Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





Поль-Лу Сулицер Ориан, или Пятый цвет 14 страница



– Три дня в Лондоне, и Париж вам кажется раем! – заявил он в сторону, пока Орсони наливал себе виски.

Старый корсиканец протянул один стакан Ладзано со спокойной улыбкой, словно встречая отпрыска в отчем доме. Оба мужчины не помнили, когда зародилась их дружба, но дружба эта была прочной и чистосердечной, покоящейся на прочной основе: любовь к солнцу и югу, склонность к риску, готовность всегда принять вызов, игра и, конечно, скорость. Орсони ценил в Ладзано его способность улаживать дела, не поднимая волн. Ему нравились его сдержанность и ранимая стыдливость; он никогда не расспрашивал его о личных делах, принимая его таким, какой он есть. Что касается Ладзано, то он искренне восхищался корсиканцем, но не очень доверял ему. Знал, что тот злопамятен: лучше числиться среди его друзей. Он всегда втягивал Орсони в интересные дела, не слишком честные, но не требующие применения оружия.

Шан и Сюи сновали между кухней и парадным салоном. В дверь позвонили. На пороге появился высокий африканец с тремя очаровательными негритянками, одетыми в традиционные, переливающиеся всеми цветами бубу. Ладзано поинтересовался у Шан насчет новоприбывших. Красавица бирманка недоуменно пожала плечами, сообщив, что пригласить их на вечер поэзии – идея Октава.

– Месье Артюр настоял, – шепнула она.

– Ну, уж раз месье Артюр так захотел… – с понимающим видом проговорил Ладзано.

Октав Орсони представил гостей. Девушки прибыли прямо из Дакара, где занимались моделированием одежды из набивной ткани и изготовлением эфирных масел.

– Артюр встретил их вчера в посольстве Сенегала. Ему захотелось познакомить их с нашими поэтическими обычаями, – уточнил Орсони. – Не так ли, барышни?

Барышни заулыбались, Шан предложила шампанское.

– Артюр просил начинать без него. Он приедет часам к одиннадцати. Так что у нас есть время поближе познакомиться.

Ладзано обратил внимание, что мужчина, сопровождавший девушек, исчез. Они по очереди выходили в туалетную комнату, и каждая возвращалась одетой по-западному – в прелестных, вызывающих нарядах с глубоким декольте.

Орсони чуть не задохнулся.

– Будет не вечер поэзии, – восхитился он, – а вечер магии!

Обе бирманки сдержанно воспринимали чувственные восклицания – особенно Сюи, она лишь недобро поглядывала на Орсони.

Церемония поэтических вечеров была отработана. Основной принцип – избегать спешки, вульгарных целевых действий, которые лишили бы очарования медленный путь к наслаждениям. Гости не спеша ели и пили, декламировали стихи. Хозяином здесь был Артюр. Так захотел Орсони. Это была одна из его фантазий. Приезжал Артюр всегда неожиданно, к ночи, в одежде провинциального поэта – в неизменной накидке, красном шарфе и широкополой шляпе. С его приходом темп вечера заметно ускорялся. Его поэтический слух со временем притупился, но тело жаждало новых чувственных развлечений. В этот вечер новенькое прибыло из Африки.

Орсони принялся рассказывать о своих давних приключениях, пережитых на реке Сенегал. И африканки развеселились. Они закурили и погрузились в глубокие кресла, приняв соблазнительные позы.

Чтобы доставить удовольствие гостям, Шан поставила диск с африканскими песнями. Из усилителей, расположенных в четырех углах салона полились звуки, доселе неслыханные в роскошных апартаментах 16-го округа Парижа. Их издавали балафоны, гармошки, приглушенные ударные инструменты. Сенегалки пустились в пляс под зажигательную и веселую мелодию Альфа Блонди. Они вынудили танцевать и Октава Орсони – вытащили его из кресла. С большой неохотой присоединился к ним и Ладзано. Он никогда не умел танцевать и находил смешной эту тряску с вымученной улыбкой. Артюру пришлось несколько раз звонить в дверь, прежде чем одна из бирманок услышала и открыла ему. Приход Артюра прошел незамеченным. Он расцеловал трех молодых негритянок, как старых знакомых, потом освободился от накидки и шляпы. Ладзано, всегда пользующийся случаем, чтобы разглядеть его, тотчас заметил, что у Артюра осунулось лицо, словно он силился дать себе отдых после какого-то напряжения. Через несколько минут, после двух бокалов шампанского, Артюр расслабился. Ладзано часто наблюдал, как этот несравненный соблазнитель отпускал комплименты и любезности, затем едва уловимо клал руку на плечо, касался груди, небрежно ласкал подставленное бедро. Это было большое искусство, утонченная завершенность, когда поэзия слов соединялась с поэзией рук. Иногда Орсони, смеясь, говорил: Артюр – человек, способный сочетать слово с делом.

Настала минута, когда бирманки притушили свет в люстрах. По заведенному обычаю «новая добыча» всегда доставалась Артюру, обладавшему ненасытным аппетитом. Шан не гнушалась присоединиться к этим играм, так как была очарована этим экспертом по ласкам. Орсони раньше тоже не пренебрегал новыми, телами, но с тех пор, как Сюи поселилась в его доме, он никого не хотел и к любви «втроем» допускал только Шан.

Ладзано удалился в игорный зал и стал слушать музыку: кантаты Баха. На улице Помп ему просто необходимо было показаться, чтобы не вызвать подозрений по поводу недавнего отсутствия, к тому же надо было сказать Орсони и Артюру, что на яхте все в порядке и они могут по своему усмотрению пользоваться ею следующим летом, не боясь досмотров береговой охраны.

Он отдыхал, когда вдруг открылась дверь игорного зала. Вошла Сюи. У нее был потерянный и печальный вид.

– Ты одна? А где Шан? – спросил он.

– Она с Артюром, – ответила бирманка.

– Почему ты не с ними?

– Сегодня вечером у меня нет желания. Октав занят с африканкой. А я не хочу вмешиваться, – с досадой ответила она.

Она принесла поднос с двумя чашечками чая. Они молча выпили. Сюи села на ковер у ног Ладзано, облокотилась на огромный пуф.

– Не печалься, он скоро к тебе вернется. Сегодня вечером он поразвлечется немного, а завтра все забудет. Ты ведь знаешь, что он любит играть.

Не очень убежденная, молодая женщина покачала головой.

– Он больше не берет меня часто, – внезапно проговорила она с обезоруживающей невинностью.

– Ты хочешь сказать, он не занимается с тобой любовью?

Она подумала.

– Да нет, но, мне кажется, у него пропало желание…

– А тебе известно, – прервал ее Ладзано, подавляя улыбку, – что красивая женщина вроде тебя и старый мужчина, как он… Ему уже нужно беречь себя.

Но у малышки не было настроения шутить. Ей явно было не по себе.

– Здесь все для Шан. Потому что она старше и красивее меня. Так думают мужчины, Я считала, что по-настоящему нравлюсь месье Октаву. А теперь я не уверена, И вообще я не понимаю их дела с Артюром. Иногда все спокойно, а потом вдруг надо уезжать.

Ладзано насторожился:

– Уезжать? Куда?

– Я вспоминаю, это было несколько недель назад. После обеда месье Октав любит ласкать меня на канапе. Моя сестра Шан вышла. Мы остались вдвоем, Нам было хорошо. Кто-то позвонил. Октав встал, а я оделась. Вошел какой-то мотоциклист, на голове у него был шлем. Он казался очень довольным. Я слышала, как он говорил: «Все прошло отлично. У женщины не было никаких шансов. Документы у меня». Я не знаю, о чем шла речь. Он отдал пакет Октаву и ушел. Я слышала, как он бегом спускался по лестнице.

– А ты видела, что было в пакете? – настороженно спросил Ладзано.

– Нет, нужно было немедленно уезжать. Октав сказал, что вечер будет у Артюра, в его загородном доме.

– Где?

– Думаю, у него не один дом, но тогда, чтобы испугать меня, Октав все время говорил: «Мы поедем в дом Ландрю». Это убийца женщин, полагаю?

Ладзано понял, что они уезжали в Гамбе, где у Артюра действительно был старинный особняк. Шутки ради Октав часто называл его домом Ландрю.

– И там состоялась вечеринка? – спросил Ладзано.

– Нет. Помню, Октав передал пакет Артюру, тот положил его на книжную полку в библиотеке. Все было готово для вечеринки. Ждали только девушек, я думаю. Но после телефонного звонку Артюр объявил, что, к сожалению, его вызывают в Париж. Ну и мы все уехали. В машине Октав включил радио. Рассказывали о новом правительстве. Я и подумала, что Артюр – журналист.

Ладзано не старался узнать больше. Он пытался восстановить ход событий. Если все происходило так, как он предполагал после неожиданного признания бирманки, значит, он напал на прочный след, способный заинтересовать следователя Казанов. Глядя на печальную девушку, он отметил, что ни за что бы не бросил красивую молодую женщину: эти цветы слишком нежны, их можно сломать походя. Не шевельнув мизинцем, он добился больше, чем за годы, проведенные в окружении загадочного Артюра.

Ладзано тихо вышел. В полумраке парадного салона колыхались тени, гибкие и томные, как лианы. Африка завладела домом.

 

 

Помещения «Финансовой галереи» понемногу освобождались от запаха гари. Ориан большую часть времени проводила у своего окна, бродила по кабинету, как лев в клетке, надеясь, что в конце концов Эдди Ладзано появится. Она даже припомнила суеверия детства, когда маленькой девочкой ждала прихода очаровательного принца. Она закрывала глаза, считала до десяти, потом открывала их, разочарованная. Было больше четырех часов пополудни, когда она встала еще раз, подошла к стеклу и уперлась в него носом. Что подумал бы Гайяр, войди он к ней в этот момент? Она опять закрыла глаза, посчитала. Открыла их. И на этот раз из нее вырвался победный вскрик. Это было так невероятно, что она ущипнула себя. Но нет, она не спала – он был там. С неимоверной радостью она смотрела, как он ставит мотоцикл на подножки, медленно стаскивает шлем, поворачивает голову в ее сторону. Как он узнал, что Ориан стоит у окна и ждет его? Неужели это и есть магия любви? Она сделала ему знак, на который он из осторожности подчеркнуто не ответил. Она приняла это за приглашение, и у нее полегчало на душе. Не задерживаясь, она вышла из кабинета, стараясь не бежать. Они впились друг в друга глазами.

– Не здесь, – тихо произнес он в то время, как Ориан тянулась к нему, чтобы поцеловать. – Сматываемся отсюда.

Она надела шлем, и болид стартовал. У первого светофора Ладзано остановился у обочины и снял шлем. Она сделала то же самое. Их поцелуй был гарантией того, что ничего не изменилось в его сердце после Кабура.

– Куда едем? – спросила Ориан.

– К Артюру, – улыбаясь, сказал Ладзано.

– Что за Артюр? Не знаю никакого Артюра.

– Не важно. В любом случае его не окажется на месте.

– Ничего не понимаю! – крикнула Ориан, когда мотоцикл набирал скорость.

Вместо ответа Ладзано засмеялся.

Они выехали из Парижа через Булонский лес и помчались по четырехполосной дороге Сюресне. Она была еще более-менее свободной. Ладзано правил уверенно. Наконец-то она снова держалась за него. Одежда у него была спортивной: светлые джинсы и голубая майка под курткой из мягкой кожи. Заметила Ориан сзади и багажник. Они промчались мимо летного поля, затем мотоцикл преодолел склон, уходящий в сторону от автострады. Миновав дорожное ограждение, они очутились в поле. Проехав перекресток, он снизил скорость, остановился. Вся дорога заняла у них минут сорок. Ладзано знал, что Артюр три дня пробудет в странах Бенилюкса. Дом его был закрыт, но доступен. Проникнуть во владения площадью в сотню гектаров в поисках документов – плевое дело. Но прежде он должен был предупредить следователя о своих намерениях. Для очистки совести, А еще потому, что он втянул ее в кражу со взломом.

– Что ты замыслил? – спросила Ориан.

Она колебалась, обратившись к нему на ты после нескольких дней разлуки. Она все еще сомневалась в осязаемой реальности, несмотря на сохранившиеся в ней яркие воспоминания.

– Ты разве не хочешь уличить убийц Леклерка и его жены?

– Что за вопрос! Конечно же, я хочу. И всеми средствами.

Ладзано ухватился за шест, который она невольно ему протягивала.

– Включая незаконные?

Ориан нахмурилась, в мрачном взгляде появились фиолетовые огоныш.

– Ты должен объяснить.

Он показал пальцем на стену, не очень высокую, усеянную по верху осколками бутылок.

– Мы находимся у подножия стены, – иронично улыбаясь, сказал он ей. – Если пойдешь со мной, то мы вместе войдем в дом одного типа, наверняка замешанного в убийстве. Разумеется, он не ждет нас с раскрытыми объятиями. Скажу больше: мы войдем без его разрешения.

Ориан начала понимать.

– Кто он, этот Артюр?

Ладзано посмотрел ей в глаза, но ничего не ответил. Он знал, с каким барабанным боем производила она обыск у молодой бирманки. Он также знал, как она может без лишних процедур упечь кого-нибудь в тюрьму. Но Артюр – другое дело: он один из неприкасаемых Республики. Так что с ним ничего нельзя поделать, если не уличить неоспоримыми доказательствами. И доказательства эти – Ладзано узнал о них после плодотворной ночной беседы с Сюи – лежали по ту сторону стены, где-то в библиотеке.

– Я не могу тебе сказать, кто такой Артюр, – наконец ответил он. – Я не скрытничаю, но думаю об опасности. Скажи я тебе про него, может случиться, что завтра утром ты увидишь его у своей кровати, и он избавится от тебя, как от всех, кто оказывается у него на дороге.

– Этим ты хочешь сказать, что я тебе небезразлична, и хочешь удержать меня от необдуманных поступков? – сухо спросила Ориан.

– Совершенно верно, – с обезоруживающей искренностью ответил Ладзано.

– В таком случае я решилась. Но рано или поздно он сочтет необходимым избавиться и от меня, согласен?

– Скорее всего – рано.

Они проехали вдоль стены, Ладзано спрятал мотоцикл в кустах. Он сразу нашел проход, который приметил во время охоты на угодьях Артюра. Хозяин был неважным охотником, а отсюда – изобилие дичи на его землях. Охота была для него средством общения, случаем собрать свою рать. Они углубились в проход. Ладзано подал руку Ориан, и та больше не отпускала ее. Перед ними открылся красивый, величественный особняк.

– Ты уверен, что здесь никого нет, ни сторожа, ни собаки?

– Уверен на все сто.

Парадная дверь была заперта, окна первого этажа прикрыты ставнями. Ладзано не раз разжигал огонь в камине большой библиотеки и знал, как пройти в дом через деревянную пристройку. Из пристройки внутрь вел коридор, выходивший прямо в знаменитый зал с тысячами книг.

Противоречивые чувства раздирали Ориан. Огромное, почти перехватывающее дыхание удовольствие от того, что она находится рядом с мужчиной, заполнившим ее сердце. Чувство долга, заставляющее рассматривать ситуацию профессиональным глазом, вникать, пытаться установить, что за всем этим скрывается. Обычно обыски она производила по всей форме, с мандатом, при наличии поручения судебного учреждения, с бригадой вооруженных полицейских, способных в случае необходимости защитить ее. Здесь она не была уверена в своей безопасности. Обычно дотошная в выполнении мельчайших деталей при вступлении в дело третьих лиц, она сейчас была в короткой юбке, туфлях на высоких каблуках, постукивавших на каменных плитах, как на балу. Она подвергалась опасности, но не думала о ней, потому что держала за руку Ладзано. На секунду она представила обложки журналов с крупными заголовками – их нашли окровавленными в объятиях друг друга. Мрачная картина мелькнула и пропала. Они были живы, а впереди находилась комната с книгами.

Это был зал с очень высоким потолком, по углам располагались два больших камина, похожих на камины в доме на улице Помп. Две боковые стены были скрыты деревянными полками красного дерева, которые поднимались до потолочной лепнины. До последних полок можно было добраться с помощью медной лесенки, прикрепленной к небольшим металлическим поручням, установленным на середине и стеллажей.

– Если документы в доме, они спрятаны здесь, – заверил Ладзано.

– Откуда ты знаешь? Впрочем, твой Артюр мог вернуться, чабрать их или перевезти в Париж. Или уничтожить.

Ладзано отрицательно покачал головой и начал ощупывать пальцами корешки книг. Ориан вскоре обнаружила, что все эти книги, старинные или современные, любого формата и на всех языках, были посвящены трудам одного человека: Артюра Рембо.

– Теперь тебе понятно, почему его зовут Артюр?

Никогда она не видела такого. Какое-то неодолимое влечение. Наваждение.

– Он покупает и заставляет покупать все связанное с поэтом, что появляется на рынке. Недавно он разузнал о существовании рукописи «Сезон в аду». Предложил владельцу большие деньги, и, я думаю, тот не стал торговаться. Он был еще более ярым поклонником Рембо.

Ориан пришла в замешательство.

– Где же искать? Эти документы могут лежать в любом месте!

Ладзано задумался, посмотрел на часы:

– Времени у нас много, и я знаю, где лежат ветчина и вино. Предлагаю пари.

Ориан сразу признала игрока, мужчину, любящего риск и скорость. Мужчину, которого она любила.

Ладзано долго присматривался к положению лесенки.

– Предположим, он забрался наверх, чтобы засунуть пакет. Посмотрю, есть ли пыль на поручнях… Если да, то наверх давно не залезали.

Он поднялся по ступенькам и провел пальцем по металлическому поручню. Палец оказался серым: тест прошел убедительно. Лестницу не переставляли. По словам молодой бирманки, у Артюра не было времени, чтобы запрятать бумаги, так как он очень быстро вернулся. Ладзано решил просмотреть тома энциклопедии; на долю Ориан выпало больше тридцати томов рембодийских кладезей премудрости. Безуспешно. Устав глотать пыль, они решили сделать перерыв. Пока Ориан открывала окно, вспоминая, как несколько часов назад она в «Финансовой галерее» в таком же положении ожидала появления мотоциклиста, Ладзано скрылся и вскоре вернулся с только что открытой бутылкой «Медока», двумя пузатыми рюмками и приличным куском местной ветчины. Подкрепившись, они продолжили осматривать стены.

– Для того чтобы все это переворошить, нам потребуется две недели отпуска и заверение, что хозяин застрял на другом конце света, – заметила Ориан.

Ладзано не ответил. Его взгляд был прикован к другому энциклопедическому ряду, находившемуся над уже просмотренным.

– Любопытно, – задумчиво произнес он. – Это те же самые которые мы уже просмотрели. За исключением трех в середине. Эти тома кажутся толще.

Он поднялся по лесенке и попробовал достать их. Но ему не хватило роста, даже на последней ступеньке. И тут он вспомнил, что Артюр выше его сантиметров на десять. Он легко мог дотянулся до них. Пришлось спуститься.

– А если подложить под ножки энциклопедии? – предложила Ориан. – Я буду тебя страховать, пока ты будешь подниматься.

– Вижу, что следователь мог бы быть превосходным грабителем, – обрадовался Ладзано.

Попытка не оказалась напрасной. Три тома имели обманчивую внешность. Вместо них на полке стояли замаскированные под книги три коробки, в которых лежали бумаги. Ладзано взял документы, они быстро привели все в порядок. Было около семи вечера. Доев ветчину и допив вино, они вышли так же, как и вошли. Ладзано уложил документы в небольшой задний чемоданчик. Мотоцикл рванулся с места. Менее чем через час они отмечали свой успех в «Мезон Фурнез», ресторане на берегу Сены. К сожалению там не было комнат…

– Я должен срочно тебя покинуть, – сказал за ужином Ладзано. – Но я скоро вернусь.

Ориан испытала сильное разочарование, но сумела перебороть себя и остаться такой же красивой.

– Удивительно смелый этот Артюр. Он мог бы запрятать документы в сундук, но нет, этот высококлассный игрок всегда предпочитает риск. Можно подумать, что ни одна победа не будет для него ценна, если, идя к ней, не дрожишь от страха. За ночь я просмотрю все эти бумаги, после чего отдам их в твое распоряжение.

– Но почему бы не сделать этого вместе? – спросила следователь.

– Потому что ты нужна мне живой, – ответил он.

Они больше не возвращались к этой теме. Ночь убаюкала Париж. Когда стало прохладно, Ладзано довез Ориан до дома. Убедившись, что с ней все в порядке, он умчался вместе со своими тайнами.

 

 

После кончины жены Ладзано продал в квартале Монторгей квартиру, где они жили долго и счастливо многие годы. Южанин находил в этих колоритных и оживленных улицах, наполненных криками торговцев, марсельское очарование. Почти год он жил позади Люксембургского сада на маленькой улочке Сервандони, в большой квартире, выходившей на цветущий двор. Каждое утро он посвящал час прогулке по аллеям, где когда-то гуляли королевы.

Он задержался у группы игроков в шары, потом по-детски радостно смотрел, как детишки запускали маленькие парусники в пруду, подталкивая их палками. У него была уменьшенная телеуправляемая модель четырехмачтовой яхты «Массилия», которую по его просьбе изготовил один марсельский ремесленник. Эта изумительная модель составляла радость окрестной детворы; восхищались ею и взрослые, и даже утки, плывшие цепочкой за тем, что они принимали, может быть, за белого лебедя. На палубе этой уменьшенной модели «Массилии» находился трап, по которому можно было добраться до машинного зала, а именно – до системы водонепроницаемых батареек и электрических проводов. Ладзано заставил вырезать это отверстие по ширине своей правой руки. Именно туда он и вложил пакет с документами Леклерка, когда вечером вернулся после «ограбления». Предварительно он обернул его непромокаемой пленкой.

Следующим утром он спокойно вышел из дома и направился к будке, где хранились красивые парусники, даваемые напрокат ребятам за восемнадцать франков в час. Он был в хороших отношениях с Камиллой, студенткой-фармакологом, подрабатывавшей здесь.

Она была очарована и Ладзано, и его «Массилией». Он не раз доверял ей маленькую яхту. И этим утром он повстречался с Камиллой около пруда Люксембургского сада.

– Доброе утро, мадемуазель. Вручаю вам работенку!

И он протянул обрадованной девушке свой гордо-надменный корабль.

– Ему надо поплавать, но недолго. Позаботьтесь, пожалуйста.

– Можете мне довериться, я буду беречь его как зеницу ока.

Таким же спокойным шагом Ладзано отошел, оседлал свой мотоцикл и исчез.

А в это время Ориан заняла пост у окна своего кабинета. Глядя на бульвар, она ждала своего мотоциклиста. Она вспоминала ужасную картину смерти Изабеллы Леклерк и алую кровь на ее белом костюме. Полиция долго допрашивали вахтера, бывшего на работе в день пожара, допрашивала и советника Маршана. Тот довольно смутно говорил о мотивах своего присутствия в здании в то утро. Но его не в чем было упрекнуть, и ему не было предъявлено никаких обвинений. Полицейский заметил его явный мандраж во время рутинного допроса. Маршан пояснил, что с ним всегда так бывает: стоит, к примеру, ему встретить врача, как он чувствует себя больным. И не его вина, что он так реагирует. Как бы там ни было, следствие продолжалось, однако не было осязаемых следов, на основании которых можно было бы выстроить какую-либо гипотезу. Последний этаж выгорел дотла, и жар был такой сильный, что криминалистам не осталось ничего: ни отпечатков следов, пальцев, осколков взрывного устройства или частиц горючего.

В кабинете Ориан зазвонил телефон. Сам собой включился крошечный магнитофон, установленный Лукасом в ночь после пожара. Звонил Ле Бальк. Она не успела сказать, чтобы он не говорил о делах. Едва она сняла трубку, как полицейский восторженно выпалил:

– Ну и ну! Я видел у бирманки Ладзано.

Ориан грубо положила трубку: сердце захолонуло.

Снова зазвонил телефон.

– Эй, вы шутите, или как? Это же я, Ле Бальк!

– Я узнала вас. Поднимитесь ко мне, – тихо произнесла она, будто включились невидимые уши всех четырех стен.

Ожидая, когда он появится в дверях, Ориан размышляла: что делал Ле Бальк на улице Помп? Она отменила свое поручение неделю назад, посчитав, что он хорошо поработал. Объяснение ей дал сам Ле Бальк, когда вошел в кабинет.

– В прошлый раз в этом самом кабинете вы показали мне фото Эдди Ладзано и спросили, не заметил ли я его среди гостей бирманки. Я ответил отрицательно, но у меня были сомнения. Так вот, я разрешил их позавчера вечером. Он даже появился там первым. Красивый мужчина, очень видный, не из простых… Он был на мотоцикле. В нем все еще чувствуются повадки чемпиона.

Ориан хранила спокойствие.

– Он был один? – равнодушно спросила она.

– Да. Он и уехал первым, один.

– Он вас видел?

– Нет, не думаю. Я стоял не близко.

– Спасибо, Ле Бальк, – задумчиво произнесла Ориан. – Я ценю то, что выделаете. Но один совет: избегайте пользоваться моей телефонной линией для передачи дальнейших подробностей, А особенно не упоминайте имен… Никогда не знаешь…

Молодой полицейский побледнел.

– Правда? Ну что я за идиот! Вы считаете, что для Ладзано…

– Нет, не беспокойтесь. Ладзано ничем не рискует. Он верит в свое бессмертие.

– Должно быть, он прав, – вдруг воодушевился Ле Бальк. – Если бы ему суждено было умереть, это случилось бы давно. Такой сорвиголова на мотоцикле!..

Ориан улыбнулась. Сердце ее удваивалось в объеме каждый раз, когда речь шла о Ладзано. Она села за свой компьютер и отправила письма коллегам в Женеве, Люксембурге и Монако. Но все безрезультатно. У нее создалось впечатление, что у ближайших соседей Франции все правосудие ушло в отпуск. «Финансовая галерея» была недавним парижским порождением и с запозданием вступила в Европейский союз. Она спрашивала себя, сколько же еще нужно засадить в тюрьму коррумпированных боссов, чтобы общественность признала работу «Галереи» действенной и не называла «одноразовым крестовым походом». Ладзано, пожалуй, был прав: метила она еще не слишком высоко, не слишком сильно и била. Перечитывая письма таинственного отправителя из Пале-Рояль, она поняла, что ее известность была явно преувеличена. Сколько же влиятельных лиц, богатых и знаменитых, оступались в ее кабинете? Много, но недостаточно. А сколько из них получили заслуженное наказание, заплатили штрафы? Ни один. Нет, ни один. Все вывернулись тем или иным способом. Все вышли из тюрьмы.

Один генеральный директор крупной строительной фирмы просидел лишь три месяца и был освобожден досрочно только потому, что его рабочие устроили манифестацию перед министерством юстиции. «На свободе он приносит больше пользы, он обеспечивает рабочие места», – аргументировал свое решение министр. А вот мелкая рыбешка расплачивалась сполна.

Никто не брал их на поруки, никто не вносил за них залог в пятьдесят миллионов франков, чтобы избавить от тюрьмы. Именно на таких набросилась Ориан после вступления в должность, однако это были жалкие жертвы системы, которая допускала безнаказанность. Она попыталась восстановить в памяти слова Пенсона по поводу Орсони, затем на чистом листе перечислила различные возможные гипотезы об исчезновении супругов Леклерк. Лист покрылся стрелками, цифрами и небольшими диаграммами, понятными только ей одной. Записала она и имя «Артюр» но не нашла для него места на этой кровавой шахматной доске, где слонам, похоже, можно доверять больше, чем королям.

 

 

Это был кусок картона, довольно большой, вложенный в конверт из дорогой кремовой бумаги. В квартиру Ориан его принес почтальон. Ее имя и фамилия были написаны черными чернилами стилизованным, очень красивым почерком, с изящной завитушкой над «О». Она сразу приметила его в почтовом ящике среди бесплатных газет, рекламных листков и счетов. В итоге она решила подняться к себе, поскольку не очень торопилась к досье, которые уже начинали ее угнетать: ей надоело копаться в мелких финансовых мерзостях одних и других, в их какой-то обыденной бесчестности и изучать испорченные нравы французской демократии. Ориан устроилась в гостиной и включила радио. Осторожно вскрыла красивый конверт. Пригласительный билет, который она достала из конверта, буквально пригвоздил ее к стулу. Это было официальное личное приглашение президента Республики на торжественный вечер в Елисейском дворце, который состоится в следующую пятницу. Особых торжеств не ожидалось, одежда предполагалась тривиальной: выходной костюм для мужчин, костюм или платье для коктейлей для дам. Позолоченные рельефные буквы гласили: «По случаю подписания одного из самых важных контрактов между консорциумом „Аэробус“ и американской компанией „Пан-Американ“ президент Французской республики просит (далее шли фамилия и имя Ориан) присутствовать на вечере, который состоится в больших гостиных дворца». В конце – дата и обычная формула «Просьба ответить». Какое-то время Ориан сидела озадаченная, оторопевщая. Что это, шутка? В таком случае она была грандиозной. Кому понадобилось приглашать ее на такое событие? Она стала припоминать какие-нибудь профессиональные отношения, которыми можно было бы объяснить тот факт, что она значилась в списке приглашенных, составленном в канцелярии президента. Напрасно ломала голову – никого она не вспомнила.

Ее первым побуждением было подскочить к платяному шкафу и сделать смотр гардеробу. Кроме черного ансамбля, ей нечего было надеть на этот прием, который при хорошей погоде, без сомнения, начнется в дворцовых садах. У нее не было гардероба для шикарной и раскованной женщины, любящей одежду разных цветов, которая подчеркивает формы, а не скрывает их. Этот смотр поверг ее в мрачное настроение, тем более что, по ее сведениям, состояние ее счета в банке не позволяло ей сделать себе подарок. В конце концов, совсем не обязательно быть разнаряженной. Хватило бы и легкого платья, оттененного ниткой жемчуга, доставшейся ей от бабушки, Можно еще пойти в салон Клода, чтобы «освежить» прическу. А вот очки…

Ориан встала перед зеркальным шкафом в своей комнате. «Да, очки нужны», – пробормотала она с досадой в голосе.

Она вздохнула, потом вышла. Ей вспомнилось, что во время прогулки с Эдгаром Пенсоном они проходили мимо длинной витрины оптического магазина под аркадами улицы Риволи; там были выставлены тысячи различных моделей оправ. К магазину она подъехала на такси. У нее закружилась голова, когда она вошла в него. Множество зеркал изменяли угол зрения, и у нее возникло странное ощущение присутствия под обстрелом бесчисленного количества пустых глаз. Она перешла в другой торговый зал, пока оптики, мужчина и женщина в одинаковых красных пиджаках с зелеными галстуками, занимались клиентами, которые заставляли их показывать неимоверное количество оправ.



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.