Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





Бабин, Д. М. 1 страница



 

 

Д. М. Бабин 

 

 

 

 

2-е издание, стереотипное

 

Минск

«Тетралит»


УДК 811.162.1’374=161.1+811.161.1’374=162.1

ББК 81.2Пол-4

Б12

 


 

Б12


Бабин, Д. М.

Польско-русский. Русско-польский словарь / Д. М. Бабин. – 2-е изд., стереотип. – Минск : Тетралит, 2018. – 512 с.

ISBN 978-985-7171-19-4.

Польско-русский и русско-польский словарь содержит 40 000 слов, отра- жающих современное состояние польского и русского литературных языков. Включает также значительное количество словосочетаний и фразеологизмов. В некоторых словарных статьях указываются грамматические и стилистиче- ские характерные признаки слова, необходимые для правильного перевода и употребления польских и русских слов.

В конце словаря приведен список географических названий. Адресуется широкому кругу читателей.

 

УДК 811.162.1’374=161.1+811.161.1’374=162.1

ББК 81.2Пол-4


ISBN 978-985-7171-19-4                        © Бабин Д. М., 2010

© Оформление. ЧИУП «Тетралит», 2018


 

О ПОЛЬЗОВАНИИ СЛОВАРЕМ

 

 

Поиск слов осуществляется по заглавным словам словарных статей, расположенных в алфавитном порядке. В качестве за- главных выступают исходные формы слов. Заглавные слова да- ются в их исходной форме. Имена существительные – в имени- тельном падеже единственного числа (или множественного, если форма единственного числа не существует), прилагательные и причастия – в именительном падеже единственного числа муж- ского рода, глаголы – в форме инфинитива, неизменяемые части речи – в их единственной форме. Изменяемые местоимения представлены в заголовках словарных статей не только исход- ными, но и другими формами, например:

jego (род, вин от on, род от ono) его

 

*

них 1. род и предл от местоимений oni , one, вин от oni nich; мы

были у ~ byliśmy u nich; 2. вин от one nie

В некоторых статьях даны два заглавных слова, разделенных союзом или, если они близки по звучанию и значению:

krawcowa или krawczyni портниха наискось или наискосок na ukos, ukośnie

Внутри словарной статьи заглавное слово заменено знаком  

«~», если используется его исходная форма. В производных  от  него словах после знака  «~» дается последняя буква (несколько  букв) части заглавного слова, не подвергшейся изменению, а за- тем – измененная часть слова, включая окончание. Например:

 

                                                     

*

  В грамматических пометах приведены исходные формы польских местоиме-

ний oni, one, соответствующих русскому они и имеющих свои особенности склонения. В целях единства оформления в русско-польской части словаря во всех словарных статьях, где в качестве заглавного слова выступает местоиме- ние, в грамматических пометах даны исходные формы соответствующих поль- ских местоимений.


багаж bagaż; сдать в ~ oddać na bagaż ангел anioł; ~-хранитель anioł stróż

gruczoł железа; ~ły dokrewne железы внутренней секреции; ~ tarczowy щитовидная железа

karmelek леденец, карамелька; мн ~lki карамель (конфеты)

В переводах на польский (русский) язык дается исходная форма слова или сочетания слов. Близкие по значению переводы слова отделены запятыми, более далекие по значению переводы слова, а также примеры и фразеологизмы – точкой с запятой; на- пример:

госучреждение instytucja państwowa, urząd państwowy автобус autobus; autokar (туристический, междугородний) fartuch фартук, передник; халат (медицинский)

Отличающиеся по смыслу варианты перевода заглавного слова отделены арабскими цифрами с точкой, после которых мо- гут следовать уточнение смыслового оттенка, выделенное курси- вом в круглых скобках, указание вида глагола, стилистические пометы, отражающие область использования слова в данном зна- чении, другие грамматические пометы, указывающие часть речи, падеж, если они необходимы для выбора правильного варианта перевода; например:

абзац 1. (отступ) odstęp, akapit; 2. (часть текста) ustęp биться нсв 1. bić się, uderzać się; 2. (разбиваться) tłuc się

него 1. род от местоимений on, ono, вин от on niego; с ~ начнем od niego zaczniemy; 2. вин от ono nie; посмотри на ~ (море) spójrz na nie (morze)

Иногда вслед за переводом слова на польский язык курсивом  в круглых скобках указаны особенности употребления соответст- вующих польских слов, их место в предложении, а также выде- ленные курсивом согласования, если они отличаются от приня- тых в русском языке; например: 

а 1. союз противительный а) a (после утверждения); zaś (на вто- ром месте в предложении); ale, lecz (после отрицания);            

бегать нсв 1. biegać, latać; 2. (убегать от кого, чего) uciekać od kogo,

czego; unikać kogo, czego  

 


 

В некоторых статьях заключенные в круглые скобки и на- бранные прямым шрифтом слово или часть слова являются вари- антными, необязательными при переводе: 

авиалайнер (duży) samolot pasażerski благоустройство zagospodaro(wy)wanie

В словосочетаниях и фразеологизмах варианты перевода приведены в круглых скобках и отделены наклонной чертой. На- пример, статью

запомниться св pozostać (/zachować się /utkwić) w pamięci

следует читать так:

запомниться св pozostać w pamięci; zachować się w pamięci; utkwić w pamięci

А фразу «благодарю Вас» из приведенной ниже словарной статьи можно перевести в зависимости от контекста, как   

«dziękuję panu» и «dziękuję pani»:

благодарить нсв кого, что dziękować komu, czemu; ~рю Вас dziękuję panu (/pani)

Некоторые примеры и их переводы даются в виде перечисле- ний, заключенных в круглые скобки, например:

палец palec; большой ~ kciuk; указательный (средний, безымян- ный) ~ palec wskazujący (średni, serdeczny)

Фразеологизмы приводятся в конце словарной статьи после знака ◊; например:

groch 1. горох; 2. w ~chy в горошек (узор); ◊ ~ z kapustą беспоря- док, неразбериха

Географические названия приведены в конце каждой части словаря.

 

 


 

 

СПИСОК СОКРАЩЕНИЙ

 

 

Грамматические пометы существительных и местоимений

род Форма родительного падежа
дат Форма дательного падежа
вин Форма винительного падежа
твор Форма творительного падежа
предл Форма предложного падежа
зват Форма звательного падежа

 

мн

Форма множественного числа
Только в форме множественного числа

Грамматические пометы глаголов

нсв Глагол несовершенного вида
св Глагол совершенного вида

 


 

Польско-русский словарь

 

 

 


 

Польский алфавит 

 

A a [а] I i [и] R r [р]
Ą ą [он] носовой звук «о»   J j [й]   S s [с]
B b [б] K k [к] Ś ś [шь]
C c [ц] L l [ль] T t [т]
  Ć ć [чь] Ł ł средний звук между [л]  и неслоговым [у]   U u [у]
D d [д] M m [м] W w [в]
E e [э] N n [н] Y y [ы]
Ę ę [эн] носовой звук «э»   Ń ń [нь]   Z z [з]
F f [ф] O o [о] Ź ź [жь]
G g [г] Ó ó [у] Ż ż [ж]
H h [х] P p [п]  

 

 

 


 

Основные правила чтения и произношения

Некоторые согласные звуки польского языка обозначаются на письме следующими буквосочетаниями:

 

ch cz sz rz dz
  [тш]    [ж],  [дз] 

[джь]

 

 

слитное произно- шение

[дж] 
[х] слитное произ- [ш] после глу- хих соглас- слитное произно- слитное произно-
  ношение   ных [ш] шение шение

н                             н
нь                              нь
Буквы ą и ę в зависимости от положения в слове и сочетания с определенными согласными читаются как [о ] и [э ], или [он] и [эн], а перед ć, ci, dź, dzi как [о ] и [э ], перед p и b как [ом] и [эм], перед ł и l как [о] и [э]. Находящаяся в конце слова буква ę может произноситься как [э].

Буква i в положении между согласным и гласным служит для указания на мягкость предыдущего согласного, т. е. сочетания ia, ią, ie, ię, io, ió, iu обычно читаются так:

 

ia ie io iu
я ён, ён, ёнь, ём, ё е ен, ен, ень, ем, е ё ю ю

Во многих словах, как правило иностранного происхождения, с сочетаниями ia, ią, ie, ię, io, iu, предстоящий им согласный не смягчается, а сочетания с буквой i читаются так:

 

ia ie io iu
йа йон  йэ              йэн или йэ йо йу

В сочетании с последующей за ними буквой i, согласные c, s и сочетание dz смягчаются и произносятся так:

 

c s dz
чь  шь  джь 

 

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            9


 

Ударение в польском языке обычно падает на предпоследний слог. Произношение гласных в безударных слогах, в отличие от русского языка, не изменяется.

При некоторых польских словах, как правило, иностранного происхождения, произношение которых отклоняется от общих норм, в квадратных скобках дается транскрипция с обозначением ударения, если оно не падает на предпоследний слог, например:

baseball [bejzbol] бейсбол амплуа emploi [ãpluá]

Транскрипции соответствуют правилам, принятым в поль- ском языке. Знак ã в них обозначает «а» носовое, дефис указыва- ет на раздельное произношение звуков. Например, в слове zamarznąć [zamar-znąć] буквосочетание «rz» произносится как [рз], а не [ж].

 

 


 

 

aka
________________________________________________ 

 


 

A  

a 1. союз а, но, и; tak ~ tak так- то и так-то; 2. частица а, и, вот, ну, так

abażur абажур abecadło азбука abiturient абитуриент abonament абонемент abonent абонент

abonować нсв абонировать absolutnie абсолютно absolutny абсолютный abstrakcyjny абстрактный absurd абсурд

aby 1. союз чтобы; 2. частица лишь бы, только бы

aceton ацетон

aczkolwiek союз хотя, несмотря на то, что…

adaptacja 1. приспособление чего-либо под что-либо; 2. адап- тация

adaptacyjny 1. приспособитель- ный; 2. адаптационный

adapter адаптер, проигрыватель adaptować 1. св приспособить;  

переоборудовать (здание);  пере-

делать (произведение литерату- ры); 2. нсв приспосабливать; переде- лывать (произведение литературы)

adaptować się нсв приспо- сабливаться

administracja администрация administracyjny     администра-

тивный


administrator   администратор,     управляющий, заведующий

admirał адмирал

adoptować 1. св усыновить; 2. нсв усыновлять

adres адрес

adresat 1. адресат; 2. тот, кому предназначено что-либо

adresować нсв 1. писать адрес на конверте; 2. адресовать; 3. do kogo обращать к кому  

adresowy адресный adwokat адвокат adwokatura адвокатура aerobik аэробика aerobus аэробус aerozol аэрозоль

afera афёра; противозаконное дело

afisz афиша aforyzm афоризм

afrykański африканский agencja агентство

agent агент agitacja агитация agregat агрегат agresja агрессия agrest крыжовник

agresywny агрессивный agronom агроном agronomiczny агрономический agrotechniczny агротехнический agrotechnik агротехник

akacja акация akademia академия

akademicki 1. академический; 2. студенческий;  młodzież ~ka студенческая молодежь, студен- чество


                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      11


aka 

 


akademik 1. студент; 2. студен- ческое общежитие; 3. академик

akapit абзац; красная строка akcent 1. ударение; 2. акцент,  

произношение; 3. интонация

akcentować нсв акцентировать; подчёркивать

akcesoria аксессуары; принад- лежности

akcja 1. акция, пай; 2. деятель- ность; действие

akcjonariusz акционер akcyjny акционерный aklimatyzacja акклиматизация

aklimatyzować нсв акклимати- зировать

aklimatyzować się нсв акклима- тизироваться

akompaniament аккомпанемент akompaniator аккомпаниатор akord 1. аккорд (в музыке); 2. ак-

кордная плата, аккордная работа

akordeon аккордеон

akordowy 1. аккордовый; 2. сдель- ный, аккордный

akredytywa аккредитив akrobata акробат aksamit бархат aksjomat аксиома

akt акт, действие

aktor актёр; ~ filmowy киноактер aktorka актриса

aktualność актуальность; ~ści новости

aktualny 1. актуальный, злобо- дневный; 2. настоящий, нынешний

aktywność активность aktywny активный


akumulator аккумулятор

akurat [akúrat] или [akurát] именно, как раз, точно

akuratnie 1. аккуратно; 2. имен- но, как раз, точно

akustyczność акустика; dobra ~ pokoju хорошая акустика поме- щения

akustyka акустика (наука, свой- ство помещения)

akwarela акварель akwarium аквариум

alarm тревога; fałszywy ~ лож- ная тревога; bić na ~ бить тревогу

albo 1. союз разделительный или, либо; 2. союз пояснительный то есть; 3. частица разве

albowiem союз ибо, так как album альбом

ale 1. союз но, однако; а; 2. ча- стица ну и, вот (так); ~ dostał! ну и попало ему!

aleja 1. аллея; 2. (широкая) ули- ца, проспект

alergia аллергия alfabet алфавит algebra алгебра alians альянс, союз alibi алиби aligator аллигатор alimenty алименты alkohol алкоголь

alkoholizm алкоголизм alpinista альпинист alpinistyka альпинизм alpinizm альпинизм alt альт (голос)

alternatywa альтернатива


 apr

 


altówka альт (инструмент) aluminium алюминий aluzja намек

amarylek или amarylis амариллис amator 1.  czego любитель  чего,

охотник  до  чего;  ~  kąpieli  zimo- wych морж; 2. любитель (не про- фессионал)

ambasada посольство ambasador посол

ambicja 1. чувство собственного достоинства; 2. честолюбие, тще- славие; 3. ~je претензии, притязания

ambitny 1. самолюбивый, чес- толюбивый; 2. смелый

ambulatorium амбулатория ambulatoryjny амбулаторный amerykański американский ametyst аметист

amfiteatr амфитеатр amnestia амнистия

amoniak 1. аммиак; 2. наша- тырный спирт

amortyzator амортизатор ampułka ампула amunicja боеприпасы analiza анализ

analizować нсв анализировать

analogia аналогия analogiczny аналогичный ananas ананас

anatomia анатомия anatomiczny анатомический andrus сорванец, проказник anegdota анекдот

anemia анемия, малокровие anestezja анестезия angielski английский


angina ангина

ani 1. союз ни…ни…; 2. части- ца ни, даже не, и не; ◊ ~ trochę

ничуть; ◊ ani ani ни-ни, ни в коем случае

anielski ангельский

anioł ангел; ~łek ангелочек aniżeli частица чем, нежели ankieta анкета

anons анонс; объявление antarktyczny антарктический antena антенна

antidotum противоядие antrakt антракт antresola антресоли antrykot антрекот antybiotyk антибиотик antycyklon антициклон antyfaszysta антифашист antyfryz антифриз

antykwaryczny антикварный antyseptyczny антисептический aparat аппарат; ~ fotograficzny

фотоаппарат; ~ państwowy  госу-

дарственный аппарат aparatura аппаратура apatia апатия apatyczny апатичный

apel 1. обращение, призыв; 2. про- верка, перекличка

apetycznie аппетитно apetyczny аппетитный apetyt аппетит aplikacja аппликация aplikant стажер-юрист

apodyktyczny категорический, не терпящий возражений

aprobata одобрение, разрешение


apr 

 


aprobować нсв одобрить aprowizacja 1. продовольствен-

ное снабжение; 2. продовольствие apteka аптека

arabski арабский aranżacja аранжировка arbiter арбитр

arbuz арбуз archeologia археология archipelag архипелаг architekt архитектор

architektura архитектура archiwum архив arcydzieło шедевр

arcymistrz 1. выдающийся мас- тер; 2. гроссмейстер

arena арена argument аргумент aria ария

arktyczny арктический arkusz лист (бумаги, жести) armata пушка

armatura арматура, оборудование armia армия

arogancja наглость, нахальство arogancki наглый, нахальный arogant наглец, нахал

aromat аромат

aromatyczny ароматный, души- стый

arras гобелен

arsenał арсенал; zbrojony w cały ~ во всеоружии чего-либо  

arteria артерия

artykuł 1. статья; 2. параграф; 3. товар, продукт, изделие; ~ły sportowe спорттовары; ~ły spożywcze про- довольственные товары 


artysta художник; ~ grafik гра- фик; ~ malarz живописец; ~ rzeźbiarz скульптор

arystokracja аристократия arytmetyka арифметика

as 1. туз; 2. ас (мастер своего дела)

asfalt асфальт asocjacja ассоциация

asortyment ассортимент aspiryna аспирин astronauta астронавт astronom астроном astronomia астрономия asysta свита, сопровождение asystent ассистент

asystować нсв 1. komu сопрово- ждать кого 2. przy czym ассистиро- вать в чём, при чём

atak атака, нападение

atakować нсв 1. kogo, co атако- вать кого, что; 2. разъедать, раз- рушать

ateizm атеизм

atelier [atelié] ателье, мастер- ская

atłas атлас atletyka атлетика

atmosfera атмосфера atmosferyczny атмосферный atom атом

atomowy атомный atrakcyjny привлекательный atrament чернила

atrapa бутафория, имитация attaché [ataszé] атташе

atut козырь

audiowizualny аудиовизуальный


bab

 


audycja радиопередача, телепе- редача; wykaz ~ji radiowych i telewizyjnych программа радио- и телепередач

audyt аудит, аудиторская про- верка

audytorium аудитория aukcja аукцион australijski австралийский austriacki австрийский

autentyczny аутентичный, под- линный, достоверный

autentyk оригинал, подлинник auto автомобиль autobiografia автобиография autobus автобус (городской) autobusowy автобусный autograf автограф

autokar автобус (туристиче- ский, для дальних перевозок)

autokarowy автобусный autokracja автократия, само-

державие

autokrata автократ, самодержец autokratyczny автократичный,    

самодержавный

automatyczny автоматический automatyka автоматика automatyzm автоматизм automatyzować нсв автоматизи-

ровать

automobilklub автомотоклуб autonomia автономия autopilot автопилот autoportret автопортрет autor автор

autorski авторский autorytet авторитет


autoserwis автосервис autostop автостоп autostrada автострада awangarda авангард

awans 1. аванс; 2. повышение по службе

awantura 1. авантюра, приклю- чение; 2. скандал

awanturniczy 1. авантюрный, свя- занный с приключениями; 2. скан- дальный, сварливый

awaria авария awitaminoza авитаминоз azjatycki азиатский

azot азот azymut азимут

aż 1. союз временной пока (не), покуда (не); 2. союз причинный (так), что даже; 3. частица до, даже, прямо, просто 

ażeby 1. союз чтоб(ы); 2. час- тица пусть, чтоб

ażur 1. ажурность; 2. ажурная ткань, ажурная вышивка

ażurowy ажурный

 

B

baba баба (в различных значе- ниях); ◊ baba-jaga или baba-jędza баба-яга

babcia бабушка 

babka 1. бабка, бабушка (сте- пень родства); 2. баба (пренебре- жительно, шутливо о женщине); 3. девушка, бабёнка (о девушке, молодой женщине); 4. подорож- ник (растение); 5. подберёзовик (гриб); 6. баба, бабка (кондитер- ское изделие)


bab 

 


babunia бабушка, бабуля, бабу- ся (ласковое обращение)

baby-sitter [bejbisiter] няня baczny 1. внимательный, зор-

кий; 2. na co следящий за чем

bać się нсв kogo, czego, o kogo, co бояться, беспокоиться, опасать- ся кого, чего, за кого, что; nie bój się не бойся  

badacz исследователь, ученый badać нсв 1. исследовать, изу-

чать; 2. испытывать; 3. осматри- вать (больного); 4. расследовать

badać się нсв присматриваться друг к другу

badanie 1. исследование, изы- скание, изучение; ~ lekarskie вра- чебный осмотр; 2. испытание; 3. расследование

badawczy 1. исследовательский, 2. испытующий, пытливый

badminton бадминтон badmintonista бадминтонист bagaż багаж

bagażnik багажник

bagażowy 1. багажный; 2. но- сильщик

bagno 1. болото; 2. багульник baja 1. сказка, басня; 2. байка  

(ткань)

bajan баян

bajecznie сказочно, невероятно bajeczny сказочный, легендар-

ный; невероятный

bajka сказка; выдумка; басня bajt байт

bak бак

bakalie мн сухофрукты (смесь – изюм, инжир, миндаль и т. д.)


bakałarz бакалавр bakłażan баклажан bakteria бактерия

bakteriobójczy бактерицидный bakteriolog бактериолог bakteriologia бактериология bakteriologiczny бактериологи-

ческий

bakteryjny бактерийный bal бал

balast балласт balastowy балластный

balejaż колорирование (метод окрашивания волос)

balerina балерина (солистка) balet балет

baletmistrz балетмейстер baletoman балетоман baletowy балетный balkon балкон

balon 1. аэростат, воздушный шар; 2. шарик; 3. баллон (сосуд)

balonik воздушный шарик balotować нсв kogo, co баллоти-

ровать кого, что

balowy бальный balsam бальзам

bałwan 1. чурбан, болван; 2. язы- ческий идол; 3. волна, вал

bambus бамбук bambusowy бамбуковый banalność банальность banalny банальный

banał банальность, пошлость; prawić ~ły говорить банальности (пошлости)

banan банан

bandaż 1. бинт, повязка, бан- даж; 2. изоляция, обмотка


 baw

 


bandażować нсв 1. бинтовать, перевязывать; 2. изолировать, об- матывать (изоляционным матери- алом)

bandera морской флаг banderola бандероль

bania 1. сосуд шаровидной фор- мы; 2. стеклянная банка

bank банк; ~ państwowy госу- дарственный банк  

bankier банкир bankiet банкет bankietowy банкетный banknot банкнот bankomat банкомат bankowy банковский bańka бидон, банка baptysta баптист

bar бар; ~ kawowy кафе baran баран

Baran Овен baranina баранина

barczysty широкоплечий, пле- чистый

bard бард

bardziej    (сравнительная   сте- пень от bardzo) более, больше; coraz ~ все больше, все сильнее; 

tym ~ тем более; ~ na południe южнее

bardzo очень, весьма; tak ~ на- столько, так сильно, в такой сте- пени

bariera барьер bark плечо

barka баржа, барка barman бармен, официант barometr барометр barszcz борщ


barter бартер

barwa цвет, краска, окраска barwić нсв красить; окрашивать barwić się нсв окрашиваться,  

переливаться красками

barwienie крашение, окраска barwiony крашеный

barwisty красочный, цветистый barwnie 1. красочно; 2. образно barwność красочность, цвети-

стость, пестрота

barwny цветной, красочный, пёстрый; ~ne opowiadanie образ- ный рассказ

bary мощные плечи baryła бочка

baryłka 1. бочонок; 2. баррель baryton баритон

bas бас

baseball [bejzbol] бейсбол basen бассейн

baśń сказка, легенда, предание bat кнут, бич

bateria батарея bateryjka батарейка

baton батон (кондитерское из- делие);   ~nik  czekoladowy   шоко- ладный батончик

batut батут batyskaf батискаф

bawełna хлопчатник; хлопок bawełniany хлопковый, хлопча-

тобумажный

bawić нсв 1. kogo развлекать, веселить, забавлять  кого; 2.  gdzie находиться, пребывать где, гостить

bawić się нсв 1. играть; 2. раз- влекаться, гулять, веселиться


baz 

 


baza база; основа

bazgrać нсв 1. неразборчиво пи- сать; 2. марать

bazować нсв базироваться, осно- вываться

bazowy базовый

bąbel 1. пузырь; 2. карапуз bądź 1. (повелительное  накло-

нение от być) будь; ~ dobrej  myśli

не теряй надежды; 2. союз или, либо; 3. частица, употребляется после местоимения и наречия 



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.