Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





Решение. Просьба. Вечеринка



Решение

Калиана

 

– Принеси Алессию немедленно, – приказала Калиана няне Давиле.

– Сейчас? – спросила Давила.

– Я неясно выразилась?

Давила опустилась в низком реверансе и пропала. Она наглела с каждой минутой. Это было возмутительно. Калиана уже не была королевой, но оставалась в королевской семье. Она заслужила уважение.

Калиана кусала губу и ждала возвращения Давилы.

Наступил этот день.

Она не могла теперь сбиваться.

Она знала, что делала Каэл. Она видела весь его план. Все его безумие.

Он напал на Аурум. Вторгся в страну, где правила его сестра. Это было немыслимо. Они избегали войны сотни лет. Она думала, что отправилась в безопасное место, когда отец пообещал ее руку Эдрику. Теперь она была в мире, разрываемом войной.

И она не могла прогнать одну мысль из головы.

Она была в опасности.

Нет.

Алессия была в опасности.

Каэл убил своего брата ради власти. Что он сделает со своей дочерью? Она не могла подпустить его к Алессии. Ни за что.

Ей было плевать на его слова, что он даст ей иммунитет. Что он даст ей жить в замке, что он хотел показать объединенный фронт. Это длилось, пока его сила была стабильна. Но ничто в Каэле не было стабильным.

Появилась Давила с подпрыгивающей малышкой на руках. Она передала Алессию Калиане, и малышка заворковала при виде мамы. Она уже была такой большой. Она ползала и почти ходила. Калиане не верилось, как быстро все происходило… и как много она пропустила. Но больше так не будет.

– Спасибо. Можешь идти, – сказала Калиана Давиле.

Та сделала реверанс, с тоской взглянула на ребенка и пропала.

Тревога Калианы росла.

Вот и все.

Она принесла Алессию в свою примерочную и закрыла дверь. Леди Которн уже ждала. Она была со своим свертком в руках.

– Готовы? – спросила леди Которн.

Калиана прикусила губу. Она была готова? У нее не было выбора, но это не делало ее готовой. Она не знала, что ее ждет. Она не знала другой жизни, кроме королевской. Но если она останется тут, то ее точно убьют. Она точно знала это. Она не могла избежать этого.

– Да, – наконец, сказала она.

– Хорошо. Давайте переоденем вас в эту одежду. Передайте мне ребенка.

Калиана с неохотой отдала Алессию и поспешила надень простое бежевое платье поверх своего наряда. Она сняла украшения и убрала их в мешочек, который дала леди Которн. Она накрыла свои светлые волосы черным плащом.

– Я выгляжу нормально? – спросила она.

 Леди Которн фыркнула.

– Нет. Вы не можете выглядеть нормально.

Калиана нахмурилась. Обычно это вызвало бы гордость. Она всю жизнь старалась быть необычной. Но теперь ей нужно было сливаться.

– Опустите голову и, если нас остановят, позвольте мне говорить с ними.

– Конечно, – сказала Калиана.

Она протянула руки за Алессией, и леди Которн отдала ее.

– Укройте ее.

Калиана скрыла одеялом каштановые волосы на голове Алессии и кивнула. Леди Которн открыла люк в конце комнаты. Они пригнулись и пробрались туда. Леди Которн схватила со стены факел и повела Калиану по холодным каменным коридорам. Калиана никогда не видела такой проход в замке, который звала домом. Она знала только о пути в покои Эдрика, которым часто пользовалась, когда они только поженились… и стало ясно, что их брак не станет полным любви.

Она ощутила пустоту от мыслей о смерти Эдрика, которая была зияющей дырой недели после его смерти. Когда она вспомнила, что Каэл участвовал в этом, умерла и ее частичка. В живых ее держала только Алессия. Замок, двор и попытки вернуть Компаньонов на верный путь не были для нее важными.

И она решила уйти, пока могла. Пока его не было.

– Мы выйдем тут. Ни слова, – предупредила леди Которн.

Калиана кивнула, прижимая Алессию к себе. Хорошо, что ее ребенок был спокойным.

Они вышли из теней и попали в пустой коридор первого этажа. Леди Которн быстро повела их оттуда в коридор слуг, где было куда люднее, чем в широких коридорах. Никто не отрывался от дел, не обращал на них внимания.

Она видела свет выхода, тускло сияющий светом раннего вечера. Свобода ждала там.

А потом женщина возникла перед ними.

– Леди Которн, мы можем поговорить?

Калиана хотела ругаться, но опустила голову, пока леди Которн говорила с женщиной. Ей на миг показалось, что все видят ее насквозь. Что все знали, что рядом была королева–вдова. И скоро они укажут на нее. Начнут шептаться. Кто–то поймет. Один из шпионов Каэла догадается, и ее вернут. И она потеряет Алессию.

Но все молчали, и люди проходили по сторонам от нее, словно ее там не было. Она была невидимой.

– Он мучает дам, – сказала женщина леди Которн.

– Понимаю. Я сделаю, что смогу, – леди Которн коснулась руки женщины.

– Меррик опасный. Он… – женщина поежилась.

– Знаю.

– Как он вообще стал капитаном стражи?

Калиана тоже хотела это знать. Как Эдрик вообще взял это ужасное существо? Она была готова избавиться от него.

– Не знаю, – сказала леди Которн. – Старайтесь избегать его. Я отправлю кого–нибудь разобраться.

– Спасибо.

Леди Которн тепло улыбнулась и пошла по коридору. Они прошли в двери и миновали пару стражей. Калиана мысленно молилась, пока шла с леди Которн. Но никто не стал на них смотреть. Никто не смотрел на дверь слуг. Если честно, это было серьезным изъяном.

Они поспешили по городу, пока не остановились перед зданием. Леди Которн вошла, Калиана – следом, убирая капюшон. Пустыня уже давила на них, хоть было еще рано.

– Это прошло неплохо, – сказала Калиана.

Но на пороге дома стоял один из шпионов Каэла.

Калиана охнула:

– Ты!

Он улыбнулся, уголки губ приподнялись, словно в насмешке. Она помнила его, потому что он был очень красивым – высокий, мускулистый и флиртующий со всеми Компаньонами.

– Величество, – он, дразня, поклонился ей.

– Так даже проще, – сказала леди Которн. – Калиана, это Феникс. Феникс, ты, видимо, уже знаешь Калиану.

– Он работает на Каэла, – прошипела Калиана. Алессия завозилась на ее руках, и она опустила ее поползать вокруг ее ног. Она мало знала, как с ней нянчиться, ведь у нее была няня, но Калиана собиралась быстро научиться.

– О, это, – леди Которн отмахнулась. – У меня припасена бутылка. Я схожу за ней. Феникс, расскажи ей, что будет дальше.

Феникс прислонился к раме открытой двери.

– Мы встретимся с тремя связными в горах, и они заберут вас из столицы в убежище. Вы останетесь там, пока ситуация тут не наладится.

– Когда это будет? Алессия – принцесса. Она заслуживает должное воспитание.

Феникса это не волновало.

– Если она останется тут, она умрет. Так что пригните головы и живите.

У подножия лестницы появилась низкая рыжеволосая девушка.

– Я услышала голоса.

И Калиана узнала ее.

– Ты… подруга Сирены.

Ее глаза расширились от ужаса.

– Ваше величество, прошу прощения, – она низко склонилась в реверансе, как настоящая леди. Это было правильное обращение.

– Хватит, Рэя, – сказал Феникс. – Она в изгнании. Ей не нужны фанфары.

Рэя выпрямилась, но все еще была потрясена видом Калианы перед ней.

– Вы… в изгнании? Что случилось? – она яростно посмотрела на Феникса. – Ты мне не сказал.

Его улыбка изменилась. Уже не была насмешливой. Стала полной огня. Калиана знала, что это значило.

– Ты не спрашивала.

Рэя молчала минуту, но Калиана видела жар между ними. Они были готовы вспыхнуть. Было даже неудобно стоять между ними.

– Ладно, – сказала Рэя. – Чем могу помочь?

– Бери сумку, – сказал Феникс.

Рэя кивнула без возражений и пропала в здании. Когда леди Которн вернулась, у не была бутылка для Алессии и мешок припасов для малышки. Она рассказала Калиане, как все использовать. Это потрясало, но леди Которн уверила ее, что она научится.

Калиана покинула дом с Фениксом и Рэей. Их тихое влечение было осязаемым по пути из города и по горам. Когда они добрались до пещеры, скрытой в горах, Калиана задыхалась. Алессия расшумелась, и Рэя забрала ее у Калианы и гладила, пока малышка не успокоилась. Калиана нахмурилась, не понимая, как она сама не догадалась так сделать. Будучи королевой, она не смогла стать матерью. Может, это будет их новое начало, образ жизни, о котором она только мечтала.

А потом из пещеры вышли люди. Одно лицо она узнала.

А Рэя завизжала и поспешила вперед.

– Рив!

Брат Сирены стоял там с невысоким юношей, которого Калиана видела в Высшем ордене, но он потом пропал. А девушку она не знала. А через секунду узнала.

– Привет! – девушка шагнула вперед. – Я – Калдрева Анамария! Можете звать меня Кэл. Так делают все мои друзья.

– Здравствуй, Кэл, – сказала Калиана.

– Вы, должно быть, королева, за которой мы пришли. Вы похожи на королеву.

– Кэл, – недовольно сказал Рив. – Перед Ее величеством делают реверанс.

– О, нет, – Калиана подняла руку. – Все хорошо.

Кэл поморщилась.

– Я не умею делать реверанс. Может, поклониться?

– Нет, – сказал другой юноша. – Лучше вообще ничего не делай, Кэл.

– С тобой скучно, Оброн, – сказала Кэл и отошла к нему.

– Это все? – спросил Рив, забирая одну сумку у Феникса, другую бросая Оброну.

– Да. Передай привет старой Мане, – сказал Феникс.

Кэл вздохнула.

– Откуда все знают мою бабушку?

– Готовы, Ваше величество? – спросил Рив, не слушая Кэл.

Она смотрела на пеструю компанию, в которой оказалась. Сегодня она была королевой–вдовой, живущей в роскоши. Завтра она будет в бегах, идти куда–то на север. Но она лучше будет жива и в изгнании, чем мертва.

– Да, – сказала она. – Я готова.

 

Просьба

 

– Сирена, – позвал кто–то, пробуждая ее.

Она перевернулась и вскочила. Она тут же впилась в магию внутри себя, готовая отбросить врага через всю комнату. Но она быстро вспомнила, что осталась на ночь в гостинице. Они закончили ночью. Устав, она рухнула на старую кровать. Даже Фэллон остался.

– Вера, – прошептала она, – что такое?

– Я услышала ответ Амират, – сказала она.

Сирена тут же насторожилась. Она видела, как Авока просыпается и вытаскивает бело–ледяные клинки. Готовая ко всему.

– И?

– Они с Акирой хотят с тобой встретиться.

Сирена выдохнула с облегчением.

– Отлично. Идемте.

– Нет. Им выбирать время. Они сообщат, когда будут готовы тебя выслушать.

– Почему они ждут?

– Таковы драконы. Ты поймешь, когда проведешь с ними больше времени. Им выбирать время. Это в их природе.

Сирена опустила руки.

– Отлично. И… что мне делать?

– Пока что… отведи Фэллона на гору. Утром у вас тренировка. Ее нельзя пропускать.

– Ладно, – Сирена встала. – Если услышишь что–то еще, отыщи меня.

Она надела кожаную броню, и Авока вышла за ней из комнаты. Ей не нужно было говорить, что она проводить Сирену до горы, она уже это поняла.

Она разбудила Фэллона, и втроем они пошли в тишине из гостиницы. Фэллон был сонным и уставшим. Он зевнул три раза до того, как они вышли за дверь. Но внимательнее всех была Авока. Без нее… Сирена не знала, что произошло бы.

Сирена ощутила давление связи и тут же связалась с магией. А потом шестеро мужчин в черных масках окружили их. Сирена недовольно вздохнула. Только этого не хватало рано утром.

Когда они напали, она тут же поняла, что они не были новичками. Это были обученные убийцы, которых наняли убрать ее и Фэллона. Она не знала их мотив. Или они просто хотели помешать турниру, или причина была мрачнее, но это не имело значения, когда они напали.

Но даже Авока, еще не восстановившая все силы, была лучше всех этих мужчин на их максимуме. А с Сиреной и Фэллоном… их трио было живым кошмаром.

Она была единой с магией, это было просто, как дышать. Когда–то это было невозможно, но не теперь. Она управляла собой. Авока уже не была костылем. Она была бонусом. Дополнительной силой, если нужно. Они могли предсказать действия друг друга и двигаться синхронно.

Сирена ощущала, что Авока уставала, и быстро сказала:

– Вниз!

Авока пригнулась, даже Фэллон удивленно упал на колени.

Она широко раскинула руки, и энергия вылетела вспышкой из ее груди. Таким приемом она сожгла бража в первую их встречу. Тут она не вкладывала в удар столько сил – она их отключила, а не убивала – и последние три врага упали.

– Что это было? – выдохнул Фэллон.

– На нас только что напали.

– Нет! Эта штука с энергией, – его глаза были огромными от паники, адреналина и интереса.

– Не знаю. Просто… магия, да?

– Нет, – сразу сказал он. – Я такого еще ни у кого не видел.

– Но… видел. Магия воздуха отбросила людей.

– Это не была магия воздуха. Это не была стихия. Это было нечто другое.

Сирена пожала плечами и посмотрела на Авоку, прося помочь.

– Я тоже ни у кого такого не видела, Сирена, – сказала Авока.

– А я не могу это объяснить. Я всегда так могла.

Авока поджала губы.

– Есть у меня мысль, но ее лучше еще рассмотреть, а потом обсуждать.

Фэллон взволнованно подпрыгивал всю дорогу, забыв об атаке. Он хотел понять, что заставляло ее магию становиться такой. Но она не хотела показывать странный прием перед другими участниками. Это подождет. Она позже подумает, что это значило. Она была рада, что он не хотел обсуждать атаку, потому что так она могла не докладывать об этом и снова иметь дело с Обществом.

* * *

Через два дня Авока появилась в горе и отыскала ее. Гостей не приветствовали, но Сирена обрадовалась, услышав, что Амират и Акира хотят с ней поговорить. Матильда и Вера были в пути.

– Ты встретишься с драконами? – спросил Дин, выгнув бровь.

Сирена даже не видела, что он стоял неподалеку.

Авока посмотрела на него.

– Интересно.

– Да, – сказал Дин.

– Нет, – исправилась она. – Ты интересный.

– Дин, это Авока.

– Она смотрит на меня так, словно мы уже встречались.

Авока смотрела на него свысока.

– Я пару раз угрожала твоей жизни.

– Ах, так мы хорошие друзья, – сказал Дин без эмоций на лице.

Ее удовлетворило увиденное.

– Не разбивай ее сердце снова.

– Авока, – рявкнула Сирена, ее щеки пылали.

Но Дин только рассмеялся. И смех не был искренним и музыкальным. Этот смех говорил, что он не сможет разбить сердце Сирены… не из–за своих чувство, а потому что он не сможет ее любить. И она не сможет любить его. Это была насмешка.

– Идем, – тут же сказала Авока.

Сирена не знала, почему, ведь Дин уже был для нее ничем, но ее сердце болело от этого звука.

Авока взяла ее за руку и потащила от Дина.

– Думаю, он еще там, Сирена.

Она покачала головой.

– Нет. Это… другой Дин.

– Другой и тот же.

– Не думаю.

– Он все еще тебя видит, – сказала Авока. – Это уже что–то.

– Не много.

Авока кивнула и больше не поднимала тему. От этого Сирене стало только хуже. Она, может, и не хотела больше заводить с ним отношения, но не хотела, чтобы он забывал, что они пережили вместе.

Авока повела их вдоль горы, Матильда и Вера ждали их.

– Идемте? – улыбнулась Матильда.

– Думаю, пора, сестра, – сказала Вера.

Они прошли к лестнице, ведущей наверх. После пятисотой ступеньки Сирена стала сомневаться, нужна ли ей встреча. Ее ноги горели, она задыхалась. В боку кололо. Пот стекал по шее.

Но, когда они добрались до площадки, вид из открытой пещеры поражал. Драконы всяких размеров, формы и цвета растянулись в огромном зале, и вся Кинкадия раскинулась за ними.

Матильда и Вера кивнули паре стражей на вершине лестницы. Сирена не представляла, для чего тут стражи. Это же были драконы!

Вера прочла это на ее лице.

– Они для детей.

Сирена огляделась с вопросом и поняла, что в комнате были дети. Она не заметила их рядом с роскошными драконами, но дети лет шести ходили среди драконов, ухаживали за ними и говорили с ними.

– Зачем они тут?

– Они – благословленные драконами, – сказала Матильда. – Избранные из двенадцати племен в раннем возрасте, чтобы работать на горе и помогать растить драконов.

– Они зовут это Домом драконов, – сказала Вера.

Сирена скептически огляделась.

– Они живут тут все время?

– Пока не решают пройти в мир снаружи. Многие из них возвращаются домой с деньгами или титулом. Это престижная программа, – сказала Матильда. – Нас приглашали.

Сирена не могла представить такую жизнь. Но для кого–то это был хороший шанс подняться выше в обществе.

Матильда повернула голову к утесу. Сирена повернулась и увидела, как летят Амират и Акира. Они опустились идеально. Их группа прошла к двум гордым драконам, тяжело дышащим от полета.

Они склонили голову, когда Матильда и Вера подошли к ним.

«Моя связанная, Матильда».

«Моя связанная, Вера».

– Здравствуй, сестра души, – сказали женщины хором.

Дальше заговорила Акира:

«Мы нашли отличную поляну. Лететь недалеко».

– Мы благодарны, – Вера повернулась к девушкам. – Авока, иди с Матильдой. Сирена, ты со мной и Амират.

Вера забралась на спину. Сирена была рада, что не впервые залезала на дракона. Она нашла, куда поставить руки и ноги, и в этот раз было проще. Она забралась на спину Амират не грациозно, но хотя бы не растянулась, как в прошлый раз.

А потом с тревогой она поняла, что они будут взлетать не с земли, а с утеса. Она сжала Амират крепче.

«Тише, дитя. Мы жили дольше, чем ты можешь представить. Наш полет безупречен».

Сирена не сомневалась в способностях дракона, но боялась, что упадет с тысячи футов и разобьется. Но она пыталась сдержать страх, пока Амират взлетала.

К ее ужасе, она падала, как камень в море, к земле. Сирена завизжала от ужаса, не сдержалась. Она закрыла глаза и сжала Амират сильнее. Они опускались все ниже. Все быстрее.

А потом ее крылья широко раскрылись, и они выровнялись, а потом взмыли ввысь.

– Красуешься, – упрекнула ее Вера.

«Она так боялась, что я не могла не пошутить».

– Я… тебя слышу, – буркнула Сирена.

Амират только рассмеялась, все ее тело загудело.

Остальной полет был без событий, как и с Таври. Красивый вид, но холод, хотя погода теплела с весной. Они опустились на ярко–зеленую поляну, где уже была весна. Полевые цветы покрывали все вокруг. Ручей журчал неподалеку. Было уютно, и это место казалось далеким от давящей горы, в которой Сирена жила.

Они слезли с дракона и прошли по кругу, наслаждаясь природой пару мгновений перед началом.

«Ты просила о встрече, Сирена Дома. Зачем ты просила нашей помощи?»

Сирена посмотрела по очереди в глаза обоим драконам. Она глубоко вдохнула и взяла себя в руки.

– Мне нужен учитель для магии духа.

Акира посмотрела на нее свысока.

«Кто–нибудь твоего вида может тебя обучить».

– Не осталось Дома, обладающих магией духа.

«Ты просишь нас научить тебя?» – спросила Амират.

– Да.Мне нужен учитель, и я знаю, что у драконов есть магия духа. Я надеялась, что вы научите меня использовать мои способности.

«Зачем тебе эти способности?»

– Домина Серафина говорила со мной с помощью моей магии духа. Когда я была слаба, она могла дотянуться до меня и поговорить со мной. Но теперь я овладела магией стихий, и слабость уже не проблема. И я не могу дотянуться до нее сама.

«Транс сработал бы», – предложила Акира.

– Мы пытались, – сразу сказала Вера.

– Работало, – добавила Матильда. – Но Серафина сказала больше так не делать.

– Она сказал, что в царстве духов темная сила пытается схватить меня. Что, если я не буду управлять магией духа, зло может захватить меня. Его боялась даже она, уже давно умершая.

Амират и Акира говорили друг с другом, а потом Акира посмотрела на Сирену.

«Нет».

– Нет? – удивилась она. – Почему?

«Мы не связаны, – сказала Акира. – Только связанный с драконом может получить доступ к его магии и использовать магию духа. Тебе нужен свой дракон для того, что ты просишь».

– Я работаю над получением дракона, – возразила Сирена. – Но на это могут уйти недели, а мне нужно уже учиться.

«Нет».

Сирена скрипнула зубами.

– Я знаю, что вы можете работать магией духа, когда вы не связаны. Я работала с Герлином, и он вытащил дух из моего тела.

Амират и Акира не удивились. Они или уже это знали, или это их не удивляло.

– Если он так может, то вы должны суметь показать мне, как использовать дух, чтобы дотянуться до Серафины. Судьба нашего мира зависит от нас.

«Мы не гарантируем, что это сработает, – сказала Амират после паузы, – но мы попробуем».

Сирена чуть не закричала от радости. Но вместо этого она опустилась в низком реверансе, как ее учили, и улыбнулась.

– Спасибо.

«Мы позовем, когда будем готовы к первому уроку».

Сирена хотела возразить. Она хотела начать сейчас. У нее не было столько времени. Она не хотела ждать, когда драконы решатся!

Но Матильда и Вера вмешались, словно видели, что Сирена вот–вот взорвется.

– Спасибо за понимание. Мы ценим это, – сказала Матильда.

Амират и Акира удовлетворенно кивнули.

Сирена не была удовлетворена. Но это был шаг в нужном направлении. Она могла отвлечься, пока ждала следующего испытания.

* * *

Они провели день на поляне, найденной драконами. Тут было красиво и мирно. Они поплавали в реке, пока драконы охотились. Сирена ощущала себя ребенком. До того, как плавание в реке стали запрещать.

Когда они вернулись в гостиницу, был вечер. Сирена хотела проверить, вернулся ли Алви. Он и Авока наладили отношения, но он все еще был выжатым. Сирена хотела убедиться, что он выдержит эти эксперименты.

– Вовремя, – сказал Алви, когда они вошли в гостиницу. – Если бы я знал, что вы все так поздно придете, нашел бы игорный зал.

– Все жульничаешь? – пошутила Сирена.

– Не все такие везучие, как ты, Сирена.

– Ясное дело, – подмигнула она.

Он прошел мимо Авоки и обнял ее. Она услышала приглушенное:

– Я скучал, – и поцелуй.

Она закатила бы глаза, но была счастлива за друзей. Они заслужили счастье. Бесконечное счастье.

– Привет, Сувинна. Я могу заказать эль на всех нас? – спросила она, сев на стул.

– Конечно, – сказала Сувинна, наполняя кружки. – О! Я забыла. Тебе письмо.

Она передала толстый белый конверт. Сирена растерянно посмотрела на него, а потом притянула конверт к себе. Он был плотным, из хорошей бумаги, ее имя было написано красивым почерком. Печать была бирюзовой с А на ней. Синий цвет был у Брионики, но от кого именно из Брионики? Хелли? Сонали? Уолстон? Они казались маловероятными.

Она сломала печать и вытащила дорогую открытку изнутри. Буквы были золотыми, сияли в свете лампы.

– Что это? – Сувинна посмотрела поверх ее плеча.

– Приглашение.

– На вечеринку? – Сувинна покраснела.

– Да. Вечеринка Киврина Аргона из Брионики.

Сувинна покраснела.

– Ох… Киврин.

– Что? – спросила Сирена. – Почему имя звучит знакомо?

– Он королевич. Первый в одном из их домов. Мечтательный негодяй, если слухи правдивы.

– О! Помню. Я встретила его на банкете турнира. Он спас меня от настырных спонсоров.

– Киврин спас тебя, – глаза Сувинны расширились от восторга. – Это начало одного из романов, которые мне приносит Маркотт. Ты не знала, что он – принц, а теперь он приглашает тебя к себе на праздник.

– Прости, но романтики нет. И он фейри. Ему лет пятьсот?

Сувинна пожала плечами.

– Будто это важно.

Сирена рассмеялась.

– Я не пойду.

– С ума сошла? Ты пойдешь, и я вызову Дину, чтобы она создала для тебя что–нибудь невероятное. Нельзя отказываться от королевского приглашения. Просто нельзя.

– Он, наверное, пригласил всех участников, – возразила она.

– Тогда будет очень странно, если ты не придешь, – отметила Сувинна.

– Ладно, я пойду. Но, если это скучно, то я скажу: «А я тебе говорила».

– О, милая, скучно не будет.

Вечеринка

 

Сувинна была права.

Скучно не было.

Дом Киврина был полон гостей. Казалось, все важные фейри были в одном месте. И в этом месте стояла Сирена.

Она ощущала себя открыто, оставив плащ, когда она вошла в здание. Платье, которое создала Дина, было непристойным. Она услышала, что это для вечеринки Киврина, и тут же взяла почти прозрачную ткань. Черная ткань обнимала каждый дюйм кожи Сирены, золотые завитки скрывали части, которые стоило оставлять для себя. Ее макияж был темным и мечтательным, длинные волосы ниспадали волнами. Она едва узнала себя, кроме кроваво–красных губ. Но эффект был интригующим. Просто это не была она.

Она хотя бы не выглядела странно. Она сочеталась.

В комнате почти голые фейри танцевали, пили и сплетничали. Но Сирена никого не знала. Она бродила из комнаты в комнату, пытаясь найти других участников. Но никого тут не было. Только она.

К счастью, никто не узнавал ее. Без кожаной брони и с ушами, скрытыми волосами, она была как пьяная благородная фейри.

Она вышла на воздух и увидела пруды в огромном пространстве. Каждый бассейн был квадратным и с платформой вокруг. Голые женщины танцевали на платформах. Сирена моргнула. В пруду ни на ком не было одежды. И то, что происходило в бассейнах, никто не должен был наблюдать.

Может, внутри было лучше.

– Простите, – сказала она фигуре у двери. – Вы не видели Киврина?

Девушка рассмеялась.

– Видела Киврина? Никто не видится с ним.

– Но разве это не его праздник?

– Конечно. Мы все пришли сюда поесть, попить и раздеться.

– Так… его тут даже нет?

– Никто его еще не видел.

Сирена кивнула.

– Ясно. Он… просто пригласил меня.

– Всех пригласили. Просто хватай красивого фейри и веселись. Пунш с магией, – она подмигнула. – Ты окажешься в бассейне сразу же, если выпьешь его.

– Поняла.

Пунш не пить.

– Спасибо, – пробормотала Сирена, девушка продолжила лизать чье–то горло.

Тут она оставаться не собиралась.

Она думала, Киврин хотел поговорить с ней. Он просто устраивал вечеринки. Может, Сувинна знала. Но это Сирену не веселило. Даже если она не была ханжой.

Она пошла к двери, но ощутила ладонь на своем локте. Она повернулась, готовая ударить обидчика, но увидела улыбку и ямочки.

– Ты пришла, – сказал Киврин. Он был в схожем костюме, что и в их первую встречу, но этот был синим с черным галстуком. Он хорошо в нем выглядел. Изысканный. Его голубые глаза хитро блестели, и эта улыбка разбила много сердец.

– Я слышала, ты не ходишь на свои вечеринки.

Он притянул ее ближе, чтобы слышать поверх музыки.

– Не хожу.

– Понятно.

– Я пришел для тебя, дорогая.

– Ты всем так говоришь?

Он улыбнулся.

– Конечно, нет.

Это было да.

Он протянул ей руку.

– Идем со мной.

Она обвила рукой его локоть, и он повел ее из комнаты.

– Я не знал, появишься ли ты.

– Я думала не прийти, – сказала она.

Они вышли в заднюю дверь, и Сирена отвела взгляд от бассейнов.

– Без тебя было бы не весело.

Сирена не слушала эти слова, старалась не видеть его улыбку.

– Ты позвал всех участников? Я никого не нашла.

– Только тебя.

Она хотела спросить, почему, но она ощущала, словно они играли. Вопрос вызывал у него желание ответить. Так что она молчала.

– Ты хорошо справилась с первым испытанием.

Они миновали бассейны, и она смогла дышать, когда они вышли в большую арку и попали в сад.

– Неплохо.

– Ты справилась с Алурой в последнем матче. Думаю, многие хотели бы поставить на тебя.

– Уверена, ты рад, что сделал это сразу.

Киврин хитро улыбнулся.

– Я знал, как только увидел тебя, что ты сильная.

Она рассмеялась.

– Ясное дело.

– Честно говоря, я был в ложе в день, когда ты сообщила, что будешь участвовать. Я говорил со знакомым, а ты была там, ловила взгляды красным цветом. Решительно ворвалась в турнир из ложи председателя.

– Совпадение, уверяю.

– Я не верю в совпадения. Все случается не зря.

Сирена остановилась.

– Например, то, что ты пригласил меня к себе, а других участников – нет. И увел меня в эту уединенную часть сада.

– Внешность важна.

– И что же мы делаем для тех, кто смотрит со стороны?

Киврин рассмеялся, придвигаясь ближе.

– Нам не нужно просто изображать, что мы что–то делаем, любимая.

Она вздохнула.

– Я должна вернуться.

– Погоди, – он потянул ее за руку ближе. – Внешность важна, потому что я хочу сказать тебе кое–что важное. Но если нас увидят вместе, они увидят только это, – его пальцы скользнули по ее руке, и по коже побежали мурашки.

Пара прошла мимо них, хихикая в угасающем свете, глядя на них. Его рука коснулась ее подбородка, чтобы она посмотрела на него, и Сирена застыла. Он не поцелует ее. Нет. Да, он был красивым, с убийственными глазами и улыбкой, но он был фейри, ему было около пятисот лет… даже если выглядел он на двадцать пять. Он был проблемой. А ей хватало проблем.

– Лучше для них верить лжи, – сказал он, когда они прошли.

– Какой лжи?

– Что ты меня очаровала, конечно, – он отпустил ее подбородок, и она сглотнула. – Идем.

Он огляделся и повел ее в коттедж. Круглая кровать занимала почти всю комнату. Он прошел к бару, оставив ее решать, что она тут делала наедине с ним. Но он сказал, что информация была важной, и она поверила.

– О какой ты информации говорил? – спросила она, робко устроившись в домике.

Он встал перед ней и протянул напиток.

– Это же не пунш фейри?

Он улыбнулся.

– Нет. Хотя… тебе бы это понравилось.

Она решила на всякий случай не пить, опустила бокал рядом с собой.

– Информация.

– Должен сказать, Сирена, это платье… чувственное в этом свете.

Она вскочила на ноги.

– Ты будешь воспринимать это всерьез?

– Обычно я так не делаю, – он протянул руку, чтобы не дать ей уйти. – Ничего не поделать, ты – привлекательная женщина почти без одежды рядом со мной. Многих женщин влечет ко мне. Ты привлекаешь меня. Мы могли бы повеселиться. Нам не обязательно заниматься только делом. Можно и порадовать друг друга.

– Обычно я не смешиваю дела и наслаждение.

Его смех был распущенным.

– О, я сомневаюсь.

– Ты закончил?

Он выпрямился и отпустил ее.

– Хорошо, хорошо.

Сирена отпрянула, взяла себя в руки. Она не ожидала этого. Она не знала, к чему готовилась.

– Я пригласил тебя, потому что узнал о втором испытании.

Сирена застыла.

– Ты… что?

– Это полет.

Ее рот раскрылся.

– Что? Зачем ты мне это говоришь?

– Потому что хочу тебе победы. Если ты будешь знать, что тебя ждет, то придумаешь план победы. Я знаю многих, кто позволил бы тебе потренироваться с драконом эти две недели. Ты могла бы подготовиться за это время. Многие участники летали с детства. Не одни, конечно, но все же они бывали с драконами. Я полагаю, что ты никогда не была на драконе.

– Хватит, – приказала она. – Я не буду жульничать.

– Это не обман. Другие уже знают больше тебя. Многие уже бывали с драконами. Ты просто станешь наравне с ними.

– Нет.

– Думаешь, Алура не тренировалась для этого последние пять лет? Думаешь, Лориан не давал ей пообщаться с его драконом каждый раз, когда выпадал шанс?

– Я не буду опускаться до их уровня, чтобы победить.

– Ты хочешь победить? Если да, тебе нужны все преимущество.

– Не так, – заявила она.

– Лориан будет жульничать. Он сделает все, чтобы победить. Он так уже делал.

– Ты только что так сделал, – сказала она. – Чем ты отличаешься?

Тепло пропало с его лица.

– Я не такой, как Лориан.

– Ты не лучше него, если думаешь, что знания об испытании заранее помогут мне победить.

Он сжал ее плечи и посмотрел в ее глаза.

– Побеждает не тот, чье сердце лучше.

Сирена увидела на миг горе на его лице. Он потерял что–то ужасное. Она видела это. Весь этот разгульный облик был ложью. Может, он играл, но боль была истинной, принадлежала Киврину из Брионики.

– Спасибо, что пытаешься помочь. Но я хочу победить справедливо.

Он резко выдохнул и опустил руки.

– Почему я нашел именно ту, которая считает, что все в этом мире должно быть справедливо?

– Справедливости в мире нет. Я – доказательство этого. Но это не значит, что я должна играть по правилам остальных. Я благородная, и я хочу биться за то, что правильно. Поверь, я была на другой стороне, и мне не нравится, кем я стала тогда. Если я выиграю, это будет потому, что я заслужила это. Ты поставил на меня деньги. Я такая.

– Хоть подумай над предложением.

Она кивнула.

– Я подумаю, но… не надейся.

 

 



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.