![]()
|
|||||||
Сцена девятнадцатаяСцена девятнадцатая Э л е к т р а, О рест, К л и т емнестр а, X р и с о т ем и д а, X о р, Н е м о й.. Клитемнестра. Где царь? Молчание. Вы слышите? Где царь? Электра. Там же, где Агамемнон. Клитемнестра. Неправда. Вы его убили? Убили Эгиста? Нет больше моего Эгиста? Электра. А что ты сотворила с Агамемноном? Клитемнестра. Звездочка моя ясная, солнышко жаркое, убили? Горе мне. Эгист, милый мой, что со мной теперь будет? Как мне жить без тебя? Как просыпаться и как спать ложиться, как мне глаза открыть и слово сказать, если тебя уже нет? О р е с т. Уходи отсюда, женщина. Клитемнестра. С каких пор сын приказывает матери? О р е с т. Я не сын твой. А ты мне не мать. Клитемнестра. Слышишь, любовь моя? Сын говорит, что я ему не мать. Дочь меня, как чуму, ненавидит. А тебя нет больше, любовь моя. Электра. А почему тебя дочь ненавидит? Отчего мертв тот, кого ты любила? Почему отрекается от тебя Орест? Клитемнестра. Я всего только глупая любящая женщина. Что мне тебе ответить? Электра. А ты не была глупой, когда на нашего отца сеть накидывала? Клитемнестра. Я сеть набросила, чтобы не мог он защищаться, когда трезубец Эгиста его настиг. Я сеть набросила и сделала бы сегодня то же самое. Сто раз набросила бы и сто раз бы радовалась, увидев его кровь. Дочь, скажи, кого я убила? Электра. Мужа своего. О р е с т. Царя. Клитемнестра. Глупые, я убила Агамемнона. Агамемнона, которого я ненавидела, он в первую же ночь истерзал меня. У него потаскух было больше, чем звезд на небе, ни разу он мне доброго слова не сказал, мукой мне были его объятия. Зверя-Агамемнона убила, он убил дитя мое, Ифигению. Электра. А ты? Разве ты не принесла бы в жертву Ореста? Не пожертвовала бы мною? Клитемнестра. Тебе не понять чувства матери, у которой собственный муж убил ребенка! Тебе не понять чувства женщины, которую муж обнимал рукою, не просохшей от крови дочери. Электра. А если бы Эгист убил твоего сына, ты бы его руки тоже страшилась? Клитемнестра. Страшилась бы я твоей руки, любовь моя! Что они знают о твоих руках, дорогой мой! Электра. Как смеешь ты оплакивать Ифигению, когда ты не оплакивала ни Ореста, ни Электру? Клитемнестра, Кто ты такая, почему ты повелеваешь, кого мне оплакивать? Электра. Я Электра, твоя дочь. Клитемнестра. Нет у меня дочери. Нет у меня сына. Было у меня дитя единственное. Агамемнон-зверь его убил. О р е с т . Уйди отсюда, женщина. Клитемнестра. Ты мне не сын. И вы не дочери мои. Вы — дети Агамемнона, этого убийцы. Лучше бы Эгист всех вас прикончил! Хрисотемида. Прикончи эту тварь. О р е с т. Молчи. Ты нас так ненавидишь, мать? Клитемнестра. Сама бы вас держала под ножом Эгиста, если бы он попросил. О р е с т. Так ненавидишь? Клитемнестра. Так люблю своего возлюбленного. X о р. Причина гибели Агамемнона не ненависть — любовь. Ореста гнала по свету не ненависть — любовь. Электру делала добычей свинопаса не ненависть —- любовь. Э л е к т р а. Мать, ты — чудовище. Клитемнестра. Что ты понимаешь? Ты знаешь что такое отвращение? Как бывает, когда к тебе приблизится ненавистный? Э л е к т р а. А мне какую ты судьбу готовила? Клитемнестра. Знаешь ли ты, что такое в первый раз познать радость? Ты знаешь, какие руки у Эгиста? Какое тело? Ты знаешь, какое счастье доставлял мне мой возлюбленный? Хор. Агамемнон истек кровью. Пролилась бы кровь Электры и Ореста. Но что вам известно о мужских достоинствах Агамемнона? Клитемнестра. Как ты смеешь судить? Ты же на корню засохла, ты до сих пор не изведала мужского тела, ты, старая дева, твою грудь никто никогда не целовал, ты доска плоская, которой только снятся объятия! Как ты смеешь судить? Что ты знаешь о любви? Э л е к т р а. А если знаю? Если я все знаю? Клитемнестра. Горе тебе, Электра. Горе вам, не знающим любви. Эгист, милый мой, этим тварям неведомо, как любовь изменяет мир. Вы, глупцы, отчего уродство становится прекрасным, ночь превращается в ясный день, грех в добродетель, страдание в радость? Отчего, глупцы? Ах, Эгист, они не могут знать,— только любовь, нет других законов. Хор. Отчего уродство становится прекрасным? Отчего грех становится добродетелью? Отчего, граждане? Клитемнестра. Горе тебе, Электра. Моя кровь течет в твоих жилах: горе тебе. Полюби так, как я любила. Еще крепче полюби. Еще крепче люби его, а пусть другой подомнет под себя твое тело. Полюби еще сильней, и пусть тот, кого ты любишь, никогда не станет твоим. Электра. Не сбудется твое проклятие. Вот Орест - мой возлюбленный. Клитемнестра. Твой брат — твой возлюбленный? Электра. Мой возлюбленный тот, кого я люблю. Клитемнестра. Орест — твой возлюбленный? Электра. Электра никогда не станет принадлежать другому. Электра свободна и принадлежит тому, кого любит. Клитемнестра. Ты так думаешь? Ты вправду так думаешь? Наконец-то ты стала рабой, глупая. Теперь и ты склонишь голову, теперь и ты начнешь скулить, чтобы он тебя не бросил. Теперь ты будешь целовать ему руки, чтобы он любил тебя. Теперь начнешь лгать и ты, чтобы удержать его. О р е с т. Уйди отсюда, женщина. Клитемнестра. Это ты убил Эгиста, убийца? Ты сбросил солнце с неба? Обратил цветущий сад в пустыню? Чтоб собаки лизали твою кровь. Чтоб вороны выклевали тебе глаза. Электра. Убей ее, Орест. Клитемнестра. Я стану возле дыбы, семь дней и семь ночей буду слушать твои вопли. Я зубами искусаю твою плоть, я своими губами выпью твою кровь, убийца! Электра. Царь, убей ее. О р е с т. Уйди отсюда, женщина. Не нужно твоей крови, достаточно пролито крови в этом городе. Мне нет дела до тебя, ты мне не мать. Электра. Но мне она мать, понимаешь? Она меня родила и кормила, она меня выхаживала, когда я болела. Эта убийца — моя мать, и я требую: убей ее, Орест. Убей, ибо она убила нашего отца. Убей ее, чтобы город стал свободным. Убей, царь, исполни закон. О р е с т. В этом городе я—закон. Хватит крови, Электра. Иди прочь отсюда, женщина. Клитемнестра. Я сяду возле моего возлюбленного. Лягу подле его тела. Пусть его руки обнимут меня. Убей меня, царь, и пусть мой труп будет лежать рядом с возлюбленным. Хор (поет). Ах любовь, любовь, Горькие слезки, Почему ты не цветешь На каждой березке?
|
|||||||
|