|
|||
ТРИДЦАТЬ ПЯТЬ. ТРИДЦАТЬ ШЕСТЬ. ТРИДЦАТЬ СЕМЬ. ТРИДЦАТЬ ВОСЕМЬТРИДЦАТЬ ПЯТЬ
В ком отражается Дао — отражается глубина. К нему тянутся тысячи, обретают мир, музыку, пищу, покой. Странник находит приют. Дао не имеет запаха, вкуса. Дао неслышно, незримо. Однако люди идут, потому что — неисчерпаемо.
ТРИДЦАТЬ ШЕСТЬ
Прежде чем стиснуть — нужно разъять. Лишь крепкое может ослабнуть. Прежде чем сорвать — нужно вырастить. Прежде чем отнять — нужно подать. Такова природа вещей. Слабое, мягкое преодолевают сильное, крепкое. Крупная рыба не покинет глубину. Страна не раскроет чужим замысел своего устройства.
ТРИДЦАТЬ СЕМЬ
Дао постоянно в бездействии. Ничего не затевает, потому не оставляет незавершенным. Когда цари следуют Дао — тысячи тысяч следуют своим порядком. Если замыслят произвол — я покорю их простой жизнью без формы, смысла и содержания. Нет формы — не родится страсть. Нет смысла — не поднимется искушение. Нет содержания — нет и разногласий. Тогда наступает покой и тысячи тысяч наследуют его.
ТРИДЦАТЬ ВОСЕМЬ
Мудрый не ищет добра, потому добродетелен. Глупец норовит причинить добро и забывает о людях. Мудрый бездействует. Глупый делает тысячу дел, и дела его нарочиты. Добродетель творит, не прилагая усилий. Справедливость силится воцариться, возбуждает желание отвергнуть. Человек насаждает закон и по закону вершит наказание. Потому говорю: Утрачено Дао — действует Дэ. Утрачено Дэ — родится добродетель. Утрачена добродетель — выпячивается справедливость. Утрачена справедливость — вырастает закон. Закон есть угасание преданности и веры, и начало смуты. Благоговение перед цветком — признак невежества. Мудрый ищет плод, не соблазняясь веером соцветий. Как цветок отвлекает от плода, так познание уводит от истины.
|
|||
|