говорил, что твоё появление ночью может её шокировать. А на банкете она была один раз, и имеет на это полное право. Что ты собираешься делать? — Для начала постараюсь донести её до кровати, пока не началась трансформация. — Ты понимаешь, что вы должны начать работу над зельем сразу же, как она придёт в себя? И так много времени утеряно. — Послушайте, директор, — Снейп толкнул ногой дверь спальни, — меня никогда не считали добрым человеком… «Это мягко сказано», — отметила про себя Гермиона. — … но я не садист. Она должна минимум сутки не вставать из постели, я не хочу, чтобы у неё было истощение, — закончил Снейп. «Вот это новость – Снейп меня пожалел!» — удивилась Гермиона. И от удивления открыла глаза. Она узнала спальню, в которой ночевала, когда работала над зельем в Глумхолле. — Директор, вы бы могли меня просто левитировать в спальню, — заметила Гермиона. — Чтобы мы потом не смогли вас привести в себя? Вы упали в обморок после того как выпили обрядовое вино из кубка. Над вами нельзя колдовать, — прошипел Снейп. Мастер зелий протянул Гермионе стакан воды, но внезапно стал прозрачным, и стакан упал, а всё его содержимое вылилось Гемионе на грудь и на живот. — Теперь вы видите? – рявкнул Снейп и отошёл от кровати. — Я вижу, что вам нужна моя помощь, — ответила Гермиона. Но Снейп ничего больше не сказал и исчез, пройдя сквозь стену.
— Гермиона, всё образуется, поверь мне, — Дамблдор дал Гермионе полотенце. — И мы будем жить долго и счастливо, — ухмыльнулась Гермиона, глядя на обручальное кольцо. Она попыталась снять его с пальца, чтобы рассмотреть. — Этого лучше не делать в ближайшие несколько часов — ваша связь должна укрепиться, — заметил Дамблдор. Гермиона почувствовала, как у неё вспыхнули щёки, и отвела взгляд от Дамблдора. Она знала, что ещё лучше может укрепить связь молодожёнов. Но только не в их со Снейпом случае. — Гермиона, — Дамблдор присел на краешек её кровати, — за работу не волнуйся – с этого дня ты в отпуске. И если Северус пообещал тебе помощь в работе над лекарством для Гарри, он тебе поможет. — Директор сделал паузу. — Северус очень трудный человек, с ним тяжело общаться, но ты должна понять, в какой ситуации он оказался. Внезапно в комнате раздался хлопок – перед Гермионой оказался домашний эльф. — Хозяин сказал, что хозяйке нужна моя помощь, — пропищал он. – Теперь я буду в вашем распоряжении, для меня это большая честь. Гермиона посмотрела сначала на эльфа, а затем на Дамблдора, который уже встал. — Откуда в Глумхолле очутились эльфы? — Пока Северус жил отшельником в замке, эльфы помогали в Хогвартсе. Теперь они возвращаются домой, у них много работы. – Дамблдор задумчиво погладил бороду. – Гермиона, я понимаю, что ты на меня сердишься. Я буду очень рад, если ты сможешь меня простить. У меня есть один пергамент, на который ты должна взглянуть. Но я принесу его тебе немного позже. — Что это? — Это один документ. У Северуса можешь ничего не спрашивать, он о нём ничего не знает, — Дамблдор подошёл к двери. – Я должен тебя оставить – нужно решить много вопросов. Когда за Дамблдором закрылась дверь, эльф вышел из уголка и робко подошёл к Гермионе. — Госпоже нужно переодеться, у неё мокрая мантия. — Скажи, как тебя зовут? – спросила Гермиона. — Тилли, — ответил эльф. Гермиона некоторое время смотрела на эльфа, пытаясь определить его пол. Кажется, это была «она». — А меня зовут Гермиона. Ты можешь не называть меня госпожой? Эльф посмотрел на неё совсем расстроенным взглядом. Внезапно Гермиона поняла: — А хозяин как к тебе относится? Он груб с тобой, наказывает тебя? — Нет, госпожа Гермиона, хозяин нас не обижает. Иногда он кричит, а сейчас он стал кричать чаще, но нас никогда не бил. Вот я познакомилась с Добби… «Значит, это эльф женского пола, – улыбнулась про себя Гермиона. – А Добби, как всегда, успевает везде». — … так он нам рассказал, как плохо жил в семье Малфоев. У нас никогда такого не было, — Тилли помогла Гермионе снять мокрую мантию и начала распаковывать её вещи. Гермиона встала и направилась в ванную комнату. Тилли побежала за ней и пролепетала: — Хозяин сказал, чтобы я не разрешала вам вставать, и мыться вам самой нельзя. Гермиона села на краешек ванны и ошарашенно посмотрела на эльфа. — Что, он прямо так и сказал? Тилли усиленно закивала головой. — Ну, я не чувствую себя очень плохо, — растерялась Гермиона. Она была очень удивлена. – Я хочу искупаться. Так и передай своему хозяину. А если мне нельзя купаться одной, то пусть придёт, посидит рядом. — Госпожа Гермиона плохо себя чувствует, и Тилли будет переживать. И Тилли будет ругать хозяин. — А ты ничего ему не говори. — Тилли будет волноваться. Госпожа Гермиона ничего не ела. — Давай договоримся так: я сейчас поем, а ты приготовишь мне ванну. Если тебе станет легче, я не буду закрывать дверь, — Гермиона подмигнула Тилли. Тилли на минуту задумалась и согласилась. — А хозяина позвать, чтобы он с вами посидел? – серьёзно спросила Тилли. Гермиона чуть не упала в ванну, не зная, плакать ей или смеяться. Хотя… ведь она теперь являлась законной женой Снейпа. — Тилли, никого не нужно звать, хорошо? Понимаешь, это я пошутила. Тилли задумалась, в чём же заключается шутка хозяйки.
Гермиона лежала в горячей воде, наслаждаясь отдыхом и тишиной. Она откинула голову на край ванны и закрыла глаза. — Кажется, я предупредил вас, что вы должны находиться в постели, — прозвучал рассерженный голос прямо над Гермионой. Гермиона распахнула глаза и изумлённо уставилась на Снейпа, который стоял прямо напротив неё. Осторожно, чтобы не всколыхнуть пышную пену, Гермиона ещё глубже опустилась в воду. — Что вы делаете в моей ванной комнате? – негодующе спросила она. – Разворачивайтесь и уходите. Но на Снейпа заявление Гермионы не произвело никакого впечатления.Опершись обеими руками о край ванны, Снейп наклонился к лицу Гермионы и прошипел: — Я несу ответственность за ваше здоровье, миссис Снейп. И если вы не хотите отключиться прямо здесь, — Снейп ткнул длинным пальцем в пену, — и утонуть, то советую вам встать и лечь в постель. А если вы прямо сейчас не послушаетесь моего совета, — произнёс Снейп, опережая возражения Гермионы, — я вытащу вас сам. Вы меня знаете. Гермиона решила, что сейчас спорить со Снейпом не стоит. — А затем выпейте вот это. – Снейп поставил на полку пузырёк с каким—то зельем. — Что это и откуда? — Восстанавливающее зелье, — ответил Снейп. – Дамблдор помог пополнить хранилище ингредиентами и заказал некоторые уже готовые зелья, — после этого, к огромному облегчению Гермионы, Снейп вышел из комнаты и плотно закрыл за собой дверь. «Да как он только посмел вот так зайти в ванную?! Он заботится о моём здоровье… посмотрим…» Гермиона поспешно смыла пену, вытерлась полотенцем и оделась. Голова на самом деле начинала кружиться, а во всём теле, казалось, нет живого места. Выпив зелье, Гермиона вошла в спальню и обнаружила Снейпа, спокойно сидящего в кресле. — Ложитесь, — вздохнул Снейп, окидывая Гермиону внимательным взглядом. Гермиона плотнее запахнула полы халата. — Дня два вы должны отдохнуть, полный постельный режим. И библиотека, и лаборатории будут для вас закрыты. — Но вы же обещали… — Я знаю сам, что мне делать, — отрезал Снейп. — Позвольте напомнить, профессор Снейп, — Гермиона села на кровать, — наш брак является фиктивным. В любом случае, вы не можете мне приказывать. — Наш брак законный на все сто процентов, — спокойно ответил Снейп, глядя Гермионе прямо в глаза. — И если вы не хотите думать о своём здоровье, это буду делать я. Если вам что—то будет нужно, говорите домашнему эльфу. Кстати, кольцо не снимайте. Как только за Снейпом захлопнулась дверь, к Гермионе подбежала испуганная Тилли. Виновато опустив ушки, она пролепетала: — Я виновата перед госпожой Гермионой, я не успела предупредить. Я сама не ожидала, что хозяин появится – он просто прошёл сквозь стены, — казалось, что Тилли вот—вот заплачет. Гермиона, уже почувствовавшая действие зелья, сонно махнула рукой и легла в постель. — Ничего страшного, Тилли, твоей вины в этом нет. Просто хозяин у тебя сильно самоуверенный и властный.
Глава 6
Гермиона проспала до самого вечера. Неудивительно, ведь Снейп добавил в бутылочку немного успокоительного и зелья сна без сновидений. «И что я теперь буду делать ночью?» — мысленно спросила у себя Гермиона, потягиваясь в постели.
Когда Тилли принесла ужин, Гермиона, усевшись в кресле, попросила её остаться. Тилли была обрадована тем, что на неё обратили внимание. В замке, кроме Гермионы и Снейпа, больше никого не было. — Тилли, а когда вернутся остальные эльфы? – спросила Гермиона. — Через несколько дней, госпожа Гермиона. — Тилли, ты можешь не называть меня госпожой? Ну, хотя бы попытаться? — Тилли должна привыкнуть. Я, наверно, не смогу, госпожа Гермиона, — Тилли затеребила край белого передничка. — Ты очень хорошо подумай об этом, ладно? — Тилли подумает. — А ты не знаешь, чем занимался профессор Снейп? И что он делает сейчас? — Сначала он был в подземельях, я точно не знаю где, наверно, в лаборатории. А потом к хозяину опять приходил директор Дамблдор. И они долго разговаривали в кабинете. Гермиона на секунду задумалась, а затем посмотрела на Тилли и широко улыбнулась, вспомнив о привычке Добби подслушивать. — Тилли, ты случайно не слышала, о чём они говорили? Тилли покраснела и смущённо ответила: — Ну, я подумала, что хозяйке будет интересно знать, вот я кое—что и услышала. Но совсем мало, хозяин меня увидел. Директор Дамблдор говорил, что какое—то сложное зелье нужно сварить до полнолуния, а оно скоро уже будет. — И что на это ответил профессор Снейп? – Гермиона поняла, что речь идёт о зелье, которое снимет заклятье со Снейпа. — Хозяин сказал, что сам знает, когда нужно его варить, а вас трогать сейчас нельзя. Гермиона поставила чашку и заинтересованно посмотрела на Тилли. — Ты хочешь сказать, что Снейп специально откладывает работу над зельем, опасаясь за моё здоровье? Тилли молча закивала головой. — А ещё директор Дамблдор сказал, что состояние Гарри Поттера без изменений. «Если профессор Снейп мне поможет, то состояние Гарри скоро изменится».
Когда Тилли увидела, что Гермиона уже поела, то протянула ей ещё один пузырёк с лекарством. — Хозяин сказал, что вы обязательно должны это выпить. Гермиона повертела в руках бутылочку и пришла к выводу, что за своим здоровьем нужно следить. А если профессору Снейпу нравится целыми днями сидеть в подземельях – что ж, это его право.
*******
На утро третьего дня вынужденного отдыха Тилли принесла Гермионе записку от Мастера зелий.
«Жду Вас в девять часов вечера в лаборатории. С.С.»
— На приглашение на ужин это совсем не похоже, — сказала Гермиона Тилли. — Хозяин сейчас очень сердитый, — вздохнула Тилли. – Я слышала шум из лаборатории. — А директор Дамблдор к нему приходил? – поинтересовалась Гермиона. — Да, но я ничего не смогла услышать, — вздохнула Тилли.
Ровно в девять часов вечера Гермиона переступила порог лаборатории и наткнулась на профессора Снейпа, который перечитывал какие—то записи. Он оторвался от бумаг и неодобрительно скривил губы. Гермиона поднялась на цыпочки и попыталась рассмотреть, что же именно он изучает. — Мне кажется, профессор Снейп, что было бы лучше, если бы вы ввели меня в курс дела. Я должна знать, с чем и над чем нам придётся работать. Снейп отложил бумаги на стол и внимательно рассмотрел Гермиону. Ей даже стало как—то неловко под этим пристальным взглядом. — Как вы себя чувствуете? – спросил Снейп. Гермиона не ожидала подобного вопроса и немного растерялась: — Я? Я чувствую себя намного лучше, спасибо.
Ответ Гермионы полностью устроил Мастера зелий, и Снейп протянул Гермионе большую тетрадь в кожаной обложке со своими записями. Тетрадь была магической и сама открывалась на нужной странице. — Подробный план работы на первых пяти листах. От вас требуется точное выполнение моих распоряжений и безукоризненное соблюдение всех пунктов плана. Я смогу работать, пока не произойдёт очередная трансформация, — сухо предупредил профессор Снейп. Гермиона молча кивнула – она уже начала читать записи Снейпа. Пока Гермиона знакомилась с планом работы, Снейп подготовил нужные ингредиенты и оборудование. В лаборатории царила тишина, нарушаемая лишь шорохом страниц и тихим стуком колб и котлов, которые Снейп расставлял на столе. Внезапно один из котлов упал и покатился по полу с громким стуком. Гермиона вздрогнула и быстро обернулась к Снейпу. — Мне жаль, но вам придётся начать работу над зельем самой, – профессор зельеварения стал прозрачным. Гермиона расстроено отметила, что с каждым новым преобразованием Снейп всё больше становится похожим на призрака. Мастер зелий и сам чувствовал это, и теперь он вышагивал по лаборатории с самым угрюмым выражением лица. — Профессор Снейп, — Гермиона закончила читать и подошла к столу, — я готова начать работу. Признаюсь, ваша теория меня очень заинтересовала. Я не знаю, как пройдут некоторые реакции, но уверена в одном – это стоит попробовать. Насколько мне известно, в истории зельеварения ещё не было подобного эксперимента. Если у нас всё получится, то это будет знаменательное событие — вы решите одну из загадок столетия. Если вы не возражаете, я хотела бы детальнее изучить ваши записи после работы в лаборатории. Естественно, я гарантирую соблюдение тайны. — Если вы считаете это нужным, можете взять, — ответил Снейп, наблюдая за тем, как Гермиона нарезает листья чёрной бузины. В течение часа Снейп больше не проронил ни слова. Он молча следил за тем, как Гермиона режет и толчёт ингредиенты для зелья. Гермиону уже начинало раздражать то, что он стоит прямо у неё за спиной, и попыталась вновь переключить его внимание на разговор. — Профессор Снейп, когда станет известно, что зелье произвело нужный эффект и сняло заклятье? — Если в течение недели после принятия зелья трансформации не прекратятся, значит, эксперимент был неудачным, — нехотя ответил Снейп и вновь замолчал. Гермиона обернулась, чтобы взять с соседнего стола серебряный нож, и увидела, как Снейп изменился в лице. Если до этого он был рассержен и зол, то теперь он еле сдерживал ярость. — Я что—то сделала не так? – удивлённо спросила Гермиона. — Нет, всё правильно. — Тогда почему у вас такое выражение лица, будто я взорвала вашу лабораторию вместе с хранилищем? – Гермиона зажгла огонь под котлом и теперь была занята подогревом воды до нужной температуры. Снейп ответил лишь через несколько минут: — Мисс Грейнджер, той ночью, когда я пришёл напомнить о вашем долге, мы договорились с вами, что наш брак будет фиктивным. И я заверяю вас, что вам придётся потерпеть всего одну неделю, не более. Я понимаю, что у вас свои планы, и не собираюсь задерживать вас в Глумхолле. Гермиона глубоко вздохнула – Снейп нашёл в её вопросе подтекст, которого не было. — Во—первых, профессор Снейп, я уже не мисс Грейнджер, а миссис Снейп, как вы недавно мне напомнили; во—вторых, если я спросила о сроках действия зелья, я только это и имела в виду. Я всегда прямо ставлю вопросы, — Гермиона усмехнулась, вспоминая свои школьные годы. – Я хорошо помню наш с вами разговор и не нуждаюсь в напоминании. А вот вам смею напомнить, что вы обещали мне помощь в работе над лекарством для Гарри. Даже если основой для лекарства станет моё зелье, всё равно мне понадобятся ваши консультации. Так что вам придётся смириться с моим присутствием на неопределённый срок. – Гермиона попыталась приподнять бровь, подражая Снейпу. — У вас это плохо получается, — лениво усмехнулся Снейп. — У меня есть другие достоинства, — заметила Гермиона, повернувшись к котлу. — Не сомневаюсь в этом, миссис Снейп. На этом их разговор завершился. Снейп предпочёл стоять в нескольких шагах от стола, наблюдая за действиями Гермионы, которая сосредоточенно добавляла ингредиенты в котёл и старалась делать пометки в обыкновенной маггловской тетрадке. — Вы не могли найти что—то более подходящее? – спросил Снейп, брезгливо глядя на тетрадь. — Маггловские вещи тоже могут быть подходящими. Если вы хотите, я всё перепишу на лист пергамента… специально для вас, профессор Снейп.
Очередная трансформация Снейпа произошла лишь через три часа. К этому времени Гермиона успела порядком устать – зелье было сложное и требовало большого внимания. Гермиона вздрогнула от неожиданности, когда почувствовала лёгкое прикосновение – Снейп обошёл её и встал у противоположной стороны стола, начав нарезать необходимый для следующего этапа ингредиент. В тишине прошёл ещё один час. Была уже глубокая ночь, когда был добавлен последний ингредиент, лежавший на столе. — Здесь написано, что нужна прядь волос, — Гермиона сверилась с планом. – Я должна срезать её сама? — спросила она у Снейпа. — Это не имеет никакого значения, — сухо ответил Снейп. — Тогда срежьте сами, вам удобнее, — Гермиона стащила резинку с волос и приподняла их обеими руками, оставив одну прядку на затылке. – Здесь ничего не будет видно. — Не думаю, что кто—нибудь заметил бы разницу, — Снейп взял со стола ножницы и подошёл к Гермионе сзади. «Каков хам!» — Вы бы лучше на свои волосы посмотрели, — обиделась Гермиона, чувствуя, как Снейп осторожно, чтобы не прикоснуться к её шее, потянул каштановую пружинку и обрезал её ножницами. — Это лучше, чем быть лысым, — спокойно ответил Снейп. – Я привык пользоваться защитным маслом во время работы в лаборатории. А, как вам известно, там я провожу большую часть времени. – Мастер зелий отвернулся, чтобы бросить в котёл прядь волос. – Кстати, я видел, что вы надеваете на голову, когда работаете с большими температурами, — ухмыльнулся Снейп. — Ничего смешного в этом не вижу. Это обыкновенная шапочка, мне в ней удобно. — Тем не менее, меня впечатлило. «На Рождество подарю ему такую же», — пообещала себе Гермиона. — Осталась капля крови, — Гермиона протянула Снейпу свою руку. – Сделайте надрез сами, не могу себя резать. Снейп закатил глаза.
Когда алая капля крови упала в котёл и растворилась в зелье, Гермиона достала волшебную палочку и залечила ранку. — Если я всё правильно поняла, то зелье должно настояться два часа, а затем его нужно процедить? – спросила Гермиона. — Вы всё правильно поняли. — Я останусь в лаборатории. Если вы опять трансформируетесь, то не сможете этого сделать. Снейп щёлкнул пальцами, и в камине загорелся огонь. Гермиона преобразовала два стула в кресла и села перед камином, только в эту минуту чувствуя, как она устала. Снейп подошёл к шкафу и достал из ящика белый конверт. — Вам письмо, — Снейп протянул его удивлённой Гермионе. – От некоего Себастьяна Кингсли, — после этого он сел в соседнее кресло и отвернулся от Гермионы, смотря на огонь. — Как оно к вам попало? – Гермиона вертела в руках конверт. — Мне передал его Дамблдор, оно было в вашем почтовом ящике, — сухо ответил Снейп. — Как мило с его стороны. Гермиона распечатала конверт – в нём была записка от Басти. Он был очень удивлён тем, что Гермиона так неожиданно ушла в отпуск, ведь она должна была взять его в октябре. Ещё Басти спрашивал, не случилось ли что—то серьёзное; передавал привет от Джинни, которая тоже начала волноваться.
Пока Гермиона читала это дружественное послание, Снейп молчал с самым безразличным видом. Когда он заметил, что Гермиона спрятала конверт в карман мантии, спросил: — Вы голодны? Если хотите, Тилли принесёт вам поесть.
Прежде чем приступить к столь раннему завтраку, Гермиона спросила у Снейпа: — Могу ли я отправить записки своим друзьям? Они очень волнуются, ведь я никого не успела предупредить, что мне нужно уехать. — Что вы им напишете? – Снейп не отводил взгляда от огня. — Придётся написать, что мне нужно было уехать к родственникам. У меня нет другого выхода. — А ваши родители? — Сейчас они во Франции. Я гостила у них перед отъездом, не думаю, что они меня хватятся. — Если я не ошибаюсь, ваши родители врачи? Их поездка связана с работой? — Да, мои родители стоматологи. У них праздник – тридцать лет, как они женаты… У них второй медовый месяц, — Гермиона замолчала на минуту, а затем задумчиво добавила: — Знаете, я счастлива, что мои родители продолжают любить друг друга, не смотря на то, что давно женаты. С годами их чувства стали только крепче. — Ваши родители знали, что вы теряете магическую энергию? Гермиона отрицательно покачала головой: — Нет, я решила ничего им не говорить. Они не смогли бы мне помочь, а волновать их я не хотела. Думаю, что никогда им про это уже и не расскажу. Снейп молча кивнул. Гермиона допила свой чай и откинулась на спинку кресла. От камина шло приятное тепло, и она сама не заметила, как задремала.
Когда она проснулась, Снейпа рядом с ней не было, его кресло было пусто. Гермиона встала и обернулась – пока она спала, Снейп процедил зелье и успел его принять. — Я заснула, — смутилась Гермиона. – Вам нужно было меня разбудить, профессор Снейп. — В этом не было надобности, — Снейп ставил бутылочки, колбы и пробирки в шкафы. — Я помогу вам. — Не нужно. Вы можете идти. — Вы уверены? – уточнила Гермиона. — Полностью. Гермиона подошла к столу и взяла свою тетрадь и записи Снейпа. — Профессор Снейп? Снейп обернулся и выжидательно посмотрел на Гермиону. — Вы же уже выпили зелье? Снейп кивнул. — Как вы себя чувствуете после этого? Есть какие—то изменения? — Я разочарую вас, Гермиона, но я ничего не чувствую. Пока совершенно ничего не изменилось. Нужно время. — Да, вы правы, — Гермиона направилась к двери. Когда она уже взялась за дверную ручку, Снейп окликнул её: — Спасибо, Гермиона. Гермиона кивнула и вышла из лаборатории.
Глава 7
(прошло три дня после описываемых событий)
После завтрака Гермиона сидела у себя в спальне за столом и делала выписки из очередного фолианта профессора Снейпа. Рядом с ней на краю стола уже стояла большая стопка книг, взятая из библиотеки Мастера зелий. Гермиона так увлеклась, что не сразу заметила Тилли, которая неуверенно переминалась с ноги на ногу, стоя перед её столом. Наконец, Гермиона отвлеклась от книг и заметила эльфа. — О, Тилли, ты что—то хотела мне сказать? Тилли заморгала и покраснела. Гермиона отложила перо и заинтересованно посмотрела на эльфа. — Не бойся, говори, я же вижу, что тебя что—то беспокоит. За эти дни Тилли очень привязалась к девушке и, хотя и узнала о подробностях бракосочетания Гермионы и Снейпа, всё равно воспринимала её как полноправную хозяйку. — Госпожа Гермиона не будет меня ругать? Гермиона отрицательно покачала головой. — Я очень хочу почитать журнал с красивыми картинками, — Тилли поджала ушки. На столе у Гермионы лежал глянцевый маггловский журнал, который она случайно упаковала в чемодан вместе с другими книгами и бумагами. — Конечно, бери, — улыбнулась Гермиона, протягивая журнал Тилли. – Если он тебе нравится, то можешь забрать его себе. Тилли прижала журнал к груди и с обожанием посмотрела на хозяйку. — Спасибо, госпожа. Тилли очень нравится этот журнал.
Когда Тилли увидела, что Гермиона направилась к двери с большой стопкой книг в руках, поспешно спросила: — Госпожа опять будет работать в библиотеке? Тилли поможет донести книги. — Нет, Тилли, не нужно. Если хочешь помочь, то возьми мою папку и чернильницу. Уже в библиотеке Тилли попросила у Гермионы разрешения остаться вместе с ней: — Тилли не будет мешать. Тилли будет сидеть рядом тихо—тихо и читать журнал. После того, как разрешение хозяйки было получено, Тилли села на стул возле стола Гермионы и начала листать журнал. Примерно через час Гермиону отвлёк от работы тихий всхлип – Тилли плакала. — Тилли, почему ты плачешь? – Гермиона немного наклонилась и заглянула в журнал, который Тилли сжимала двумя лапками. – О, понятно, ты прочитала рассказ о несчастной любви. — Тилли очень жалко девушку, она умерла. — Тилли, не нужно расстраиваться, ведь это всего лишь рассказ, выдумка. Если хочешь, я закажу тебе в магазине роман со счастливым концом. Вот Капля прилетит с письмами, и я оформлю заказ. Тилли не успела выразить свой восторг, так как дверь громко хлопнула, и в библиотеку почти ворвался профессор Снейп. Сразу стало ясно, что настроение Мастера зелий было прескверное. Гермиона успела заметить, как Тилли соскользнула со стула под стол, а затем маленькая лапка утащила туда же журнал. Не обращая внимания на Гермиону, Снейп подошёл к соседнему столу и бросил на него стопку книг; затем он начал расставлять их по местам, попутно выбирая нужные тома и свитки пергаментов. — И вам доброе утро, профессор Снейп, — Гермиона развернулась, чтобы лучше видеть профессора. — Не вижу в нём ничего хорошего, — прошипел Мастер зелий. – Лучше откройте окно, ваша сова стучит уже несколько минут. Гермиона быстро подошла к окну и распахнула его настежь, впуская Каплю. К лапке совы был привязан маленький мешочек, в котором было два письма – от Джинни и Себастьяна. — Вы ведёте активную переписку, миссис Снейп, — профессор зельеварения уже взял нужные ему книги и подошёл к столу Гермионы. – Возьмите ещё одно послание, — Снейп вынул из кармана белый конверт с письмом от Басти. — Откуда оно у вас? – поинтересовалась Гермиона, распечатывая конверт. — Сегодня утром ко мне заходил Дамблдор. Мне кажется, что директор получает удовольствие, когда проверяет ваш почтовый ящик. Он не передал вам письмо лично, так как очень спешил, — холодно ответил Снейп. – Могу я узнать, кто такой Себастьян Кингсли? — Себастьян работает целителем в больнице Святого Мунго. — Для коллеги по работе он очень настойчив, вам так не кажется? Гермиона оторвала взгляд от письма и удивлённо посмотрела на Снейпа. А затем неожиданно для себя ответила: — Он настойчив, потому что я ему нравлюсь. И он пытается завоевать моё расположение. Вот в этом письме, — Гермиона кивнула на белый конверт, — он предлагает мне свою помощь и напоминает, что ждёт, когда я смогу с ним поужинать. — И вы собираетесь принять его предложение? – Снейп прищурил глаза и наклонился к Гермионе. — Я подумаю над этим. Вероятность того, что я ему откажу, очень велика, — спокойно ответила Гермиона. – Но сейчас не время обсуждать мою личную жизнь. Давайте лучше поговорим о вас, профессор Снейп, — Гермиона вплотную подошла к Снейпу и прикоснулась ладонью к его лбу. На висках и лбу профессора Снейпа блестели бисеринки пота. – Вам жарко? — Да, чёрт возьми, мне жарко. И я хочу пить, — он подошёл к графину и налил себе в стакан воды. – И да, миссис Снейп, зелье начинает действовать. — Я поздравляю вас, профессор Снейп, — Гермиона улыбнулась. – Почему же вы сердитесь, чем вы недовольны? — У меня есть на то причины, — Снейп забрал свои книги и вышел из библиотеки, громко хлопнув дверью. Как только дверь за хозяином закрылась, Тилли вылезла из—под стола. — И что ты на это скажешь? – спросила Гермиона то ли у себя самой, то ли у эльфа. — Хозяин ревнует, — уверенно заявила Тилли, чем очень удивила Гермиону. — Меня к Басти? Что—то в это с трудом верится… Я рада, что зелье начало действовать, ты заметила, что трансформации начали происходить намного реже? Всё это нужно записать в журнале.
|