Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





Глава 27. Харли



Глава 27. Харли

В два часа дня я встретилась с остальными членами команды Отбросов в банкетном зале, чтобы подготовиться к выходу. Астрид еще не пришла, но я решила, что она уже в пути. Гарретт, напротив, стоял с мрачным выражением на лице. У него явно было много чего на уме. Я подумала, не случилось ли между ними чего-нибудь после того спора в комнате для допросов. С другой стороны, они казались прекрасными в комнате Эшера, когда он обнял ее.

Парочки, да? Да и кто бы там оказался? Я бросила робкий взгляд на Уэйда, который был занят изучением карты места, где мы должны были искать Кецци.

- Итак, оказывается, Луэлла - настоящий исторический сыщик, - объявила я группе.

- Эта девица Деверо? - спросила Татьяна.

Я молча кивнула.

- Да, я поймала ее в запретной зоне. Она нашла довольно много вещей, которые мы пропустили в старых книгах.

- Например, что? - сказал Раффи, наклоняясь вперед над столом.

Я быстро пересказала им то, что рассказала мне Луэлла, из собранных ею текстов и эссе, написанного Ремингтоном. Они смотрели на меня с молчаливым благоговением, пока я потчевала их своими находками. Когда я закончила свой рассказ, Дилан тихо присвистнул.

- Значит, эта цыпочка - Библиотекарша все еще жива?

- Похоже на то, - ответила я.

- С таким же успехом она могла бы быть мертва, несмотря на все хорошее, что она нам сделает. Если она с Кэтрин Шиптон, то она вне нашей досягаемости, - пробормотал Гарретт.

- Мне нравится это воодушевляющее отношение, Кейтелер, - сказала я.

Он нахмурился.

- Я просто рассказываю все как есть. Нет смысла идти за Библиотекарем, если она у Кэтрин. Мы уже пытались это сделать с детьми, и нам пришлось рыться в вещах преступника, чтобы вернуть их обратно. Что нам нужно сделать, чтобы найти Библиотекаря, а? Послать корзину фруктов и гарем в Чистилище, чтобы заставить одного из этих подонков заговорить?

- Кто помочился на твои кукурузные хлопья? - спросила Сантана, приподняв бровь.

Он тяжело вздохнул.

- Забудь. Долгий рабочий день.

- Послушай, мы должны рассматривать это как положительный момент, - вмешался Уэйд. - Если Библиотекарша все еще жива, то у нас есть ничтожный шанс спасти ее. Маленький, да, но не невозможный. Если мы сможем это сделать, то сможем узнать, как работают эти ритуалы, благодаря всей информации, которую она собрала за эти годы, благодаря своим усиленным способностям ясновидения. Информация Луэллы тоже хороша, но это все из книг и старых текстов, мы не можем быть уверены, что реально, а что вымысел. Факты были бы лучше, и Библиотекарь знает эти факты. По крайней мере, такова теория.

- А ты не думаешь, что это может быть реальность, замаскированная под вымысел? - ответила я.

Он пожал плечами.

- Нам нужно что-то более ясное, чем миф. Либо так, либо нам нужны доказательства, что она на правильном пути.

- Ну что ж, спасибо за то, что убрал ветер из моих парусов. - Я одарила его дразнящей улыбкой. Он был прав, конечно, но я не собиралась отказываться от теорий Луэллы. Если бы я могла добавить некоторые факты от Ремингтона, то, возможно, этого было бы достаточно, чтобы подкрепить доказательства того, что она была на что-то способна.

- Дело не в этом, я просто думаю, что мы должны сосредоточиться на чем-то одном. Первое хадание: Кецци.

- Потом мифы?

Он снова улыбнулся.

- Потом мифы.

- Харли, можно тебя на минутку? - неожиданно спросила Татьяна. Она стояла вплотную к столу, как всегда держа себя в идеальной позе.

- Конечно. - Я последовала за ней. - Что случилось?

- То, о чем мы только что говорили, все эти мифы и легенды, напомнило мне, что мне нужно поговорить с тобой. В последнее время я была очень озабочена всем, что происходит. Как бы то ни было, я поговорила с родителями о твоей семье, как и обещала, - тихо объяснила она. - Я ждала, пока соберу всю информацию, прежде чем что-то сказать тебе, но теперь, кажется, у меня все есть.

Мои глаза расширились.

- И что же ты выяснила?

- Есть некоторые новые события, касающиеся Вашего более древнего прошлого, - продолжала она. - По словам моих родителей, считается, что ваша семья, обе стороны, считались одними из первых магов, родившихся на этой земле.

- Примус Англикус, верно?

Она казалась удивленной.

- Да, именно так. Ты уже знала об этом?

- Спойлеры. - Я виновато улыбнулась ей.

- Ну, тогда ты должна знать, что они были ответственными за многие хорошие и плохие вещи в течение долгого времени. Между ними, похоже, не было ничего общего, либо они были образцовыми магами, либо занимались какими-то темными и тревожными делами. Лидеры и преступники, в почти равном расколе.

Я поморщилась.

- Тьма и Свет?

- В большинстве случаев. Но ты же должна знать, что не всякая светлая магия хороша, да? Точно так же, как не все темные маги плохие. Я имею в виду, что склоняюсь к темноте и почти всегда веду себя хорошо. - Она одарила меня улыбкой.

- Да, просто мне трудно это осознать.

- Я имею в виду, что пару лет назад было дело о необычайно мощном световом маге по имени Живерни ле Фэй, которая начала атаку на ежегодное собрание европейских ковенов, пытаясь свергнуть режим и захватить власть, - сказала она. - Ей удалось убить нескольких вождей, но Ангелы остановили ее прежде, чем она успела убить их всех. Теперь она гниет в Чистилище за свои преступления.

- Ангелы?

- Секретные службы безопасности, отвечающие за защиту европейских ковенов.

- Как в ЦРУ?

Она кивнула.

- Но с добавлением магии.

- А у нас есть такая группа? - Нам бы сейчас действительно не помешали несколько Ангелов.

- К сожалению, нет. Соединенные Ковены Америки решили не иметь секретной службы, предпочитая держать все в своих руках.

Я нахмурилась.

- Погоди... ты сказала «ле Фэй»? Например, Морган ле Фэй?

- Да, она происходит от нее.

- И она светлый маг?

- Да. Ты вообще слушаешь, что я говорю?

Я нервно рассмеялась.

- Просто хочу убедиться, что я правильно понимаю факты. - Если эта светлая магия была так сильна, как показалось Татьяне, то она могла быть именно тем человеком, который мне нужен для светлой стороны сангвинического заклинания. Добраться до нее будет очень трудно, но я уже бывала в Чистилище раньше. Может быть, мне повезет, как в тот раз, когда я приехала к Финчу.

- В любом случае, я хочу сказать, что Свет тоже может означать разрушение, - продолжила она. - Некоторые из светлых членов вашей семьи были вовлечены в ужасные дела, в то время как некоторые из темных сделали очень много хорошего.

- Приятно это знать.

- Что касается твоих родителей и участия Кэтрин, - сказала она, - то моя мама сказала, что настоящие неприятности начались, когда твоя мать пригласила Хайрама на Рождество в дом Шиптонов. Сейчас это не совсем ясно, но похоже, что Кэтрин попросили не присутствовать, если она собиралась вызвать скандал. Очевидно, она появилась и попыталась возродить свои прежние отношения с твоим отцом на рождественской вечеринке, а он разоблачил ее попытки соблазнения перед всей семьей.

- Звучит примерно как правильный оттенок беспорядка.

- Естественно, Эстер пришла в ярость и велела ей уйти. Кэтрин рассчитывала на поддержку своей семьи, но остальные Шиптоны согласились, что для всех будет лучше, если Кэтрин проведет праздничный сезон в другом месте. Ковен, очевидно, услышал, что произошло, когда Эстер и Хайрам вернулись. Когда Хайрама и Эстер в то время рассматривали как золотую пару, Кэтрин потеряла свое положение в совете директоров, она потеряла мужчину, которого хотела, и она потеряла уважение своей семьи, все сразу.

Гнев горел в моих жилах.

- Значит, она их убила?

- Она убила их всех на рождественской вечеринке, с которой была изгнана в прошлом году, всех, кроме Эстер. Как ты знаешь, она оставила ее... ну, нам не нужно это обсуждать.

- Да, эта психопатка хотела, чтобы мой отец убил мою маму, она хотела заставить его сделать это, чтобы она могла получить это болезненное, извращенное удовлетворение. Я знаю этот кусочек, - сказала я сквозь стиснутые зубы. - А еще что-нибудь было?

- Ну, очевидно, Кэтрин была любимицей их деда - Дрейка Шиптона, которого всегда подозревали в склонности к злу. Он умер незадолго до свадьбы ваших родителей, и ей запретили присутствовать на похоронах. Похоже, именно он первым подал Кэтрин идею о том, как победить или использовать твоих родителей в своих интересах.

Я нахмурилась.

- Откуда твои родители все это знают?

- Различные источники. Большинство из них - это знания из первых рук или информация, переданная им через общих друзей. Они также читали ее досье до того, как она вступила в Нью-Йоркский Ковен, и когда им пришлось пересмотреть его после инцидента с Хайрамом, - объяснила она. - Они считали ее немного неуравновешенной, но восхищались ее силой, а ее интеллект был более чем впечатляющим. Я думаю, что они взяли власть над возможной нестабильностью. Либо так, либо Нью-Йорк считает, что они могут приручить ее.

- Ну, они думали неправильно.

- О, несомненно.

Между тем, что рассказала мне Татьяна, и тем, что я прочла в письме Айседоры, было много общего. Если моя мама знала об одержимости Кэтрин, а она, скорее всего, знала, то, возможно, она пыталась придумать заклинания, которые могли бы бороться с ней. Это, конечно, объясняло, почему в Гримуаре моих родителей был большой кусок о вызове ребенка Хаоса.

Может быть, Эреб - это ключ? Мне было неприятно даже думать о том, чтобы вызвать его для выяснения, особенно после того, что мне о нем рассказали. Если бы я вызвала его, мне пришлось бы отдать взамен жизнь. Нет... я этого не сделаю.

Кэтрин действительно пережила трудные времена. Вряд ли кому-то было легко получить отказ и быть изгнанным своей собственной семьей. Но то, что тебя отослали за причинение неприятностей, не было достаточно веской причиной, чтобы убить всю свою семью и наложить злое проклятие на человека, которого ты любила. Было бесчисленное количество серийных убийц, которые могли бы не согласиться со мной, но я не была настолько расстроена, чтобы смотреть на вещи с такой точки зрения. Хотя, если я сломаю этот подавитель, кто знает? Я содрогнулась от этой мысли.

Одно можно было сказать наверняка - Кэтрин Шиптон управляли ее эмоции. Даже больше, чем большинство людей. Это беспокоило меня, учитывая мои способности эмпата, и то, как мои эмоции, казалось, влияли на мои силы. Я уже испытала то, что могло случиться, когда мои эмоции брали верх: провалы, тренировочные столбы, уменьшенные до размеров спичек, почти убивающие комнату, полную людей с люстрой. Я не хотела этого делать, но это не снимало ответственности с моих плеч или последствий этих действий. С другой стороны, это уже отличало меня от Кэтрин, потому что она определенно намеревалась сделать то, что сделала.

- Ты в порядке? - С неожиданной теплотой спросила Татьяна. - Если я сказала слишком много, пожалуйста, скажи мне.

- Нет, ты сказал не слишком много. Мне нужно было это услышать. Это просто... ну, это слишком много, чтобы принять все сразу.

- Ты бы видела мои записи, когда я пыталась вспомнить все, что они говорили на семейном собрании. Там одни страницы и страницы. Русский язык гораздо быстрее английского, но я думаю, что уловила все, что они хотели сказать, - сказала она, улыбаясь.

- Спасибо тебе за это. Я серьезно.

Она опустила голову.

- Мне было очень приятно. Очень важно знать свою историю, какой бы плохой она ни была. Таким образом, мы можем гарантировать, что это не повторится.

- Как же ты стала такой мудрой, а? - поддразнила я ее.

- Это путь Василиса.

Гудок в кармане отвлек мое внимание от Татьяны. Серия таких же гудков разнеслась по комнате, остальные члены команды Отбросов посмотрели на свои телефоны. Я сделала то же самое, увидев, как всплыло имя Астрид. К письму прилагалось сообщение со ссылками на серию новостей о местных погодных аномалиях. Она просто гласила: «думаю, мы нашли Кецци. Элтон знает. Он хочет, чтобы мы отправились в каждое место - нам нужно идти прямо сейчас. Встретимся в фойе через пять минут».

- Это всегда Элтон такой, Элтон сказал, что мы должны идти сюда, - пробормотал Гарретт.

- Да, потому что он наш директор, тупица. А в чем твоя проблема? - сказала я.

- Это не моя проблема, а Астрид, - холодно ответил он.

- Что ты только что сказал?

Он скорчил кислую гримасу.

- Все вы следуете за ним, как овцы. И она такая же плохая.

- Ты что-то хочешь нам сказать? - Вмешался Уэйд.

- Вы все слепы, все до единого.

- Выкладывай, Гарретт, - настаивала Сантана. - У тебя явно что-то на уме.

- Вы только посмотрите, как вы все набросились на меня, потому что я осмелился сказать дурное слово об Элтоне чертовом Уотерхаусе. Вы все думаете, что солнце светит ему в задницу, когда у него нет проблем с хранением секретов от вас.

- Какие секреты? - спросила я.

- Они оба - лжецы.

- Кто? - спросила Татьяна.

- Астрид и Элтон. Ой, как мило, у них даже первая буква одинаковая.

- Гарретт, о чем, черт возьми, ты толкуешь? У нас есть дело, чтобы быть там, так что либо говори то, что ты явно хочешь сказать, либо закрой свою варежку, чтобы мы могли уйти, - вмешалась Сантана, явно раздраженная тем, что он мешал нам идти за Кецци. Я разделяла ее раздражение.

Его глаза вспыхнули гневом.

- Она же его дочь, идиоты. Они лгали вам все это время. Вероятно, она шпионила за всеми нами ради него, передавая ему все наши личные разговоры и весело смеясь над этим. Вы никогда не задумывались, как он уже все знает, даже до того, как мы ему сказали? Дело не в том, что она его правая рука, а в том, что она его ребенок.

Я могла видеть раздраженную ярость в его напряженных плечах и искаженное, обиженное выражение лица. Честно говоря, я понятия не имела, что делать с этим внезапным потоком информации. У меня и так было достаточно мыслей в голове. И все же это был адский шок. Все остальные уставились на него так, словно у него только что выросла еще одна голова.

Он пожал плечами.

- Ну и что же? Вы все заслуживаете знать, с кем имеете дело. Она вовсе не та маленькая невинная, ранимая штучка, какой вы все ее считаете. - Да, он определенно имеет здесь дело с некоторыми проблемами. О чем же они тогда спорили? Что бы это ни было, оно оставило на нем свой след. Его тон был почти злобным.

- Послушай, у нас сейчас нет времени говорить об этом, - сказал Уэйд, нарушая напряженное молчание. - Нам нужно добраться до Кецци, пока он снова не исчез. Я советую тебе обуздать свой гнев, что бы это ни было, и постараться втянуться в дело. Если ты не можешь этого сделать, то тебе лучше остаться здесь.

Гарретт сердито посмотрел на Уэйда.

- Со мной все будет в порядке. Я иду с тобой.

- Ну ладно, тогда пошли.

Пока мы бежали к выходу из ковена, я задавалась вопросом, было ли это правдой. Неужели Астрид действительно дочь Элтона? Теперь, когда я думала об этом в другом свете, это действительно имело большой смысл. Например, непоколебимая уверенность Элтона в ней.


 



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.