|
|||
Аннотация ⇐ ПредыдущаяСтр 6 из 6 Марк получает в подарок от своей тетушки сушеную голову с острова Баладора. Но это еще не все. Оказывается, тетя ждет его в гости в своем научном лагере в джунглях. Марк счастлив - ведь он так давно хотел побывать там. Но когда он добирается туда, выясняется, что тетя исчезла, а ее коллеги считают, что Марк сможет ее отыскать с помощью загадочного Колдовства джунглей и своего подарка - сушеной головы.
Вы когда-нибудь играли в «Короля джунглей»? Это компьютерная игра. Очень клевая. Главное — не утонуть в зыбучих песках и не попасть в смертельные объятия Живых Лиан. Надо как на тарзанке перелетать с лианы на лиану и не давать им обвиться вокруг тела. При этом успевать подхватывать сушеные головы, спрятанные под деревьями и кустами. Набрал десяток голов — и у тебя одна дополнительная жизнь. А в этой игре нужна уйма дополнительных жизней. Эта игра не для новичков. Эрик и Джоэл — мои друзья — играют в «Короля джунглей» со мной. Нам всем по двенадцать лет. Моей сестренке Джессике — восемь. Она вечно болтается рядом, но мы не позволяем ей играть, потому что она сразу же тонет в зыбучих песках. Ей нравится это «чвак, чвак, чвак», которое раздается всякий раз, как тебя засасывает с головой. Джессика ни черта не сечет. — Марк, может, сыграем во что-нибудь другое? — спрашивает меня Джоэл. Я-то знаю, что ему не нравится. Он попал на рога носорогу. Куда как противно! Мы все трое — Джоэл, Эрик и я — застряли в моей комнате у компьютера, как только кончились уроки в школе. Джессика сидела у окна и читала. Из окна лился поток солнечного света, отчего ее рыжие волосы будто искрились. — Ка-ли-а! — завопил я, подхватив уже восьмую сушеную голову. Ка-ли-а! — это мой клич джунглей. Откуда он, толком не знаю. Как-то возник у меня в башке. Наверное, я выдумал его. Я чуть не влип носом в экран монитора. Пришлось резко нагнуться, чтобы уклониться от дротиков, полетевших в меня из зарослей папоротника. — Ка-ли-а! — Я вновь издал воинственный клич, схватив очередную сушеную голову. — Ну давай, Марк! — канючил Эрик. — У тебя что, нет какой-нибудь другой игры? — Правда, Марк, — поддержал его Джоэл, — разве у тебя нет каких-нибудь спортивных игр? Скажем, «Безумного баскетбольного матча»? Это же классная игра! — А «Футбол мутантов»? — пристает Эрик. — Мне нравится эта игра, — отмахиваюсь от них я, не отрывая глаз от экрана. Почему я так люблю «Короля джунглей»? Наверное, потому, что люблю перелетать с лианы на лиану высоко в небе. Вообще-то я, как это говорится, жиртрест. Я маленький и толстый. Прямо под стать этим красным носорогам. Потому-то мне, видать, и нравится больше всего на свете чувствовать себя ловким и легко взлетать над землей, словно типа. Но это еще и особая игра. В ней есть что-то жутковатое. Кроме того, Джоэл и Эрик не любят ее, потому что я всегда выигрываю. Сегодня во время первой игры крокодил наполовину проглотил Джоэла. Оттого он и в дурном настроении. — А знаете, какую игру купил мне папа? — спрашивает Джоэл. — «Боевой пасьянс». Я ближе склонился к экрану. Надо было проскочить самые глубокие зыбучие пески. Одно неверное движение, и меня поглотят бездонные песчаные хляби. — А что это за игра? — спрашивает Эрик Джоэла. — Это карточная игра, — объясняет Джоэл. — Ты же знаешь, что такое пасьянс. Только здесь карты бьются друг с другом. — Во здорово! — восхитился Эрик. — Послушайте, ребята, — обрываю я их. — У меня тут сейчас крутняк. Помолчите минутку, ладно? Мне надо сосредоточиться. Я над самой страшной зыбучей ямой. — Но нам надоело играть в это, — тянет свое Эрик. Я схватил лиану. Оттолкнулся что было сил и перехватил другую. И тут кто-то ударил меня по плечу. — Ооуу! Я боковым зрением увидел что-то рыжее и понял, что это Джессика. Она снова хлопает меня и хихикает. Я вижу на экране, как лечу вниз. Меня поглощает бездонный зыбун. Чвак, чвак, чвак. Меня не стало. Я круто повернулся: — Джессика!.. — Моя очередь! — ухмыляется она. — Придется все начинать сначала! — заявляю я. — Нет уж, дудки! — протестует Эрик. — Кто куда, а я домой. — Я тоже, — подхватывает Джоэл, надвигая на лоб свою бейсболку. — Ну еще одну игру, — упрашиваю я. — Да хватит, Марк, — говорит Джоэл, показывая на окно, откуда льются потоки солнечного света. — Идем на улицу. — Конечно, — поддерживает его Эрик. — Смотри, какой денек. Пойдем покидаем кольца или чего-нибудь придумаем. А то покатаемся на скейтбордах. — Ну еще одну игру, — тяну я. — Еще разок и пойдем. Я смотрел, как они направились к двери. Я правда не хотел выходить из джунглей; я и сам толком не знаю, что я нашел в этой игре. Но я играю в эту игру уже и не помню сколько. Джунгли действительно моя страсть. Я смотрю все фильмы о джунглях по телику. Когда я был маленьким, то вечно представлял себя Тарзаном, королем джунглей. Джессика тоже всегда хотела играть со мной. Она у меня была Читой, моей говорящей обезьянкой. У нее это здорово выходило. Но когда ей стукнуло шесть или семь, она наотрез отказалась быть мартышкой. Вместо этого она стала подлинной чумой. — Я поиграю с тобой в «Короля джунглей», — предложила она, когда мои дружки ушли. — Петушки, — закачал я головой. — Тебя хлебом не корми, дай утонуть в зыбучих песках. — Да нет, — отвечает она. — Я буду играть как следует. — На сей раз постараюсь выиграть. Не веришь? Куда деваться? Я уж было согласился принять ее, как раздался звонок в дверь. — Мама дома? — спросил я, прислушиваясь, не раздадутся ли ее шаги. — Она, кажется, на заднем дворе, — ответила Джессика. Я побежал вниз открывать. Может, Эрик с Джоэлом передумали, надеялся я. Может, чего доброго, решили сыграть еще одну партию и «Короля джунглей». Я открыл входную дверь. И нос к носу столкнулся с самым невероятным приключением в моей жизни.
Передо мной стояла голова. Человеческая голова. Вся в морщинах и складках кожи. Размером с теннисный мячик. Бледные иссохшие губы растянуты в оскале. Шея стянута туго-претуго черным шнуром. Немигающие черные глаза пристально смотрели на меня. Сушеная голова. Всамделишная сушеная голова. Я был в таком потрясении, настолько ошеломлен при виде головы у собственной двери, что не сразу заметил женщину, которая держала ее. Это была высокая женщина возраста моей мамы, ну, может, немножко постарше. У нее были короткие черные волосы с проседью. На ней был длинный плащ, застегнутый на все пуговицы, хотя день стоял теплый и солнечный. Она улыбнулась мне. Глаз ее я не видел. Их скрывали черные очки в черной оправе. Голову она держала за волосы — прядь черных толстых волос. В другой руке у нее была небольшая холщовая сумка. — Это ты Марк? — спросила она. Голос у нее был приятный и ласковый, как у дикторов на рекламе ТВ. — Ага... Да, — ответил я, не отрывая глаз от сушеной головы. На картинках, которые мне приходилось видеть, они не выглядели столь отвратительными. Такими морщинистыми и иссохшими. — Надеюсь, я тебя этим не напугала, — улыбаясь произнесла женщина. — Мне так не терпелось дать тебе ее поскорее, что я не выдержала и достала ее из сумки. — Как?.. Дать ее мне? — переспросил я, все не отрывая от нее глаз. А голова тоже не отрывала от меня своих блестящих черных глаз. Они больше походили на стекляшки игрушечного медвежонка, чем на человеческие. — Ее прислала тетя Бен на, — сказала женщина. — В подарок. И она протянула мне голову. Но я ее не взял. Целый день я собирал сушеные головы в игре, но не могу сказать, что мне хотелось прикоснуться к этой. — Марк, кто там? — У меня за спиной появилась мама. — О, здравствуйте. — Здравствуйте, — любезно поздоровалась женщина. — Бенна писала вам, что я должна приехать? Я Кэролин Холингз. Мы с ней вместе работаем. На острове. — Бог ты мой, — воскликнула мама, — должно быть, письмо Бенны затерялось. Входите же. Входите. — Она потянула меня, чтобы Кэролин могла войти в дом. — Посмотри, что она привезла мне, мама, — показал я на сморщенную маленькую голову, которую Кэролин держала за волосы. Мама вскрикнула, подняв руку, словно защищаясь. — Надеюсь, она не настоящая, а? — Конечно, настоящая, — закричал я. — Не пришлет же мне тетя Бенна фальшак какой-то. Кэролин вошла в гостиную и поставила на пол свою сумку. Я глубоко вздохнул, чтобы собраться с силами, и протянул руку к сушеной голове. Но не успел я взять ее, как в комнату влетела Джессика и выхватила ее из рук Кэролин. — Эй! — только и успел крикнуть я, бросившись к сестре, но она уже была такова. С хихиканьем она упорхнула, тряхнув своими рыжими волосами и держа голову обеими руками. И вдруг остановилась как вкопанная. Улыбка сбежала с ее губ. И она в ужасе уставилась на то, что держала в руках. — Она укусила меня! — взвизгнула Джессика. — Она укусила меня!
У меня перехватило дыхание. Мама вцепилась мне в плечо. И тут Джессика захихикала. Опять ее дурацкие шуточки. Она перекидывала голову с ладони на ладонь и откровенно издевалась надо мной. — Филя-простофиля, — заливалась она. — Наш Марк во все готов верить. — А ну-ка отдавай мою голову! — сердито закричал я и, бросившись вдогонку, схватил голову. Она хотела перехватить ее, но я держал крепко. — Эй, ты же поцарапала ее, — вскрикнул я. Так оно и было. Я вплотную приблизил голову к глазам и внимательно пригляделся. На правой мочке уха Джессика оставила длинную белую полосу. — Джессика, — взмолилась мама, скрестив руки и понизив голос. Она так всегда делала перед тем, как взорваться. — Остынь. У нас же гостья. Джессика в свою очередь скрестила руки и надула губы. Мама повернулась к Кэролин: — Ну как поживает моя сестрица Бенна? Кэролин сняла свои солнцезащитные очки и сунула их в карман плаща. У нее были серебристо-серые глаза. Без темных очков она выглядела старше. В уголках глаз я разглядел множество тоненьких морщинок. — С Бенной все отлично. Работает до одури. Прямо себя не жалеет. Иногда по нескольку дней пропадает в джунглях. Кэролин вздохнула и начала расстегивать плащ. — Вы же знаете, Бенна всю жизнь вкладывает в работу. Все свое время до последней минуты она посвящает изучению джунглей Баладо-ры. Она хотела тоже приехать, но не может покинуть остров. Вот и послала меня вместо себя. — Я очень рада познакомиться с вами, Кэролин, — радушно проговорила мама. — Жаль, что мы не знали, что вы приедете. Но для нас любой друг Бенны — наш друг. Она взяла у гостьи плащ. На Кэролин были брюки цвета хаки и такого же цвета рубашка с короткими рукавами, — настоящий костюм исследователя джунглей. — Присаживайтесь, — предложила мама. — Что вам предложить? — Я бы не отказалась от чашечки кофе, — откликнулась Кэролин и двинулась было вслед за мамой на кухню, но вдруг остановилась и, улыбнувшись, обратилась ко мне: — Тебе понравился подарок? Я бросил взгляд на сморщенную иссохшую голову. — Она красивая, — заявил я. Перед тем как лечь спать, я положил голову на туалетный столик. Я отбросил черные пряди жестких волос и увидел, что лоб у нее был зеленоватый и морщинистый, как сушеный чернослив. Остекленевшие глаза неподвижно смотрели прямо перед собой. Кэролин рассказала мне, что этой голове уже больше ста лет. Я наклонился над столиком и стал внимательно разглядывать ее. Невозможно представить себе, что когда-то она принадлежала живому человеку. Дааа! И как этот парень лишился ее, размышлял я. А кто решился высушить ее и хранить после того, как высушил? Мне бы очень хотелось, чтобы тетя Бенна оказалась здесь сейчас. Уж она-то мне все б объяснила. Кэролин разместили в гостевой комнате внизу. Мы допоздна сидели и разговаривали о тете Бенне. Кэролин рассказывала о работе, которую ведет в джунглях тетя Бенна, и о тех невероятных вещах, которые на этой Баладо-ре находят. Моя тетя Бенна — известный ученый. Она на Баладоре уже лет десять —изучает животный мир острова. И растительный тоже. Я готов был всю ночь слушать рассказы Кэролин. У меня было такое чувство, что моя компьютерная игра «Король джунглей» вдруг ожила. Джессика все рвалась поиграть с моей сушеной головой, но я не разрешал. Хватит, что она поцарапала ей ухо. — Это не игрушка, — объяснил я сестренке. — Это человеческая голова. Хочешь, я тебе дам за нее два стеклянных шарика, торговалась Джессика. Она что, дура? Держи карман шире — я еще не чокнулся, чтобы менять сокровище на какие-то там два паршивых стеклянных шарика. Мне иногда казалось, что у Джессики не все дома. В десять мама отправила меня спать. — Нам с Кэролин надо кое о чем поговорить с глазу на глаз, — заявила она. Я пожелал им доброй ночи и потопал наверх. Положив сморщенную голову на столик, я переоделся на ночь в пижаму. Когда выключил свет, черные глаза, как мне показалось, на секунду вспыхнули. Я юркнул под одеяло. Из окна моей спальни в комнату шел поток серебристого лунного света. Благодаря этому, я прекрасно видел голову на столике, резко окрашенную пятнами света и тени. Что за глумливый оскал на этой роже, подумал я, и у меня даже мурашки по коже побежали. Почему в нем ощущается угроза? И вдруг я нашел ответ. А ты бы, Марк, весело улыбался, если б твою голову взяли да вот так высушили? Я так и провалился а сон, не отрывая взгляда от кошмарной головы. Спал я крепко, без всяких сновидений. Сколько я проспал, сказать не берусь, только где-то среди ночи меня разбудил ужасный, леденящий душу шепот. — Марк... Марк...
—Марк... Марк... Жуткий шепот усилился. Я резко сел на кровати, широко открыв глаза, и в непроглядной тьме увидел сидящую у моей кровати Джессику. — Марк... Марк... — громким шепотом звала она и тянула за рукав пижамы. Я чуть до потолка не подскочил. Сердце у меня так колотилось, будто готово было выпрыгнуть из груди. — Это ты? Что ты тут делаешь? Что случилось? — Мне... мне приснился дурной сон, — заикаясь проговорила она. — И я упала с кровати. С Джессикой это как минимум раз в неделю случается — она падает с кровати. Мама говорит, что закажет толстую сетку, чтоб она не сваливалась на пол. Или купит ей огромную королевскую двуспальную кровать. Только мне кажется, это все как мертвому припарки. Джессика будет и на царском ложе вертеться еще пуще прежнего и непременно свалится. Чума есть чума — даже когда спит! — Я хочу пить, — прошептала она, все еще дергая меня за рукав. Я замычал что-то и отдернул руку. — Спустись вниз и попей, ты что, грудной ребенок, что ли? — проворчал я. — Я боюсь. — Она снова схватила меня за руку и потянула что есть силы. — Я без тебя боюсь. — Джессика... — начал было я и сдался. Чего ругаться попусту? Куда денешься? Если у Джессики плохой сон, все кончается едино: я бреду с ней вниз за стаканом воды. Я встал с постели и направился к двери. Мы оба остановились перед ночным столиком, где лежала сморщенная голова и в оба глаза зыркала на нас в этой темнотище. — Мне кажется, из-за этой головы мне приснился страшный сон, — чуть слышно прошептала Джессика. — Не вали с больной головы на здоровую, —-зевая во весь рот, бросил я. — У тебя что ни ночь, то страшный сон. Ты что, забыла? Это от того, что у тебя на чердаке ветер. — Заткнись! — разозлилась она и пребольно стукнула меня по плечу. — Будешь драться, не пойду с тобой за водой, — сказал я. А она протянула пальчик и дотронулась до морщинистой щеки головы: — Уф! Как замшевая. Совсем на ощупь не кожа. — И у тебя такой станет, если вот так высушить, — ответил я, отводя со лба головы пучок жестких волос. — Почему тетя Бенна прислала тебе сморщенную голову, а не мне? — не унималась Джессика. Я только плечами пожал. — Спроси чего полегче. — Мы на цыпочках прокрались по коридору и повернули к лестнице. — Может, потому что тетя Бенна не помнит тебя? Последний раз, когда она у нас была, ты была вот такая крохотуля. А мне было четыре года. — Тетя Бенна помнит меня, — не согласилась Джессика. Вечно бы ей спорить. — Ну, она, наверное, считает, что девочки не любят сушеные головы. Мы шли на кухню. Ступеньки поскрипывали под нашими босыми ногами. — Девочки еще как любят сушеные головы, — возразила Джессика. — Я так люблю. Они такие клевые. Налил я ей стакан воды и протягиваю. Она отпила, и у нее в горле забулькало. — Но ты будешь давать мне голову поиграть, договорились? — Ей хоть кол на голове теши — знай свое талдычит. — Поделишься? — Договорились — жди! Как это, скажите пожалуйста, можно поделиться сушеной головой? Мы потихоньку поднялись к себе наверх. Я подвел ее к ее комнате и впихнул туда, а сам пошел к себе и залез под одеяло. Зевая, я натянул одеяло до подбородка. Я закрыл глаза, но тут же открыл. Что это за желтоватый свет? Сначала я подумал, что кто-то включил свет в коридоре. Но, взглянув в ту сторону, откуда он, казалось, льется, я понял, что никакой это не свет. Голова! Да, да. Сушеная голова. Она светилась! Будто яркие язычки пламени плясали вокруг нее. Таким желтоватым мерцанием. И в этом мерцании угольками горели черные глазищи. А потом губы — эти тоненькие иссохшие губы с их гнусным оскалом — да, да, эти губы дрогнули. И рот ощерился в жуткой улыбке.
— Неееет! — издал я душераздирающий вопль. В ореоле пугающего желтоватого свечения ярко пылающая голова ухмылялась, и глаза ее горели мрачным светом. Пальцы мои невольно вцепились в край одеяла. Я попытался спрыгнуть с кровати, но ноги запутались в одеяле и я грохнулся вместе с ним на пол. Бух! — Неееет! — вопил я. Меня бил такой коло-туп , что я с невероятным трудом встал на ноги. Я посмотрел в сторону столика и увидел, что оскалившаяся пуще прежнего голова парит над ним. Она плыла в воздухе. Вернее, точно пылающая комета летела ко мне. Не может быть! Я прикрыл лицо руками. Когда я снова осмелился посмотреть, сушеная голова как ни в чем не бывало светилась на столике. Неужели мне померещилось, что она только что парила в воздухе? Хотя мне уже было не до ответа. Я опрометью вылетел из комнаты. — Голова! Голова! — орал я. — Она светится. Голова светится! Джессика сразу выскочила, как только я пробежал мимо ее двери. Марк, что там стряслось? — заверещала она. Но мне было не до нее. Я несся по коридору в комнату мамы и папы. — Голова! — орал я. — Голова! — Я был в таком страхе, что сам не понимал, что делаю. Дверь в родительскую спальню была закрыта, но я распахнул ее, не постучав. Мама лежала на спине на своей половине постели. Папы не было. Он на неделю уехал по делам. Но мама была на месте и спала. Когда я ворвался, она проснулась с недоуменным возгласом: — Марк? Я подбежал к ней. — Мам, сушеная голова — она вдруг стала светиться! — пронзительно завопил я. — Она светится и... и скалится на меня! Мама встала с постели и прижала меня к себе. Она была такая теплая и мягкая. Меня всего трясло. Я вдруг почувствовал себя маленьким и беззащитным. — Марк, у тебя кошмар, — спокойно сказала мама. Она погладила меня по затылку, как когда-то в детстве. — Но, мам... — Успокойся. Ничего такого не было. Это тебе приснился кошмарный сон. Вздохни глубоко. Посмотри, как тебя колотит. Я отшатнулся от нее. Я-то знал, что это никакой не кошмар. Я и не спал вовсе. — Идем. Сама увидишь, — не сдавался я. — Быстрей! Я повел ее по коридору. В комнате Кэролин зажегся свет, и она распахнула дверь. — Что случилось? — сонным голосом спросила она. На ней был длиннополый черный халат. — Марк говорит, что его сушеная голова светится, — объяснила мама. — Думаю, ему приснилось. — Ничего не приснилось! — со злостью закричал я. — Пошли, я покажу! — И начал снова тянуть маму, но вдруг остановился. Меня поразило лицо Кэролин. Еще секунду назад оно было совсем сонным, а сейчас глаза у нее широко открылись и она пристально смотрела на меня. Таким внимательным, изучающим взглядом. Я повернулся назад и наткнулся на Джессику. Ты зачем разбудил меня? — спросила Джессика. Не обращая внимания, я потащил всех в свою комнату. — Голова светилась! — кричал я. — И улыбалась! Посмотрите и сами убедитесь! Я ворвался в комнату и бросился к туалетному столику. Голова исчезла.
Я остолбенел и с открытым ртом смотрел на столик. За моей спиной кто-то щелкнул выключателем. Я невольно моргнул от яркого света и вновь уставился на столик в надежде, что голова появится. Где же она? Я посмотрел на пол. Может, она упала со столика и куда-нибудь закатилась? Или улетела из комнаты? — Марк, что за дурацкие шуточки? — каким-то усталым голосом спросила мама. — Какие тут шуточки... — начал было я. — Это все правда, мам. Голова... И тут я заметил странную усмешку на губах Джессики. И еще я заметил, что сестренка держит обе руки за спиной. — Джессика, что ты там прячешь? — грозно спросил я ее. А у нее уже рот до ушей. Чего она не умеет, так это притворяться. — Ничего, — ответила она. — А ну-ка, покажи руки, — сердито потребовал я. — Еще чего! — пробурчала она, но тут не выдержала и со смехом показала руки. И конечно, сморщенная голова была зажата в ее правой руке. — Джессика!.. — сердито вскрикнул я и выхватил голову. — Это не игрушка, — обрушился я на нее. — Руки прочь от нее! Слышишь? — Ничего она не светилась, — ехидно бросила она. — И ни капельки не скалилась! Это ты все выдумал, Марк. — Неправда! — крикнул я. Я внимательно осмотрел голову. Ее иссохшие губы так же, как всегда, ощерились беззубым ртом. Кожа была зеленоватой и замшевой на ощупь и вовсе не светилась. — Марк, тебе все приснилось, — убеждала мама, прикрыв ладонью зевок. — Положи голову на место и дай людям возможность поспать. — Ладно, ладно, — пробурчал я и метнул сердитый взгляд на Джессику. Потом положил голову обратно на туалетный столик. Мама с Джессикой вышли из комнаты. — Марк вечно что-нибудь выдумает, — услышал я голос Джессики. Она сказала это достаточно громко, чтобы я слышал. — Я просила его поделиться со мной сушеной головой, а он наотрез отказался. — Утро вечера мудренее, — зевая, пробормотала мама. — Поговорим об этом, когда встанем. Я хотел было выключить свет, но увидел Кэролин. Она все еще стояла в коридоре, все так же не сводя с меня внимательного взгляда. И выражение у нее на лице было какое-то страшное. Она прищурила свои серебристые глаз и спросила: — Ты правда видел, как она светилась? Я бросил взгляд на голову. Она лежала темная и неподвижная. — Ну да. Конечно, видел. Кэролин кивнула. Казалось, она о чем-то сосредоточенно думает. — Спокойной ночи, — проговорила она и, спокойно повернувшись, удалилась в комнату для гостей. На следующее утро мама и Кэролин ошарашили меня новостью. Это был сюрприз так сюрприз.
— Твоя тетя Бенна хочет, чтобы ты посетил ее в джунглях. — Вот что сообщила мама за завтраком. У меня ложка упала в чашку с фруктовыми колечками, а челюсть, наверное, упала чуть ли не на колени. — Чего, чего? Мама и Кэролин смотрели на меня и улыбались. Они явно наслаждались произведенным впечатлением. — Потому-то Кэролин и приехала, — пояснила мама. — Взять тебя с собой на Баладору. — И... и как же ты не сказала мне раньше? — заикаясь, пробормотал я. — Мы не хотели говорить тебе, пока не обдумали все подробно, — объяснила мама. — Ты рад? Слыхано ли, попасть в настоящие джунгли! — Рад — не то слово! — заорал я. — Я... я... я даже сказать не могу, на каком небе нахожусь! И они рассмеялись. — Я тоже должна туда поехать, — раздался голос Джессики, в этот момент появившейся на пороге кухни. Я аж застонал. — Нет, Джессика. В этот раз ты не едешь, — сказала мама, положив руку ей на плечо. — На сей раз едет один Марк. — Это нечестно! — заныла Джессика, стряхивая мамину руку — Еще как честно, — вне себя от радости воскликнул я и издал свой боевой клич: — Ка-ли-а! — Затем вскочил со стула и прошелся вокруг стола в восторженном танце. — Нечестно! Нечестно! — ныла Джессика. — Джессика, но ты же не любишь джунгли, — напомнил я ей. — Еще как люблю, — не сдавалась она. — В следующий раз будет твоя очередь, — проговорила Кэролин, сделав большой глоток кофе. — Я уверена, что твоя тетя Бенна с удовольствием покажет тебе джунгли. — Конечно, когда будешь постарше, — поддакнул я. — Ты тоже знаешь, что джунгли опасны для маленьких. На самом деле, произнося эти слова, я и представить себе не мог, насколько опасны джунгли в действительности, и что сам я скоро попаду в переделки, которые даже вообразить себе не мог. После завтрака мама помогла мне собрать в дорогу рюкзак. Я хотел взять с собой шорты и тенниски. Ведь известно, как жарко в джунглях. Но Кэролин настояла, чтобы я взял рубашку с длинными рукавами и джинсы, потому что в джунглях всюду колючие растения и цепкие лианы, не говоря уж о всевозможных опасных насекомых. — И еще надо защищать кожу от солнца, — инструктировала меня Кэролин. — Баладора совсем на экваторе. Солнце там неимоверное. И термометр никогда не опускается ниже тридцати. Само собой, я тщательно упаковал и свою сушеную голову. Еще не хватало, чтобы Джессика своими вездесущими лапками портила ее, пока я в отъезде. Ну ладно, каюсь, может, я порой и несправедлив к сестренке. По дороге в аэропорт я думал о ней все время. Как это так, бедняга остается дома, а я еду навстречу всяким невероятным приключениям к тете Бенне. И решил привезти ей из джунглей какой-нибудь потрясный сувенир. Скажем, ядовитый плющ. Или что-нибудь вроде гремучей змеи. Ха-ха! В аэропорту мама долго обнимала меня и все наставляла быть благоразумным. И снова обнимала. Словом, не соскучишься. И вот наконец нам с Кэролин пора было на самолет. Чего я только не пережил в ту минуту: и страх, и радость, и нетерпение, и беспокойство. Все в одном флаконе. — Не забудь сразу прислать открытку! — крикнула мама вдогонку, когда мы с Кэролин направились к нашему терминалу. — Обязательно, если будет почтовый ящик, — крикнул я. Я не уверен, что в джунглях водятся почтовые ящики. Летели мы жутко долго. Так долго, что нам успели прокрутить по ящику целых три киношки! Кэролин всю дорогу читала свои записи и документы, но когда стюардесса объявила, что сейчас будут подавать обед, она прервалась от своих занятий. Она рассказала мне о той работе, что ведет в джунглях тетя Бенна. По словам Кэролин, тетя Бенна сделала много выдающихся открытий. Она нашла два вида растений, до того никому неведомых. Одно — это ползучая лиана, которую она назвала своим именем — Бенна лептикус. Или что-то в этом роде. Кэролин говорила, что тетя Бенна исследовала ту часть джунглей, где еще не ступала нога человека. И что перед ней джунгли открывают свои тайны. Тайны, открытие которых навеки прославит ее, как только она решит их опубликовать. — Когда тетя Бенна навещала вас в последний раз? — спросила Кэролин, пытаясь извлечь из пластиковой упаковки нож и вилку. — Давно, — ответил я. — Я с трудом помню, как тетя Бенна выглядит. Мне тогда было всего четыре года. Кэролин кивнула. — Тетя Бенна подарила тебе что-нибудь особенное? — Она наконец справилась с пакетом и мазала пластиковым ножом масло на булочку. Я наморщил лоб, пытаясь припомнить. — Что-нибудь особенное? — Привозила она вам что-нибудь из джунглей в этот последний раз? — снова спросила Кэролин, положив булочку на поднос и поворачиваясь ко мне. На ней опять были темные очки, и глаз я не видел. Но у меня было такое ощущение, что она буквально буравит меня глазами. — Не помню, — протянул я. — Знаю только, что ничего такого потрясного, как сушеная голова, она мне не привозила. Голова — вот это жуть так жуть. Кэролин не улыбнулась. Она отвернулась к своему подносу с едой. Но меня не покидало чувство, что она о чем-то сосредоточенно думает. После обеда я задремал. Мы летели всю ночь и приземлились в Юго-Восточной Азии. Солнце только встало. Небо за иллюминатором было темно-багровым. Я такого красивого восхода в жизни не видел. В этом багровом пламени вставало огромное ярко-алое солнце. — Здесь мы пересаживаемся на другой самолет, — объяснила Кэролин. — Такие мощные лайнеры, как этот, не могут приземлиться на Баладоре. Поэтому нас ждет небольшой самолетик. Это был действительно самолетик. Совсем маленький. Как игрушечный. И весь выкрашен унылой красной краской. На хрупких крыльях было по пропеллеру. Я искал глазами приводные ремни, соединяющие пропеллеры с моторами, но не нашел. Кэролин представила меня летчику. Это был молодой человек в пестрой красно-желтой гавайской рубахе и шортах цвета хаки. У него были прилизанные черные волосы и черные усы. Звали его Эрнесто. — Эта штука летает? — спросил я его. Он ухмыльнулся из-под своих усов. — Будем надеяться, — с усмешкой ответил он. Он помог нам подняться по стальным ступенькам в крошечный салон, а сам пошел в штурманскую рубку. В салоне и мест-то было на двоих! Эрнесто запустил двигатель, и тот зачихал и затарахтел, как газонокосилка. Пропеллеры завертелись. Мотор взревел. Да так громко, что невозможно было расслышать, что кричал нам Эрнесто. Наконец я сообразил, что он велит нам пристегнуть ремни. Я сглотнул и уставился в маленький иллюминатор. Эрнесто вывел самолетик из ангара. Шум от мотора стоял такой, что хотелось заткнуть уши. Полет предстоит нешуточный, подумал я. Это все равно, что лететь на воздушном змее. Еще через несколько минут мы были уже в воздухе и летели низко над сине-зеленым океаном. В лучах восходящего солнца на воде играли мириады бликов. Самолет проваливался в ямы и ходил ходуном. Было такое ощущение, что его несет ветром. Прошло немного времени, и Кэролин указала мне вниз на острова. Они были сплошь зеленые, окаймленные желтыми ленточками прибрежных пляжей. — Это все острова-джунгли, — сказала мне Кэролин. — Видишь вон тот? — Она показала на большой остров, по форме напоминающий яйцо. — На этом острове нашли спрятанные пиратами сокровища. Золото и бриллианты на восемь миллионов долларов. — Вот это да! — воскликнул я. Эрнесто сбавил скорость, и мы опустились ниже. На такой высоте мне были видны деревья и кустарники. Деревья, казалось, все переплелись, словно одна сплошная крона. Не было видно ни дорог, ни тропок. Воды океана потемнели и стали темно-зелеными. Мотор ревел. Самолетик с трудом продирался сквозь встречный ветер. — А вон впереди и Баладора! — возвестила Кэролин, показав рукой на новый остров, возникший в иллюминаторе. Баладора была больше других островов и по форме напоминала изогнутый серп месяца. — Не могу поверить, что там внизу тетя Бенна! — воскликнул я. Кэролин улыбнулась: — Можешь поверить. Она там. Я заглянул вперед. К нам обернулся Эрнесто. Лицо у него было встревоженное. — У нас проблема, — закричал он, стараясь пересилить шум мотора. — Что случилось? — спросила Кэролин. Эрнесто с мрачным видом кивнул: — Да, проблема. Видите ли... я не знаю, как посадить эту штуковину. Вам придется прыгать. От ужаса у меня пресеклось дыхание. — Но... как же... у нас ведь нет парашютов! — наконец выдавил я. Эрнесто пожал плечами. — Постарайтесь приземлиться на что-нибудь помягче, — сказал он.
У меня так и отвалилась челюсть, и в животе все оборвалось. Пальцы вцепились в ручки сиденья так, что костяшки побелели. А потом я увидел улыбку на лице Кэролин. Она поглядела на Эрнесто и покачала головой: — Этого парня на мякине не проведешь. Марк не такой простак, чтобы ловиться на твои дешевые шуточки. Эрнесто рассмеялся. Он посмотрел на меня смеющимися глазами: — Но ты же поверил? Признайся! — Ха-ха. Знаем мы такие шутки, — с трудом выговорил я. Колени у меня еще тряслись. — Я сразу понял, что вы дурака валяете, — соврал я. — Типа того. Кэролин и Эрнесто дружно расхохотались. — Ну ты даешь, — бросила Кэролин Эрнесто. Эрнесто сверкнул глазами. Улыбка сбежала с его губ. — В джунглях надо уметь быстро соображать, — предостерег он и повернулся к щитку управления. Я смотрел в иллюминатор. Перед нами вырастал серповидный остров Баладора. Над переплетенными кронами деревьев носились ширококрылые белые птицы. Вдоль южного берега острова тянулась узенькая полоска земли. За ней были крутые темные скалы, о которые бились океанские волны. Наш самолетик здорово тряхнуло, когда мы приземлились. Подскакивая на неровной поверхности земли, мы пробежали по полосе и остановились. Эрнесто выключил двигатель. Затем он открыл дверцу кабины и помог нам выбраться. В маленьком проеме пришлось наклонять головы, чтобы не посадить шишки. Эрнесто вынес наши вещи. У Кэролин была только ее небольшая холщовая сумка. Мой рюкзак был чуть побольше. Он поставил все это на взлетную полосу и попрощался с нами, помахав рукой. Затем вскарабкался в кабину и захлопнул дверцу. Я прикрыл глаза: завертевшийся пропеллер взметнул тучу песка. Еще несколько секунд — и Эрнесто оторвался от земли, пробежав по полосе и плавно взмыв над джунглями в конце дорожки. Самолетик резко развернулся и устремился обратно в океан. Мы с Кэролин взялись за свои сумки. — А теперь куда? — спросил я, жмурясь от яркого солнца. Кэролин указала на поросшую высокой травой поляну за узкой неровной взлетной полосой. На краю поляны, там, где начинался сплошной лес, я разглядел ряд приземистых серых строений. — Это наш лагерь, — объяснила мне Кэролин. Мы специально сделали рядом взлетную полосу. Кругом непроходимые джунгли. Ни дорог. Ни жилья. Одна только дикая природа. — А что-нибудь вроде электричества и телеграфа у вас есть? — спрашиваю. Кэролин даже остановилась как вкопанная. Потом расхохоталась. Видно, таких шуток от меня не ожидала. Мы тащились со своей поклажей к маячившим вдали строениям. Утреннее солнце стояло еще низко. Но воздух уже был горячий и влажный. Сотни крошечных насекомых — что-то вроде муравьев — копошились в высокой траве, деловито снуя то туда, то сюда. Весь воздух гудел от сплошного жужжания и шелеста, а где-то далеко раздавался пронзительный крик птицы, которому вторил другой, долгий и печальный. Кэролин быстро шагала по высокой траве, не обращая внимания на снующих насекомых. Мне приходилось чуть не бежать, чтобы не отстать от нее. По лбу катил пот. Затылок и шея зудели. И чего Кэролин так несется? — Мы здесь прямо как в ловушке, правда? — проговорил я, рассматривая невысокие искривленные деревья за низенькими строениями лагеря. — Я имею в виду, как мы выберемся с острова, когда придет пора отсюда уезжать? — Мы свяжемся по радио с Эрнесто, — от ветилаКэролин, немного замедлив шаг. Тут до материка рукой подать, час лету. Это немножко ободрило меня, и я поспешил вслед за ней по высокой траве. Рюкзак стал вдруг тяжелым. Свободной рукой я смахивал со лба пот. До лагеря оставалось уже немного. Я думал, что тетя Бенна выйдет встречать нас, но нигде не было признаков жизни. Около дома высилась радиоантенна. Все строения были одинаково квадратными, с плоскими крышами, словно перевернутые вверх дном картонные коробки. В каждой стене было прорублено по квадратному окну. — А что это на всех окнах? — спросил я Кэролин. — Сетки от москитов, — объяснила она и обернулась. — Ты когда-нибудь видел москита величиной с твою голову? Я засмеялся: — Нееет. — Ну так увидишь. Я снова засмеялся. Это ведь
|
|||
|