Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





СОСНА. Порізала пальчик



СОСНА

 

З вітром весняним сосна розмовляла,

Вічно зелена сосна.

Там я ходила і все вислухала,

Що говорила вона.

 

Ой, не «зеленого шума» співала

Вічно смутная сосна…

Ні, не «зеленого шума»!

Чулася в гомоні тяжка зимовая дума.

 

Ранком зимовим діброва мовчала,

Наче замерла сумна,

Тільки рясним верховіттям шептала

Вічно зелена сосна;

 

Там я ходила і все вислухала,

Що говорила вона, –

Та не веселая дума

Чулася в гомоні того «зеленого шума»!

 

 

(Подстрочный перевод с украинского языка)

 

Леся Украинка

 

СОСНА

 

С ветром весенним сосна разговаривала,

Вечно зелёная сосна.

Там я ходила и всё выслушала,

Что говорила она.

 

Ой, не «зелёного шума» пела

Вечно смутная сосна...

Нет, не «зелёного шума»!

Слышалась в шуме тяжёлая зимовая дума.

 

Утром зимним дубрава молчала,

Как замерла грустная,

Только обильным вершинам шептала

Вечно зелёная сосна;

 

Там я ходила и всё выслушала,

Что говорила она, –

Но не весёлая дума

Слышалась в шуме того «зелёного шума»!

 

 

(Литературный перевод Евгения ПРУДЧЕНКО)

 

Леся Украинка

 

СОСНА

 

С ветром весенним Сосна говорила,

Зеленью вечной полна.

Слушала я, пока в роще ходила,

что говорила она.

 

Ой, не «зелёного шума» ведь пела

хмурая вечно Сосна...

Нет, не «зелёного шума»!

Слышалась в шуме том зимняя дума.

 

Зимнее утро. Вдруг всё замолчало.

Замерла в грусти Сосна...

Что-то надменным вершинам шептала,

Зеленью вечной полна.

 

Слушала я, пока в роще ходила,

Что говорила она, –

Нет, не весёлая дума

Слышалась в шуме «зелёного шума»!

 

 

Подноминация «ЮМОР»

 

(Оригинальный текст)

 

(Українська народна пісня)

 

Порізала пальчик

 

Порізала пальчик, ой болить,

Зелений листочок не гоїть,

Зелений листочок не гоїть, не гоїть,

Поцілує милий – загоїть.

 

Ой що то за хлопець, як зветься?

Що до мене гарно сміється.

Я б його любила душею, душею,

Якби він назвав мя своєю.

 

Ой, що то за хлопець, як ружа?

Я би його узяла за мужа.

Я б йому робити не дала, не дала,

Лиш би для красоти тримала.

 

Він прийшов до мене в суботу,

Як я мала пильну роботу,

Як я мала хату білити, білити,

А він пішов іншу любити.

 

Він прийшов до мене в неділю,

Як я мала йти на весілля,

Як я мала плаття прасовать, прасовать,

А він пішов іншу ціловать.

 

 

(Подстрочный перевод с украинского языка)

 

(Украинская народная песня)

 



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.