Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





ГЛАВА XII 2 страница



I, 81. Четвероногая-дхарму представляли в виде быка (см. VIII. !G). Относительно дальнейшего значения мифа, который изображает дхарму четвероногим животным, приводятся следующие мнения: 1) четыре ноги изображают четырех главных жрецов при жертвоприношении, или 2) четыре варны, или 3) четыре главные средства достижения заслуги - яскстический подвиг, .чнанис, жертвоприношения и щедрость (см. 1, 86) и т. д. Все комментаторы согласны с мнением, что истина, хотя и заключается в дхарме, специально упомянута с целью показать ее высокое значение.

I, 83. Чтобы согласонать это указание на человеческий век в веке Крита с разными местами из "Махабхараты" и Пуран, которые приписыиают некоторым героям и мудрецам пе одну тысячу лет, комментаторы объясняют это место так, что четыреста лет составляли естественную продолжительность жизни, которая, однако, могла быть продолжена вследствие исполнения аскетических подвигов

I, 88. CM. X, 75, 76.

I, 89. CM. X, 77, 79.

I, 90. CM. X, 78, 79.

I, 91. CM. VIII, 413, 414. X. W, 122, 123 и др.

I, 92. CM. V, 132.

I, 93.-Вследствие первородства - согласно мифу, брах ман был создан раньше кшатрия и т. д.

...г осподин всего этого творения- имеет право предписывать обязанности всему сотворенному (см. также X, 3).

I, 95. Угощение брахманов считалось непременной частью жертвоприиошений.

I. 100. Медх считает этот стих похвальбой, а не установленным правидом (pra^ansaisa па vidhiratah). Следует помнить, что восхваления и возвеличивания брахманов, содержащиеся в стихах 1, 99-105, написаны самими брахманами. Они мало соответствовали действительному положению брахманов в обществе.

I, 102. ...его-т, е. брахмана.

I, 103. Этим стихом кшатриям и вайщиям предоставляется право изучать "Законы Ману", но не обучать им.

I, 108. Священное откровение - см. II, 10. Священное предание-см, там же.

Дважды рожденный (dvija)-члены трех высших варя проходили в детстве обряд посвящения, считавшийся вторым рождением, почему они и назывались дваждырожденными (см. II, 36; X, 4).

I, 109. Плод Веды (vedaphala)-награда за поведение, предписанное Ведой.

I, 111. Стихи I, III-118 являются чем-то вроде оглавления ко всей щастре. Вообще 1 глава - это введение.

I, 112. Великие жертвоприношения- пять жертвоприношений, совершаемых ежедневно (см. III, 70). Щраддха- поминальная трапеза.

I, 113. Снатака (snataka)- букв., "совершивший омовение", брахман, заиершииший период ученичества и исполнивший в ознаменование угого ритуальное омовение (см. III, 4).

I, 115. Удаление шипов (kantakanam ^odhanam)-pacnpocTpaHfHHoe H

древнеиндийской литературе образное выражение дли определения мероприятий, направленных на борьбу с ворами, заговорщиками, шпионами и т, д.

I, 118. Еретик (pasanda) - согласно Медх. это vikarmastha-поступающий незаконно; под ними понимались также и инаковерующие (Куп.).

Общество (gana)- профессиональные объединения торговцев, кузнецов, актеров и т. д. (Медх.).

II, 2. Желание не похвально - так как ведет не к конечному освобождению, а к новым рождениям.

II, 3. Обеты - имеются в виду действия, подлежащие исполнению в продолжение всей жизни, например обеты снатаки, ученика и т. д.

Дхарма, предписывающая воздержание (yamadharma),-например, предписания о неповреждепии живых существ (Медх.).

II, 5. Правильно - в соответствии с предписаниями Веды и не ожидая награды.

...II о этим [предписаниям]- видимо, имеются в виду предписания, содержащиеся в этой щастре.

II,6. Вся В еда-согласно Медх. еще в его время некоторые богословы не включали Атхарваведу в Веду.

Поведение добродетельных людей- комментаторы стараются найти различие между у\а ("поведение знающих [Веду]") и асага ("поведение добродетельных"), но, по-видимому, это очень близкие понятия.

Самоудовлетворение- уверенность человека в том, что его действия добродетельны (в случаях, когда не имеется авторитетных указаний иди когда представляется возможность выбора).

II, 8. Все это-эту щастру.

...г лазом знания- при помощи грамматики, логики и философской системы миманса (Медх., Кул.).

II, 11. Безбожник (nastika)-согласно Медх. имеются в виду в первую очередь буддисты (bandha) и чарваки (философы-материалисты).

II, 13. Первая половина этого двустишия объясняется так, что побуждение изучать дхарму применяется только к тем, кто не преследует мирских целей, так как те, которые изучают дхарму только ради достижения мирских выгод-богатства, славы и прочего-не извлекают из этого духовной пользы.

II, 15. Агнихотра (agnihotra) состоит из ежедневных жертвоприношений на огне, совершаемых утром и вечером.

II, 16. Здесь имеются в виду мужчины трех высших варн. Для жен.щин и щудр обряды могут совершаться, но без произнесения мантр (см. II, 66; X, 127).

II, 17. Сарасвати (sarasvati) - в древности это была большая река, но впоследствии она высохла. Сухое русло ее сохранилось. Считают, что р. Сарсути - остаток древней Сарасвати.

Дришадвати (drsadvatt)-в настоящее время реки с таким названием нет: возможно, это Гхаггар.

II, 19. Равнина Куру (kuruksetra)-равнина в IUO км к северу от Дели, место, где произошла битва, явившаяся главным событием "Махабхараты".

Брахма риш и (brahmarsi)-брахманическийриши, святой мудрец.

II, 20. Брахман (agrajanman) -букв. "лучший по рождению". Вообще брахман называется по-разному: vipra-жрец, dvijottama-лучший из дваждырожденных и т. д. 11.21. Химават (himavant)-Гималаи. В и н а щ а на (vina^ana)-место, где исчезает р. Сарасвати (Сарсути), совр. дистрикт Хиссар. Праяга (prayaga) -совр. г. Аллахабад.

Мадхьядеща (madbyade^a) - бука. "Средняя страна"; Медя. толкует это название как "средняя по святости".

II. 22. Арьяварта (aryavarta)- "страна ариев".

II, 23. Млеччхи (mieccha)-варвары, народы чуждой культуры и религии.

II, 28. ...обетам-имеются в виду обеты, данные учеником при изучении некоторых частей Веды: добровольное воздержание от мяса. меда и т. п. ...жертвам на огне (Ьогпа) - т. е. ежедневным пидношением топлива для священного огня (см. II, 108). Тройственное священное знание - знание трех Вед. ...жертвам - имеются в виду жертвы богам, риши и предкам. ...сыновьям - рождение сыновей считалось необходимой частью добродетельного поведения.

II, 29. ...к вкушению им з о лота--имеется в пиду прикосновение к ребенку золотой вещью, например золотым кольцом.

II, 32. Имена полагается давать или такие, как в этом стихе, или как в предыдущем. Брахманам следует давать имена божеств, риши и оканчивающиеся на carman (охрана), svannin (господин), datta (данный), bhuti (благо) и т. д.; кшатриям-"охраняющий подданных", "неодолимый в битве" и т. д.; вайщиям - "имеющий большое богатство", "имеющий много коров" и т. д., шудрам-презрительные имена вроде krpanaM (убогий), dina (убогий) и с окончаниями на dasa (раб): devadasa (раб богов), brahniandasa (раб брахмана) и др.

II, 34. Последняя оговорка, разрешающая допущение особых семейных обычаев, по мнению Медх.. Гов. и Кул., относится ко всем обрядам.

II, 36. Это посвящение составляет принадлежность трех высших вар^ и состоит в возложении священного шнура и пояса при чтении "Савигри" (см. II, 38, 169, 170 и прим. к II, 38).

II, 37. Все комментаторы согласны, что здесь имеется в виду не мальчик, а его отец.

II, 38. [Время чтения] "Савитри"--время посвящения; savitri-стих, обращенный к Солнцу (savitar), называется также gayatri (Ригведа III, 62, 10). 11,39. Братья (vratya) - см. X, 20.

II, 40. ...посредством Веды-т, е. обучать их Веде, учиться у них, приносить жертвы для них, избирать их в жрецы, принимать дары или давать им дары.

II, 41. Ученик брахман со времени посвящения проходил четыре" периода жизни (a^rama): ученика (brahmacarin), домохозяин" (grhastha), отшельника (vanaprastha) и аскета (yati). См. VI, 87 н др. Далее идет изложение дхармы брахмана во все периоды его жизни. II, 48. Сбор милостыни считался для ученика обязательным. II, 51. Гуру (guru)- воспитатель ученика; за время жизни в доме гуру ученик получал необходимое для брахмана знание священного писания, традиций и обычаев, приобретал определенный взгляд на жизнь н образ мыслей, воспитывал характер. Для ученика гуру был вторым (ду ховным) отцом. II, 53. Веггла-следопатс.-п.пи, это относится ко "сем периодам жизни.

В [1 а Л я н 1.1 [ни голове-]- имеются н виду рот, глазя, ноздри и уши (Кул.).

II, 5(1. ...не есть в промежутке обычным был прием пищи дважды н день утром и вечером (Медх.).

II, 58. ...частью руки. посвященной- объяснение находится в следующем стихе.

II W. [Местопребывание] души (alinan)-комментаторы счи' тают, что имеется в виду сердце; Медх. добавляет: "и пупок".

II,64. Мантра (mantra) - стихотворные части Вед; сборники мантр называются самхитами (в отличие от Брахман). Произносить надо те же мантры, что и при получении перечисленных предметов впервые.

II, 68. [Второе] рождение-по мнению некоторых комментаторов (Медх., Гов.), посвящение является действительным рождением, так как непосвященный равен нерожденному.

II, 70. Брахманджали (brahmanjali)-букв. "прославление брахмы (Веды)"--почтительное приветствие: пальцы рук складываются так, что между ладонями остается промежуток, и в этом положении подносятся ко лбу (см. следующий стих).

...имея чистую одежду (laghuvasas)-букв. "легко одетый". перевод дан по Медх. и Кул., другие понимают это как одежду менее ценную, чем у гуру.

II, 74. "0м" (от)-односложное слово, отличающееся особой св." тостью и мистическим смыслом. Слог состоит из трех звуков a+u+in, которые считались олицетворением трех Вед или (позже) индуистской - триады: а-Вишну, и-Шивы и т-Брахмы. ...пропадает-не приносит духовной заслуги.

II, 75. Павитра (pavitra)-трава куща или очистительная мо литва.

II, 76. Бхух, бхувах, свах-великие священные слова (та - havyahi-ti), названия трех миров: bhOb-земля, bhuvah-атмосфера, svah-'небо'. Они произносятся после произнесения слога "0м" каждым благочестивым верующим в начале молитвы.

11,77. С а в и т ар -см. прим. к II, 38.

11,82. Брахма-см. прим. к 1, 9.

II 84. ...исчезают-после того как заслуга, приобретенная их совершением, исчерпается.

II, 85. ...из шепотом произносимых [священных форму л]-имеются в виду "0м", "Вьяхрити^и "Савитри".

II, 86. Четыре пакаяджны (pakayajna)-согласно больщинству комментаторов это четыре великих жертвоприношения (mahayajna) из пяти (см. III, 70), кроме brahmayajna, то есть приносимые предкам, богам, духам и людям.

II, 87. Дружественно относящийся [к живым существам] (maitra)-не приносящий в жертву животных. Вообще стихи.

II, 76-87 противоречат другим местам этой щастры (см., например, III,

75-76 и др.) и, возможно, являются сравнительно поздними.

II, 93. ...добивается успеха-добивается исполнения своих желаний (благополучия на земле и конечного освобождения после смерти).

11,99. Мудрость (prajna) - способность контроля над чувствами (Медх.) или познание истины (Кул.).

II, 100. ...не изнуряя усиленно тело-т, е. не прибегая к мерам по умерщвлению плоти, якобы дающим возможность человеку достичь сверхъестественных способностей.

II, 105. Дополнительные трактаты Вед (upakarana)- Веданги (vedafiga-"член Веды"), вспомогательные дисциплины, подлежащие изучению для правильного чтения, понимания и использования при жертвоприношении Веды. Веданг шесть: 1) кальпа-руководство к ритуалу;

2) щикша - фонетика; 3) чхандас - метрика; 4) нирукта - этимология и словарь; 5) вьякарана-грамматика; 6) джьотиша-астрономия.

...м ожно не соблюдать перерывов-в отличие от чтения самих Вед; об условиях, при которых чтение Вед должно быть прервацо. см. IV, 101 и далее.

II, 106. Брахмасаттра (brahmasattra) - жертвоприношение Брахме.

В a ш а т (vasat) - это слово произносится при окончании чтения Веди. Неблагоприятные естественные явления требуют приостановки чтения Веды (и этим как бы заменяют восклицание "Вашат!"), но не требуют прекращения чтения ежедневных текстов (naityaka).

II, 107. Молоко, простокваша, коровье масло и мед - некоторые комментаторы объясняют эти слова как символы четырех целей человеческой жизни (религиозной заслуги, здоровья, удовольствия и освобождения).

II. 108. Самавартана (samavartana) - относительно этого обряда см. III, 3-4.

II, 113. Страшное бедствие-комментаторы расходятся в толковании этих слов.

II, 124. Бхох (ЬЬо1.1)-при обращении значит: "О господин!".

II, 125. Брахман (vipra)- большинство комментаторов считает, что под словом vipra в данном случае разумеются все дваждырождея -

II, 126. Из этого стиха следует, что щудры не должны быть приветствуемы способом, который предписан предшествующим правилом.

II, 128. Бхават (bhavat)-"досточтимый".

II, 136. [Надлежащее исполнение] обрядов (karman)- может быть, просто "род занятий", как перевел Бернелл.

II, 140 Кальпа (kalpa) - руководство к ритуалу. Рахасья (rahasya) - букв. "сокровенное", Упанишады, содержащие мистические учения.

II. 141. Веданги-см. прим. к II, 105.

II, 142. Гур у-Медх. считает, что здесь имеется в виду отец.

II, 143. Агньядхен ^agnyadheya) - обряд первого зажигания постоянного священного огня.

A t ii я ш то м a (agnistoma) - пятидневное весеннее празднество в честь бога Агни.

II, 145. ...мать превосходит почтенностью отца в тысячу раз - это остаток представлений, характерных для матриархата. Комментаторы при помощи всяких ухищрений стараются согласовать этот стих с двумя последующими, прямо противоположными ему по СМЫСЛУ. Но вероятнее всего, оба противоречивые мнения помещены подряд как основанные на древнем предании.

II, 158. Стихи II, 154-158 носят характер пословиц, они встречаются во многих других шастрах и в "Махабхарате".

II, !59. Существа (bhiita) - в данном случае "ученики". ...бел причинения им страданий-согласно комментаторам ('Мед,х, и Кул.) их не следует избивать веревкой или бамбуковой палкой.

II, 160. Веданта (vedanta) букв. "конец Веды" (последняя часть Вецы); подразумеваются Упанишады.

II 162. Амрнта (an-irta) - напиток, дающий бессмертие. Этот стих ян.пяется сонетом ученику, отправляющемуся собирать милостыню (Медх.).

II, 165. Вся Беда-т.е. Вела с ангами (см. II, 105).

II. 169. Таким образом, считалось, что дваждырожденный мог получить и гретье рождение.

II, 177. П р и правы (rasa)-соки плодов, сахарного тростника и др., пряности, масло и т. д.

II, 178. Коллириум (anjana) - снадобье, которое втиралось в веки для ослабления действия солнечных лучей.

II 181. "Опять ко мне..." (рипагтап^-Тайттирия Араньяка 1, 30.

II, 186. ...на воздухе-т, е. не в доме и не на земле, а на крышу дома, или на какое-либо чистое место, чтобы сохранить топливо от загрязнения и чтобы оно могло высохнуть.

II, 187. Обет потерявшего чистоту (avakirnin)-этот обряд описан в XI, 119-124.

II, 188. Исполняющий обет (vratin) - имеется ii виду ученик; ученичество рассматривалось как исполнение обета.

II, 189. ...подобно риши (rsivat)-Медх. считает, что по значению это соответствует vratavat - исполняющий обет.

II, 193. ...ему-имеется в виду ученик.

II, 199. Почетные эпитеты-к имени учителя прибавляются следующие почетные эпитеты: upadhyaya, acarya, bh-atta.

...не подражать его походке, речи и осанке-возможно, имеется в виду передразнивание.

II. 201. ...становится ослом - здесь и далее имеется в виду позрождение в будущей жизни.

...пользующийся чужим (paribhokta) - по-видимому, пользующийся добром гуру. Нар, и Нанд. объясняют это выражение, как "съедающий без разрешения гуру лучшую часть пищи, добытой нищенством".

II, 202. ...находясь в отдалении-т, е. через третьих лиц (Кул.).

...в присутствии женщины - если гуру находится в обществе своей жены (Кул.).

II, 203. ...с подветренной или наветренной сторон ы - чтобы не обрызгать друг друга слюной.

II, 206. Гуру-здесь имеются в виду учителя, кроме ачарьи.

II, 223. Низкорожденный - имеются в виду разного рода челядинцы. Переводчики значительно расходятся в толковании этого стиха.

II, 225. В прежнем издании здесь был II, 226; II, 225 идет следом под II, 226.

Притхиви (prthivT) - земля и богиня земли.

II, 230. Три мира - земля, атмосфера и небо.

Три ашрамы - некоторые комментаторы подразумевают три первые периода жизни (ученика, домохозяина и отшельника), другие-три последние (домохозяина, отшельника и аскета). Три огня-см, следующий стих.

II, 231. Гархапатья (garhapatya) - священный огонь, хранимый в семействах и переходящий из поколения в поколение; от него зажигались огни для жертвоприношения.

Дакшинагии (daksinagni, здесь-agnidaksina)-огонь, зажигаемый от огня гархапатья и помещаемый к югу от него.

Ахавания (ihavamya) - огонь, зажигаемый от огня гархапатья; на нем сжигают жертвоприношения.

II. 233. Мир Брахмы - земля считалась низшим миром, атмосфера-средним, небо - высшим миром, миром Брахмы.

II, 237. ...другое - совершение религиозных обрядов.

11, 238. Стихи 238-241 не соответствуют X, 1. Возможно, они относятся к более позднему периоду.

II, 240. Безгрешные ремесла - живопись и т. д. и противоположность стирке, окраске тканей и пр.

II, 247. ...с л у ж и т ь сыну гуру - acarya r guru, видимо не одно и то же, но гуру мог быть и ачарьей.

Сапинда (sapinda) - имеющий право на вкушение пинды (жертва предкам) при поминальной трапезе. Ими считались родстпенники в пределах семи поколений (см. V, 60).

II, 3. ...от отца-от отца по рождению или духоиного отца (guru). При обычных условиях у брахмана отец был и гу')у. С.) н - гуру. ...почтит сначала коровой-по мнению Медх. и Кул, это означает "медовым питьем" (madliuparka), состоявшим из молока с медом. Это первый обряд, сов^ршагмый брахманом в его попом состоянии. III, 4. ...ii с п о л п ii в... обряд поз ii ращения домой - Вер-нелл перепел просто "вернувшись домой". Благоприятные телесные знаки - см. III, 7-10.

III, 5. ...не с а пи ила - браки между кровными родственниками не допускались.

Род (gotra) в прежнем издании переведено словом "семья", у Бюлера - family, у Бернелла-tribe, у Джха-gotra, у Датта - clan.

III, 8. Лишний ч. 1 en- например, шесть пальцев.

III, 9. Слуга (presya) - имеются в виду такие слова, входящие в имя, как dasT (рабыня), bala (девушка) и т. д.

Устрашающее имя - например, dakinT или raksasT (разновидности демониц).

III, 10. Походка слона (varanagaminT) - т. е. хорошая походка, мягкая и плавная.

111,11. П утр ii к a (putrika)-CM.IX,[27-136.

...[и з опасения] нарушения д хармы - т. е. чтобы не жениться на кровной родственнице или на происходящей от запрещенного брака.

III, 13. Этот стих находится в явном противоречии с последующими (III, 14-19).

III 15. Низкорожденная женщина (hTnajati)-в данном случае щудрянка.

III, 16. А три, сын Утатхьи (Гаутама) и Шаунака,- риши.

III 19. ...для целующего (phenapitasya) -букв. "для пьющего пену [губ]".

...н е предписывается искупление- протииоречие со стихом XI, 179, в котором предусматривается искупление.

III, 21. Далее следует описание этих форм брака. Единой формы брака в Индии не существовало, и здесь разбираются существовавшие в различных областях у различных племен.

III, 23. Этот и следующие три стиха содержат разные противоречивые мнения относительно допустимости различных форм брака. Комментаторы, однако, стараются примирить их разными ухищрениями толкования.

III, 26. ...вместе- т. с. когда девушку насильно уводят из дома отца по ее согласию с женихом; соотчетстпуст умыканию.

III, 27. Фактически это дарение отцом дочери, как и цепкой другой принадлежащей ему вещи.

III, 28. В данном случае жрец получает дспушку как "ознаграждение; это - дар, имеющий характер замаскированной продажи.

III, 29. ...в соответствии с дхармой (dliarrnatas) - эта оговорка должна считаться свндетсльстиом того, что в этом случае нет продажи дочери -, но существо дела не меняется, что иодгигрждастся и стихами III, 51 и 53.

III, 31. Это явная покупка женщины.

III, 34. Полагается ли в последних трех случаях совершение свадебных обрядов, мнения комментаторов расходятся. III, 39. Ученые люди (wt") - см. XII, 109.

III, 44. Жених держится за другой конец стрелы или стрекала, произнося те же самые тексты, которые произносятся во время держания руки невесты равной варны (Нар.).

III, 45. Парван (parvan) - день полнолуния и день понолуния.

III, 46. ...с четырьмя другими днями, осуждаемыми благочестивым и, - первые четыре дня после появления у жены менструаций считаются непригодными для супружеских сношений.

Естественное время ж е н щ и н ы - остальные дни месяца ъ (кроме шестнадцати) считались непригодными для зачатия.

III, 49. Гермафродит (apuiiis) - может быть, кастрат. Обратное - бесплодие.

III, 50. Восемь ночей - помимо упомянутых в сгихе III, 46. Ученики исполняли обет целомудрия. Соблюдающие обет целомудрия уподобляются здесь ученику, хотя бы они таковыми в действительности и не были.

III, 51. Явное противоречие со ст. III. 29 и 31. См. также III, 53.

III, 52. Собственность женщины (stndhana) - в IX, 191 перечисляются шесть видов собственности женщины.

III, 68. Вещь, могущая вызвать смерть (suna), - имеется в виду возможность случайного умерщвления насекомых и т. д.

III. 70. Тарпана (tarpana) - приношение пищи и воды. Хома (homa) - приношение на огне.

Б а л и (bali) - остатки утренней и вечерней пищи индуисты я сейчас бросают в воздух у двери жилища с произнесением обращения к бхутам (духам).

III, 72. ...тех, кого он обязан содержать (bhi-tya),- имеются в виду престарелые родители и т. д.

III, 73. Кроме ахуты, остальные четыре соответствуют четырем великим жертвоприношениям, упомянутым в III. 70 (см. следующий стих).

III, 77. Люди других а щ рам-т. е. ученики, отшельники, аскеты.

III, 78. См. также VI, 89.

III, 83. Вайщвадева (vai^vadeva) - жертвоприношение всем богам (см. прим. к IV, 183).

III, 84. Брахман-почти все комментаторы согласны, что словом "брахман" не исключаются другие дваждырожденные. Согласно правилам - имеются в виду правила для совершения домашних обрядов, изложенные в особых сборниках "Грихьясутрах" (grhyasutra).

III, 85. А гни (agni) - бог огня. Каждая жертва сопровождается мантрой, состоящей из имени божества в дательном падеже и слова svaha. Сома (soma) - бог Луны и священного напитка сома. Дханвантари (dhanvantai-i) - бог врачебного искусства.

III, 86. К уху (kuhu) - богиня новолуния. Анумати (anumati) - богиня полнолуния. Свиштакрит (svistakrt)-букв. "хорошо исполняющий [жертвоприношение]": согласно Мелх. одно из имен Агни. Таким образом, жертвоприношение, видимо, начиналось и кончалось с приношения Агни.

III, 87. Индра (indra) - царь богов, божество неба и атмосферы. Антака (antaka) - один из эпитетов бога смерти Ямы ("причиняющий конец").

Владыка вод (appati) - один из эпитетов Варуны.

И н д у (indu) - одно из имен Сомы.

III, 88. М а р у т ы (rnarut) - боги бури и ветра.

III, 89. Щ р и (tri) - одно из имен Лакшми, богини изобилия и счастья. Бхадракали (bhadrakali) - богиня несчастья. Вастошпати (vastospati) - бог-покровитель дома.

III, 91. Сарваннабхути (sarvannabhuti) - одно из божеств; что оно из себя представляло, неясно: в различных рукописях встречается даже разное написание.

III, 92. Изгой-дваждырожденный, совершивший проступок, за который полагается строгое покаяние; в случае неисполнения его, он лишался всех прав дваждырожденного. О церемонии гражданской казни изгоя см.

XI, 183-184.

Щвапач (";vapac)-"готовящий пищу для собак", одна из категорий неприкасаемых. Пораженный ужасной болезнью (paparogin) - прокаженный и т. д. Комментаторы находят возможным толковать этот термин как "пораженный болезнью в наказание за прежние грехи".

III, 97. Являющийся пеплом (bhasrnibhuta) - т. е. совершенно недостойный.

III, 98. Огонь уст брахманов (viprarnukhagni) - считалось, что боги поедают приношения устами брахманов, так же как они пожирают жертвоприношения пламенем огня. Заинтересованность составителей дхармащастр в постоянном подчеркивании подобных положений очевидна.

III, 100. Собирающий колосья - давший обет питаться только зерном, вымолачиваемым из колосьев, оставшихся на поле после уборки.

III, 101. Трава-имеется в виду фураж для животных.

III, 102. Атитхи (atithi)-букв. "не остающийся".

III, 103. Приятель (samgatika)-товарищ по ученичеству (Медх.); профессиональный сказитель (Гов., Кул., Рагх.) и т. д.

III, 106. Пусть не ест то, что не предлагает гостю,- таким образом, хозяин должен предложить гостю лучшее, что есть а ломе.

III, 107. Это правило относится к тому случаю, когда приходит много гостей.

III, 108. ...н е следует повторять бали-т. е. не надо повторять обряд вайщвадева.

III, 111. ...Как гость (atithidharinena) - по праву гостя (Мсдх. к

III, 112).

...по желанию (kainam) - если гость хочет (Мсдх.); сколько гость хочет (Кул., Рагх.). III, 122. Брахман-имеется в виду псякий дваждырожденный (Медх., Кул).

III, 125. Приношения богам-вспомогательцын обряд, предшествующий приношению предкам.

III, 126. Обеспеченность [добродетельными] брах мацами_в большом обществе может оказаться относительно мало добродетельных брахманов, угощение которых является делом особенно благочестивым.

III, 130. ...проверять брахмана-речь идет о проверке его родовитости: действительно ли он из добродетельной семьи и заслуживает ли угощения (см. также III, 149).

...изучившего всю Веду-т.е. одной учености недостаточно. III, 132.

...не могут быть очищены кровью-как кровь смывается не кровью, а чистой водой, так невежда не очищается кормлением невежды, а только кормлением человека, преисполненного священного знания.

III, 134. Знание-познание Высочайшей души. Упоминаемые здесь четыре разряда, по мнению Медх. и Нар., - аскеты, отшельники, ученики и домохозяева.

III, 137. Согласно Медх., смысл стиха заключается в том, что хорошие качества предков важнее, чем собственные (см. III, 130). III, 145.

Адхварью (adhvaryu) - жрец, читающий Яджурведу. ...е е ветвь (^akha) - различные редакции сборников Вед, которые хранились устно в различных брахманских школах. Тексты, принятые в этих школах, отличались друг от друга распределением молитв и вариантами в отдельных частях.

Чхандога (chandoga) - жрец, читающий Самаведу.

III, 147. ...всегда соблюдаемое добродетельными - в тех случаях, когда почему-либо невозможно следовать главному.

III, 151. Носящий чс..,осы- - ученик (см. II, 219). Импотент (durbala) - Медх. приводит несколько возможных объяснений: круглоголовый, красноголовый, импотент. ...для многих--т. е. для кого попало: для внекастовых и т. д.

III, 152. Обслуживающие идолов жрецы (devalaka) - живущие приношениями идолам; может быть, изготовляющие идолов.

III, 154. Младший брат, женившийся раньше старшего (parivettar), - см.

III, 171. Неженатый старший брат женатого младшего (parivitti) - см. III, 171.

Член какого-либо объединения (ganabhyantara) - принадлежащий к торговой или ремесленной организации (сеть и другие объяснения). Брахману не полагалось участвовать в таких объединениях.

III, 155. Актер (ku^lava)-актеры, певцы, плясуны и пр. (Медх.)

III. 157. Посредством Веды-т, е. обучающий Веде отпавшего от касты.

III, 158. Тот, кто склоняет к 'лжесвидетельству (kutakaraka), - имеет много других объяснений.

III, 159. Продавец соков (rasavikrayin) - торгующий соком сахарного тростника (Гов., Кул., Рагх.), патокой (Нар.), отравитель (Медх.).

III, 163. Посыльный-в качестве посыльных использовались обычно рабы.

III, 164. Объединение (gana)-здесь торговая или ремесленная организация (см. прим. к III, 154).

III, 167. ...в обоих случаях - при жертвоприношениях богам и предкам.

III, 173. Уполномоченная (niyukta) - см. IX, 59.

III, 182. Согласно комментариям, дающий пищу перечисленным категориям людей, возродится в будущей жизни червем, который будет питаться упомянутыми веществами (см. IV, 220-221).

III. 185. Триначикета (trinaciketa) - трижды зажегший огонь naciketa; изучивший часть Яджурведы, называемую начикета (nacikcta).

Трисупарна (trisuparna) - знающий три стиха, называющиеся suparna; комментаторы называют: Ригведа X, 114, 3-5 или Тайтнрня Араньяка X, 38-40.

Джьештхасаман (jyesthasaman) - главная часть Самаведы III, 194. ...и других-см. 1,35.

Хираньягарбха (hiranyagarbha).-"[бывший] золотым зародышем", одно из имен Брахмы.

III, 195. Сыновья Вираджа-см. 1, 32. Предки садхьев-см. 1, 22.

III, 196. Дайты! (daitya)-демонь, враги богов. Данавы (danava) - демоны, враги богов; в индийской мифологии родственны дайтьям. У par и (uraga) - одно из названий нагов-мифического народа полузмей-полулюдей; значит и вообще "змея" ("двигающиеся на животе-").



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.