|
|||
ОТСЛОНИТЬ и ОТСЛОНИТЬСЯ. ОХЛЮПКОЙ. ОЧУНЕТЬСЯОТСЛОНИТЬ и ОТСЛОНИТЬСЯ «Поднял винтовку, щелкнул, – я успел отслонить от двери в угол… Вдарил – мимо. Часовой отстранил его» («В гостях у товарища Миронова») – «Часовой из нестроевых казаков, стоявший у входа, было преградил ему дорогу. – Пропуск есть? – Пусти! Отслонись, говорят!» (ТД: 6, XLV, 285). Вдарить в значении ‘выстрелить’ в ТД неоднократно. ОХЛЮПКОЙ езда на лошади без седла (ДС) «Уляшка вдруг колыхнулась от беззвучного смеха и схватила за плечо грузную Макриду. – А он мне: тебя, говорит, под строй не возьмут, под седлом ты непривычна, все охлюпкой ездили на тебе... С меня, говорит, теперь гнедого достаточно. Куда тебе за нами с мешком сухарей тюлюпать? Езжай домой. Молитесь там, служите молебны...» («Душа одна») – «ехал он без седла, охлюпкой» (ТД: 1, XVII, 85); «поскакал охлюпкой»(ТД: 2, XVIII, 209). Оба раза в ТД только этот вариант, а не «охлюпки» и не «охлюпя», также зафиксированные в ДС. В НКРЯ до ТД употребления слова охлюпкой не замечено и ни разу не встречаются два других его варианта. ОЧУНЕТЬСЯ очунеть и очунёться – выздороветь, придти в себя; очуматься – придти в себя, опомниться; очунаться – прийти в себя, выйти из обморочного состояния, из забытья; очунивать – выздоравливать, приходить в себя(ДС). «... – Мы кричим, Господа гневим; а он, может, и очунелся?» («Душа одна») – «–Ты бы рассольцу. А?Доразу очуне́ешься» (ТД: 2, XVIII, 209); «– Очунелась,никак.Семь месяцев лежала» (ТД: 2, XXI, 209); «– А ведь сынок-то, может, еще и жив, старуха «–…Бог милостив, очуне́ешься» (ТД: 7, XVI, 165). В НКРЯ до ТД примеров нет. У Крюкова и в ТД использан один из четырех возможных синонимических вариантов с основой на очу–. Но в том же рассказе «Душа одна» мы обнаруживаем и вариант на почу– («почунеть/почунеться)». Обе этих формы также встречаются в ТД.
|
|||
|