|
|||
Порезала пальчик. ПОРЕЗАЛА ПАЛЬЧИКПорезала пальчик
Порезала пальчик, ой болит, Зелёный листочек не лечит, Зелёный листочек не лечит, не лечит, Поцелует милый – залечит.
Ой что это за парень, как называется? Что до меня хорошо смеётся. Я бы его любила душой, душой, Если бы он назвал меня своей.
Ой, что это за парень, как роза? Я бы его взяла за мужа. Я бы ему делать не дала, не дала, Лишь бы для красоты держала.
Он пришёл ко мне в субботу, Как я имела пристальную работу, Как я имела дом белить, белить, А он пошел другую любить.
Он пришёл ко мне в воскресенье, Как я должна была идти на свадьбу, Как я имела платье красивое, красивое, А он пошел другую целовать.
(Литературный перевод Евгения ПРУДЧЕНКО)
ПОРЕЗАЛА ПАЛЬЧИК (Украинская народная песня)
Порезала пальчик, болит он, Даже подорожник не лечит, лист зелёный даже не лечит, не лечит; Поцелует милый – залечит.
Ой, как этот хлопчик зовётся? До чего ж он славно смеётся. Я б его любила душою всей, дУшею, Назови меня он своею.
Ой, что то за хлопец, как роза? Я б в мужья взяла его (в грёзах!), «Ничего не делай!», над ним бы дрожала, Лишь для красоты бы держала.
Он пришёл ко мне в ту субботу, Я белила... эту работу... Как я дом белила, белила, белила... Он пошёл другую любить, да!?
Он пришёл ко мне в воскресенье, Мне идти на свадьбу, веселье... Я ж над этим платьем трудилась с подругою; Целовать пошёл он другую.
Подноминация «Для детей»
Анатолiй Костецький
Справи лiта Знаєш, скільки справ у літа?
(Подстрочный перевод с украинского языка)
Анатолий Костецкий
|
|||
|