Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





Namo ākāśagarbhaya oṃ ārya kamari mauli svāhā 3 страница



– Никто не умрет, – захихикала Мария.

– Но как такого поймать? Я забыл упомянуть, что проклятая сила на них не работает.

– О чем ты?

Кто знает, что он говорил от отчаяния. Мы повернулись к нему.

– Я сам не уверен.

– Все равно объясни.

Сатору сдался от лавины наших вопросов. Тема исследования была решена. Но мы вряд ли могли найти так много редких животных, так что решили оставить обширную тему: «Обитатели вокруг реки Тоно», чтобы, если мы ничего такого не найдем, написать про обычных миноширо, тростянок и прочих.

Вернемся к летнему лагерю. Через десять минут после того, как мы нашли гнездо, я издала негромкий вопль:

– Смотрите! Там большое гнездо.

Шун почему‑то с сомнением вскинул брови.

– Похоже на гнездо желтой выпи.

– Да, размер вполне подходит, – согласился Сатору.

Их мнения редко сходились, так что тут правда была ближе.

– Но построено грубо.

Три каноэ собрались вокруг гнезда. Оно было ниже гнезда камышевки, но местами было довольно открытым. Звери с хорошим зрением увидели бы его с другого берега.

Шун привстал и заглянул в гнездо.

– Там пять яиц.

Мое сердце забилось быстрее, когда мое голое плечо соприкоснулось с рукой Шуна, наши каноэ были рядом. Я делала вид, что внимательно разглядываю гнездо и яйца. Выпи были самыми маленькими в семье цапель, но все же больше камышевки, схожей по размеру с воробьем. Это гнездо было почти вдвое шире, и яйца были синеватыми, похожими на куриные.

Шун взял яйцо и присмотрелся. Его рот раскрылся.

– Вот это да. Хотя я отчасти ожидал это.

– Что?

– Саки, подержи.

Он взял яйцо двумя тонкими пальцами и бросил в мою ладонь. Оно было приятно прохладным, как керамика.

– А что с ним такое?

– Не понимаешь? – он схватил другое яйцо и бросил им в Сатору.

Я была удивлена его грубым обращением.

– Эй, что ты делаешь? Там же птенцы.

– Ах, – Шун улыбнулся. – Это фальшивка.

Он взял еще одно и положил на камень неподалеку. Я не успела моргнуть, а он разбил его веслом.

Скорлупа треснула, но там не было белка или желтка, там был гадкий черный комок. Но больше удивляло, что оттуда торчали рога, как у оленя.

– Что это?

– Рука дьявола. Слушала о таком?

Нет. Я коснулась острия пальцем, оно было тонким, как бумага.

– Осторожно, края острые.

У Руки дьявола вены исходили из центра, что придавало ей гибкости. Как и сказал Шун, шипы были острыми, торчали по краям.

– Обычно она сложена в яйце и раскрывается, когда скорлупа сломана.

– Зачем?

Ответил Сатору за мной:

– Если змея его съест, яйцо взорвется в ее желудке. И когда она попытается избавиться от него, шипы вопьются в желудок, порвут его. А потом яд из черной вонючей части попадет в тело змеи.

Какая гадость. Розовые змеи с эволюцией стали есть только яйца, забираясь в гнезда, проглатывая все яйца и переваривая их позже. Их назвали из‑за того, как они выглядели, съев фальшивое яйцо. Если съесть сразу много таких яиц, вид после взрыва будет жуткий.

Эти яйца приносили не жизнь, а смерть.

Я вытащила блокнот и быстро нарисовала фальшивое яйцо.

– В Пайнвинде полно фальшивых яиц камышевки, но я впервые увидел фальшивые яйца выпи, – удивился Сатору, подставляя яйцо солнцу.

– Для яйца такого размера и птица должна быть большой, да?

– Нет. Она размером с тростянку, – сказал Шун.

– Откуда ты знаешь? – Сатору посмотрел на него.

Шун кивнул вперед. Увиденное удивило нас.

Мордочка выглядывала из‑за камыша. Она напоминала цаплю, в клюве была зажата трава. Но глаза были красными, без век, чешуя покрывала морду, а от уголков глаз тянулись черные линии. Было понятно, что это не птица.

Тростянка медленно поползла по толстому стеблю. Многие тростянки были черно‑коричневыми или зелено‑коричневыми, но эта была светло‑зеленой, как юный побег. Хоть клюв был почти таким же, как у птицы, все остальное осталось почти таким же, как у ее предка, желтой змеи.

Она строила новое гнездо, ловко вставляла прутики изо рта в разные места. Гнездо выпи было построено вокруг стеблей камышей, но гнездо тростянки было больше похожим на гнездо камышевки. Сходство запутывало.

– Фальшивое яйцо, наверное, от тростянки, у них есть привычка строить сразу много гнезд.

Я оглянулась на Сатору, он сунул фальшивое яйцо в сумку. В гнезде осталось только одно.

– Зачем оно тебе? – спросила Мария.

– Если не встретим взрывопса или злого миноширо, сможем написать об этом. Фальшивые яйца как у выпи довольно редкие.

– Но разве пропажа яиц не обидит тростянку?

– Они фальшивые, так что одного оставленного хватит. Пока гнездо не пустое, все в порядке.

Теория Сатору звучала неплохо, но если дело было в этом, разве тростянка не оставляла бы только одно яйцо?

Мне казалось, что змея с любопытной мордой была хитрее, чем мы думали.

Стратегией выживания тростянки был гнездовой паразитизм.

Гнездовой паразитизм включал паразитирующего родителя, подбрасывающего яйца в гнездо другого зверя. Яйцо быстро вылуплялось, и зверь выталкивал оригинальные яйца из гнезда. Как по мне, это было самое жестокое, что делали животные, чтобы выжить. В Африке были птицы, которых звали медоуказчик, и их птенцы рождались с крючками на клювах, чтобы убить птенцов, которым принадлежало гнездо.

В «Естественной истории островов Новой Японии» указывалось, что тысячу лет назад было всего несколько видов кукушек, паразитирующих таким образом. Но сейчас даже в этом районе, где звери заботились о потомстве, было еще больше желающих занять хорошее гнездо. Мир птиц был постоянной борьбой.

Тростянка строила правдоподобное гнездо с яйцами, ждала, пока птицы попадутся в ловушку. Она периодически проверяла гнезда в поисках новых жертв.

Я вспомнила модель скелета тростянки, который видела на уроке. Чтобы разбивать яйца, ее позвонки были толще, чем у других змей. Разбитую скорлупу она использовала для своих яиц. Из‑за большого содержания кальция в теле ее яйца были прочными, потому маленьким тростянкам требовался клюв, чтобы пробиться.

Но до того дня я не знала, что она защищалась Рукой дьявола от змей, что ели яйца. Может, я спала, когда это рассказывали на уроке.

Если подумать, тогда мне было не по себе. Это был реальный пример адаптации и естественного отбора из учебника. Чтобы выжить, эволюционировала даже Рука дьявола.

Но мы снова поплыли по реке Тоно, и мои тревоги и сомнения унес приятный ветерок.

Близился вечер, мы выбрались из каноэ на берег. На песке остались слабые следы команды, что прошла тут до нас.

Сначала нужно было расставить палатки. Мы вырыли ямки для шестов из бамбука, привязали к ним ткань кожаными ремешками. Это было утомительно. Проще было бы сделать так, чтобы один удерживал в воздухе шесты и ткань, а другой их устанавливал.

Дальше шло приготовление еды. У нас было больше трех сотен килограмм припасов на каноэ, еды хватало. Мы собрали хворост и подожгли его проклятой силой. Мы наполнили котелок очищенной водой, рисом, овощами, мясом и прочими продуктами, чтобы сделать конджи. Хоть из приправ у нас были только мисо и соль, работа у всех вызвала аппетит, и мы быстро съели весь котелок.

Солнце село, пока мы ели, и теперь мы болтали у костра.

Та сцена осталась яркой в моей памяти. Я устала после дня активности, от дыма костра слезились глаза. Это было наше первое большое приключение вне барьера, и мы все были оживлены. Небо потемнело, огонь отбрасывал на наши лица красное сияние.

Честно сказать, я не помню первую половину наших разговоров. Я отлично помню наши разговоры днем, но темы интереснее, которые мы обсуждали ночью, не давались мне, словно те воспоминания испарились.

Тогда я была полностью сосредоточена на юноше по другую сторону костра.

– …не видела ни разу раньше, да, Саки? – вдруг сказал Сатору.

Что раньше не видела? О, хотя у меня был нейтральный ответ.

– О, кто знает?

– А? Так видела?

Мне пришлось покачать головой.

– Вот видишь, – заявил Сатору.

Я хотела возразить, но не знала, о чем он, так что ничего не могла поделать.

– Вот! – Сатору вдруг обрадовался. – Как‑то раз мы с Шуном впервые увидели это, да?

Шун кивнул за костром. Я не помнила, когда они стали так близки.

– Наверное, это что‑то важное, раз так хорошо защищено.

– Похоже на то. И вряд ли мы видели такое в школе Гармонии, – сказал спокойно Шун, чуть улыбаясь. – За дверью есть стена, так что, если ее открыть, внутренний двор не видно. И учителя всегда внимательны, когда открывают и закрывают дверь.

Они попали во двор? Я удивилась их смелости. Внутренний двор был квадратом, закрытым зданиями по сторонам, как было и в школе Гармонии, и Ученикам не запрещали туда ходить, но туда не выходили окна, и ни у кого не было желания идти туда.

– Я дважды смог заглянуть, пока Солнечный принц открывал дверь. И я запомнил засовы.

Как выглядят замки на дверях тысячу лет спустя? Не представляю. Раньше это были куски металла с засечками, постепенно они стали сложными, напоминали часы. Но в наше время замки почти нигде не требовались, так что их дизайн снова упростился.

На внутренней стороне двери был десяток засовов. Снаружи их не было видно, так что отпереть дверь можно было, представив, как они движутся, или вспомнив, и направив их проклятой силой.

– … а потом я сторожил, пока Шун отпирал дверь. Мы проникли внутрь и закрыли дверь. Затаив дыхание, мы пошли к второй стене, – Сатору сделал паузу для эффекта и осмотрел нас.

– Что там было? – спросила Мария.

– Угадай, – Сатору улыбнулся.

– Не могилы, как в школе Гармонии? – сказала я.

Глаза Мамору расширились, он не слышал о таком раньше.

– Что? Там были могилы?

– Нет, но ходили такие слухи.

– Хватит тянуть интригу. Что там было?

– …почти то же, что и в школе Гармонии, – ответил Шун. – Немного растений, но двор пустой. И в дальнем конце пять кирпичных складов с тяжелыми деревянными дверями.

– Вы заглянули внутрь? – спросила Мария.

– Собирались, но ушли, – сказал Сатору.

– Почему?

– От них ужасно пахло, мы не захотели открывать их.

Сатору всегда преувеличивал и описывал детали, так что такой неточный ответ заинтересовал нас.

– Что за ужасный запах?

– Резкий… как аммиак.

– Так там были туалеты?

Сатору не отреагировал на мою шутку.

– Нет. Я не уверен, но оттуда будто доносились голоса, – сказал Шун.

– Какие голоса? – спросила я, хоть становилось страшно.

– Не знаю, но было похоже на вопли животных.

Они явно сочинили это, чтобы пугать нас. Но хоть я так думала, по спине пробежал холодок. Мы больше об этом не говорили.

Нам нужно было вставать рано утром, и стоило лечь спать, но все хотели еще приключений. Мамору вдруг предложил поплавать на каноэ ночью. Мария сразу согласилась.

Сначала я была против пути по реке в свете звезд. Это был инстинктивный страх, ведь я не могла видеть, что вокруг меня.

Но оставаться одной было хуже, так что я решила присоединиться. Мы потянули соломинки, чтобы определить, кто останется следить за костром, ведь, если он погаснет, мы потеряемся во тьме.

Кстати, мы дали названия своим каноэ. У нас с Сатору была Сакурамасу‑2, у Марии и Мамору – Хакурен‑4, а у Шуна – Камуручи‑7. Мы отметили соломинки и потянули. Мы с Шуном оказались в Хакурен‑4, а Мария и Мамору были в Сакурамасу‑2. Сатору не повезло, и он остался сторожить костер.

– Кошмар, – жаловался Сатору, не умея сдаваться. Он всегда говорил, что последнему тянущему везет, а получил это. – В банке было видно соломинки!

– Да, но никто не смотрел, – спокойно ответила Мария.

Но заглядывать и не требовалось. Можно было заметить, что помеченные и нет соломинки отличались высотой.

Сатору сел у огня, ворча, и мы покинули лагерь.

– Не смотри на огонь, – сказал Шун.

– Почему?

– Тебе не говорили? Это первое правило пути ночью. Нужно, чтобы глаза привыкли к темноте как можно скорее, или ты ничего не увидишь.

Шун забрался в каноэ первым и помог мне. Мое сердце парило, и я забыла о страхе перед темной рекой.

Каноэ тихо поплыло в ночь.

Из‑за темноты мы осторожничали с проклятой силой, гребли веслами какое‑то время.

Мои глаза привыкли, и я смогла видеть. Река отражала только мерцание звезд, все остальное было черным. Из звуков был только плеск наших весел.

– Я будто во сне, – прошептала я. – Сложно понять, как быстро мы движемся.

– Это можно ощутить, опустив руку в воду, – сказал Шун сзади.

Я опустила весло, погрузила пальцы в воду. Вода быстро бежала сквозь мои пальцы.

Откуда‑то спереди донесся смех Марии. Из‑за тишины ночи или воды звук разносился дальше, чем днем.

Шун перестал грести и убрал весло на дно лодки.

– Что случилось?

– Если грести, на воде всегда будет рябь, да? – он глядел на воду.

Я обернулась и увидела костер. Мы уже уплыли довольно далеко.

– Да, но это река, на ней всегда есть какие‑то волны.

Шун прочитал мантру.

– Готова? Я сделаю поверхность ровной.

Рябь разошлась от нашей лодки, волны пропали.

– Ого, круто.

Вода будто замерзла. Все неровности были разглажены, и поверхность напоминала отполированное стекло, большое зеркало, отражающее все звезды на небе.

– Красиво. Я будто в космосе.

Я запомнила эту ночь на всю жизнь.

Каноэ плыло не по реке, а по Млечному пути.

Голос доносился с ветром издалека. Голос Сатору. Я оглянулась и едва видела наш костер.

– Нам вернуться? – спросил Шун.

Я безмолвно покачала головой.

Я хотела остаться тут дольше. С Шуном в этом идеальном мире.

Наше каноэ плыло по звездному небу. Я отклонилась на правую руку и любовалась.

Чуть позже я ощутила тонкие пальцы Шуна на своей ладони.

Я хотела, чтобы время остановилось. Чтобы мы с Шуном были соединены так навеки.

Я не знала, как долго мы так оставались. Я пришла в себя от голоса Сатору, донесшегося издалека. Казалось, он паниковал, что никто не возвращался.

– Вернемся, – сказал Шун.

Я кивнула. Было бы подло оставлять Сатору одного надолго.

Мы развернули каноэ. Шун проклятой силой гнал нас по реке, звезды блестели на волнах.

Скорость стала удобной, но меня вдруг ослепила тревога.

Как быстро мы сейчас двигались?

Река и ее берега растаяли во тьме, и я не могла ничего узнать.

Когда нас подводили ощущения, даже богоподобная сила не прогоняла тревогу.

И в голову пришла мысль:

Если бы лишены ощущений, мы можем использовать проклятую силу?

А следом:

Почему никто не терял зрение или слух в нашем городе?

 

 

 

В «Естественной истории островов Новой Японии» записано, что годами историки, биологи и лингвисты пытались понять происхождение названия «миноширо». У них сложились интересные теории*.

* в зависимости от написания иероглифами «миноширо» может переводиться дословно как «соломенный плащ», «белый плащ», «хранитель душ», «храм океана», «змей Широ» – возможная отсылка к Орочи

Давно приняли объяснение, что название было таким из‑за вида существа, будто надевшего дождевик. Но в книге не говорилось, какой дождевик, и я не видела раньше такое, так что не знала, было ли описание верным.

Другой вариант был про облик с плащом и белый цвет, соединенный с верой, что внутри существа жили души мертвых. А еще факт, что миноширо жили на земле, но откладывали яйца в море, подходил его имени. Позже добавили, что их яйца красно‑желтые, отложенные в водорослях или кораллах, похожи на украшения во дворце Короля‑дракона.

Еще причиной называли то, что, когда миноширо сталкивается с врагом, его хвост ощетинивается и торчит как шачибоко на дворцах в древности. Существо назвали в честь замка Мино, но потом обнаружилось, что шачибоко были на замке Нагоя, и объяснение потеряло смысл.

Многие говорили, что «широ» в названии – это имя Широ. Широ был чуть больше метра ростом, и его прозвали Миноширо («мино» тройная длина стандартного отрезка ткани, около 108 сантиметров). В другой истории говорилось, что он встретил змееподобное существо с множеством отростков, и это дало ему прозвище Миноширо. историй было столько, что за всеми не уследить.

А насчет Широ старая история отмечала, что он был проклят белой змеей и превратился в миноширо. Но остальные детали истории были утеряны, и было сложно определить ее правдоподобность.

Как по мне, все это возможно. По крайней мере, проще понять этимологию этого, чем названия жаб, которые всюду на горе Цукуба. В книге говорится: «Они используют силу, чтобы притягивать и поглощать насекомых». Кто может верить, что у жаб есть проклятая сила?

Еще одна загадка миноширо – то, что они почти не упоминаются в древних текстах. Хоть многие тексты, которым больше тысячи лет, недоступны, в тех, которые можно найти, слово «миноширо» не встречается. Это означало, что миноширо обнаружили в последние пару сотен лет, но было немыслимо, как новое существо может так эволюционировать.

И дело было не только в миноширо. За тысячу лет многие животные вымерли. Это было необычно, но вполне ожидаемо. Удивляло появление миноширо и сотни других видов, словно они возникли из воздуха.

Одна гипотеза в последнее время привлекала все больше внимания. В ней говорилось, что их эволюцию вызвало коллективное подсознание людей.

Но это было слишком резко. Недавно узнали, что миноширо произошли от морского слизня indica nudibranch, живущего в регионе Босо. Хоть сложно представить 30‑сантиметрового слизня, ставшего большим, как миноширо, но сходство между ними было. Если морской слизень был предком миноширо, и у них было одно имя, то это было доказательство в пользу первых двух теорий. И все же я считала, что требовалось больше исследований.

Я описываю все это, чтобы вы понимали, о чем я говорю в части про встречу с ложным миноширо во время летнего лагеря. Вам нужно знать, какой настоящий миноширо.

Их не было тысячу лет назад, возможно, нет и тысячу лет спустя. И хоть про миноширо уже есть литература, я хочу объяснить это.

Их длина варьируется от десяти сантиметров до одного метра. Самые маленькие размером с червя, а большие длиной с многоножку. У них большая антенна на голове в форме Y, на концах которой две пары щупалец поменьше. Их маленькие глазки прикрыты кожей, так что они, как полагают, ощущают лишь свет и тьму. У миноширо короткие ножки, как у многоножек (это отличает их от морских слизней), и они могут быстро передвигаться. Движение их ножек напоминает военный марш. На их спинах цветные полупрозрачные отростки, которые светятся на концах.

Миноширо всеядны, в основном питаются мхом, лишайниками, разными насекомыми и семенами. На них не влияют яды, они отделяют яд от еды и хранят в своих телах. Так миноширо невольно очищает почву. Их тела меняют окраску в зависимости от того, что они недавно съели. Сильнее всего это заметно после мха – они становятся ярко‑зелеными. Эта черта наблюдается у морских слизней после поедания морских анемонов.

Когда миноширо угрожают, он поднимается и гремит отростками на спине, чтобы запугать хищников. Если хищник продолжает наступать, они ударяют по нему отростками, полными убийственного яда. С людьми они так никогда не обращались.

Среди видов миноширо выделяют большого миноширо (редкий вид, тело больше двух метров длиной и покрыто серебряной щетиной), красного миноширо (у них полупрозрачные красные тела), синего миноширо (синие концы антенны), радужного миноширо (покрыт волосками, как бабочка, отражает свет) и разные подвиды.

Их размер и очень неприятный вкус из‑за яда в телах привели к тому, что у миноширо почти нет врагов в естественной среде обитания. На них охотится только тигровый краб, прячущийся под песком на пляже. Крабы чаще всего охотятся на миноширо во время их ежегодной миграции в море, чтобы отложить яйца.

Добавлю еще и описание крабов. Это жестокие хищники, произошедшие от краба‑плавунца, у них прочные панцири с острыми шипами, окрашенные под цвет песка, больше клешни, три шипа на головах и зазубренный край впереди панциря. Их задние лапы подходят для плавания и зарывания в песок. Тигровые крабы могут выпрыгивать на два метра из песка, чтобы поймать добычу. Их много на пляже Хасаки, но можно найти и в лесах, на лугах и в горах. Они едят все: от лягушек, ящериц и змей до мелких млекопитающих, дельфинов, попавших на берег и разных морских обитателей. Их прочный панцирь не пробиваем, они бьются на смерть, и победитель пожирает проигравшего. И все же они не считаются угрозой для людей.

Говорят, миноширо может отбрасывать части тела, чтобы сбежать от крабов, как и делать много чего интересного, что я не видела.

А первую часть я видела, и довольно неожиданно. Летом до окончания школы Гармонии.

– Саки, посмотри туда! – тихо сказала Мария.

– Что там?

Мы были на полянке, скрытой зарослями от пляжа. Мы вдвоем всегда ходили туда после уроков, если позволяла погода.

– Тигровый краб поймал миноширо…

Я выглянула из‑за кустов и уловила соленый запах. Пляж был пустым. Я посмотрела, куда указывала Мария, и увидела одинокого миноширо в двадцати метрах от океана. Он извивался, словно хотел к воде, но его удерживали на месте.

Мы пригляделись и увидели, что его ножки были зажаты зелеными клешнями.

– Нужно ему помочь, – я вскочила, но Мария оттащила меня.

– Что ты делаешь! А если тебя увидят?

– Тут никого нет.

– А вдруг появятся? Обычно тут рыбачат мальчишки.

Не стоило бежать голыми по пляжу, так что мы оделись и спустились с пригорка. Мы приближались, и стало видно краба. Он сжимал одной клешней ножки миноширо, а другой – его отростки. Он смотрел на жертву так, словно думал, как ее лучше съесть.

Я замерла. Хоть это был лишь краб, такие могли повалить взрослого медведя и убить. Они не нападали на людей, как говорили, но два ребенка пока без проклятой силы не могли особо помочь.

Я хотела молиться, чтобы кто‑нибудь пришел на помощь. Если не Шун, так хоть Сатору…

– Что теперь? Будем бросать в него песком?

Я была на грани срыва, но Мария спокойно наблюдала за ситуацией.

– Погоди. Он отбивается.

Миноширо стал гладить щупальцами клешни краба, словно успокаивал его. Краб замер, пузыри вылетали изо рта.

Вдруг из спины миноширо выросли три щупальца и стали махать крабу. Щупальца упали на песок, извиваясь.

тигровый краб не двигался, все еще сжимал миноширо, изо рта лилась пена.

Корчась от боли, миноширо поднял еще два щупальца, дергано помахал ими перед тигровым крабом, и они упали на песок.

Пять щупалец извивались там. Тигровый краб не реагировал, а миноширо застыл.

Полминуты спустя миноширо стал двигаться, но в этот раз был настроен враждебно.

Свободными отростками он начал бить по панцирю краба. Раз, два, три раза. На четвертый он поднял ядовитый отросток, наполнил его силой и отбросил. Он ударил по клешням краба, пока падал.

Тигровый краб ослабил хватку, и миноширо бросился к воде.

Игнорируя миноширо, краб схватил два щупальца с песка и стал их есть.

– Похоже, у него получилось, – сказала Мария.

Она улыбалась, но это напоминало гримасу. Мария не любила животных, и ей, скорее всего, не было дела до миноширо, но она изображала переживания ради меня.

– Он потерял шесть щупалец, бедняжка.

– Это дешевая плата за жизнь, да? Иначе его бы съели.

Когда миноширо не мог сбежать от краба, он отбрасывал свои щупальца как приманку, чтобы тигровый краб отпустил его и стал есть щупальца. Здесь происходил интересный феномен, какого не наблюдалось у других зверей: обмен. Сколько щупалец миноширо был готов отдать соперничало с тем, насколько голодным был краб.

Если переговоры проваливались, миноширо становился агрессивным и нападал отростками. Тигровый краб мог одолеть миноширо силой, но если отросток задевал бреши в панцире, была велика вероятность, что он умрет.

Рациональное поведение неразумных существ поражало. Но у краба, когда он отпускал миноширо, отбросившего щупальца, просто срабатывал здравый смысл.

Вернемся к летнему лагерю.

Следующим утром мы позавтракали и сделали онигири из припасов риса на обед. Мы убрали палатки, засыпали ямки от палок и убрали следы нашего пребывания. Убрав все в каноэ, мы отплыли.

Мы сплавлялись по реке в утреннем тумане, используя весла и проклятую силу. Слева часто было слышно высокие трели птиц.

Небо было мрачным все утро, что печалило, но свежий воздух прогнал всю мою сонливость.

эта часть реки была намного шире, чем та, где мы были вчера. Правый берег был дымкой вдали, его часто полностью закрывал туман.

Я вспоминала уроки географии из школы, где мы узнали о связи реки Тоно и озера Касумигаура.

Две тысячи лет назад озеро Касумигаура было большим морем, окруженным сушей, и оно соединяло реку Тоно и океан. Тогда река Тоно текла намного дальше на запад от Токийского залива.

Чтобы избежать частого разлива реки Тоно и увеличить площадь земли, пригодной для сельского хозяйства, Токугава Иэясу решил развернуть реку. Сотню лет спустя река была направлена к Инубосаки. Море уменьшили песком, пока оно не стало озером Касумигаура. (Меня заинтересовал Токугава Иэясу, когда я узнала, что он смог осуществить такой серьезный проект, но, к сожалению, в книгах истории и географии он упоминается только с этим случаем).

За тысячу лет после этого река и озеро стали такими, какими мы их знали. Многие притоки у Токио снова соединили с рекой Тоно. В Токио почти не было растений, так что в такой воде там не нуждались. Вода в реке поднималась, и, чтобы избежать затопления, построили канал, соединивший реку с озером Касумигаура. Из‑за этого озеро стало почти прежнего размера. Оно превзошло озера Бива и стало самым большим озером Японии.

Низины реки проходили близко к Камису‑66, и мы построили много каналов, чтобы использовать воду для транспорта. Потому подняться к самой реке впервые было так волнительно.

– Эй, давай быстрее, – сказал Сатору.

– Зачем? Ты не хочешь оглядеться?

– Я пас. И тут все равно нет зверей.

– Но мы почти на месте, куда должны добраться к ночлегу, да? – неуверенно сказал Мамору.

– О чем ты? Ты забыл истинную цель путешествия? Поиски злого миноширо и взрывопсов? Давайте скорее доплывем и высадимся.

– Эм, Солнечный принц сказал, что нам нельзя на дальнюю сторону. Если высадиться там…

В этот раз замешкалась даже Мария.

– Все будет хорошо. Мы быстро осмотримся и уйдем, – Сатору беспечно греб дальше.

– Как нам быть? – спросила я у задумчивого Шуна.

Я ожидала не такой ответ, как он дал.

– Будет плохо, если нас раскроют. Но я бы хотел посмотреть, ведь в будущем вряд ли появится такой шанс.

Все было решено. Сатору в голову пришла хитрая мысль: добраться до места, которое мы запланировали для ночлега, и оставить следы, будто мы провели ночь там.

– Тогда следующая команда поверит, что мы там были, да? – сказал он, довольный собой.

Я еще не видела его таким счастливым, он считал, что был достоин похвалы.

Мы поплыли быстрее по озеру. Крачка летела над нами, словно соревновалась, но Сакурамасу‑2 за мгновения догнала ее. Птица развернулась и пропала из виду.

Я потянулась, ветерок ласкал тело. Я сняла шляпу, чтобы ее не унесло ветром, и мои волосы развевались за мной. Полотенце‑пончо хлопало на мне.

хоть я не видела ничего, кроме воды вокруг себя, я не уставала от вида. Солнце мелькало за облаками, блестело лучами на воде озера, и брызги от нашей лодки становились радугами в воздухе.

Я так залюбовалась, что не сразу заметила, что со зрением что‑то не так. Краски мигали перед глазами, я видела размытые следы краем глаза.

Я обернулась, Сатору пристально смотрел на поверхность озера. Когда что‑то двигали на воде, например, лодку, нужно было сосредоточиться на области перед лодкой, пытаться уменьшить расстояние. Но, набрав скорость, нужно было представлять, как отталкиваешься отводы и скользишь по ней.

Все это требовало сильной концентрации все время делать это было утомительно. А лодку еще и покачивало, и от пристального взгляда на одну точку можно было получить морскую болезнь.

Сатору заметил мой взгляд и обрадовался.

– Мы уже далеко забрались. Хочешь поменяться?

Я медленно покачала головой.

– Вряд ли я смогу.

– Как это понимать? – Сатору звучал немного недовольно.

– Что‑то со зрением. Наверное, я слишком долго смотрела на отражение, – объяснила я.

Сатору недоверчиво смотрел на меня, а потом неохотно сказал:

– Тогда ничего не поделать. Мне придется толкать каноэ весь путь.

Я извинилась, вспомнила, что в рюкзаке есть солнцезащитные очки, и надела их. Они были от отца, а он заказывал их у мастера. Очки были из стекла высокого качества с особой смесью краппа и краски из хурмы, что останавливала лучи солнца. Стоило сразу надеть их.

Все стало на оттенок темнее, когда я надела их, но глаза уже не болели.



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.