Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





VII глава 5 страница



Оцуки Гэнтаку запечатлел рассказ о жизни в России, который поведали вернувшиеся с миссией Резанова японцы из Сэндая, в двухтомнике «Удивительные рассказы о далеких морях» и «Исследование северных земель». Здесь упоминается, что Синдзо обучал японскому языку шестерых учеников и был более сведущ в русском, нежели в японском, что он всячески помогал потерпевшим кораблекрушение японцам из Сэндая, а когда их отправили в Петербург, поехал вместе с ними и взял на себя все хлопоты. Его первая жена, родив ребенка, умерла, и Синдзо женился вторично на женщине по имени Катерина. Его дружеские отношения с Сёдзо прекратились — об этом говорится в «Исследовании северных земель». Синдзо оставил потомкам труд, на титульном листе которого значилось имя, полученное им при крещении, — Николай Коротыгин: «Автор Иван Миллер, под редакцией натурального японца, чиновника девятого класса Николая Коротыгина». Труд назывался «О Японии и японской торговле, или Новейшие исторические записки о японском архипелаге» и был опубликован после смерти Синдзо, в 1817 году. Иван Миллер служил в то время директором иркутской гимназии. Итак, Синдзо выступил в качестве редактора книги, название которой никак не ассоциируется с человеком, бывшим в Японии простым рыбаком. Его «природная сметливость» и «чрезвычайный талант» способствовали тому, что он сделал немалый вклад в дело изучения японского языка в России. Сёдзо, очевидно, чаще, чем Синдзо, общался в Иркутске с японцами из Сэндая, которые всячески старались облегчить его участь. Умер он в возрасте сорока пяти или сорока шести лет, еще во время их пребывания в Иркутске. Судя по последним исследованиям, Синдзо скончался в 1818 году пятидесяти лет от роду. Жизнь Сёдзо и Синдзо оказалась значительно короче, чем жизнь вернувшихся в Японию Кодаю и Исокити.


[1] Эпоха Эдо (1600–1867) — эпоха правления феодальных правителей (сёгунов) Токугава, избравших город Эдо (нынешний Токио) местом пребывания своего правительства (бакуфу). — Здесь и далее примечания переводчика.

 

[2] Хирагана — японская слоговая азбука.

 

[3] Кисю — прежнее название провинции Кии.

 

[4] Годы правления Тэммэй; 1781–1789.

 

[5] Коку — мера веса, равная 0,1 т.

 

[6] Ри — мера длины, равная 3,927 км.

 

[7] Сэйсю — еще одно название провинции Исэ.

 

[8] Эдзо — нынешний остров Хоккайдо.

 

[9] Сакэ — рисовая водка.

 

[10] Сяку — мера длины, равная 30 см.

 

[11] Куроюри (бот.) — черная лилия, у нас известна под названием рябчик камчатский.

 

[12] Моти — клейкие рисовые лепешки.

 

[13] То есть 70–80 т.

 

[14] Xаси — деревянные палочки для еды.

 

[15] Тойон — старейшина камчадальского рода.

 

[16] Хахальча — рыба из семейства панцирных.

 

[17] Ысыах — праздник приготовления алкогольного напитка из кумыса.

 

[18] Сасими — блюдо из сырой рыбы, нарезанной ломтиками.

 

[19] Суси — колобки из вареного риса, покрытые ломтиками рыбы, яйцом, овощами, приправленные уксусом и сахаром.

 

[20] Каммэ — мера веса, равная 3,75 кг.

 

[21] Дзони — новогоднее блюдо из риса, сваренного с овощами.

 

[22] Следует отметить, что автор в данном случае допустил хронологическую неточность, ибо во время пребывания Кодаю в Тобольске будущему композитору не было еще и пяти лет.

 

[23] Кэн — мера длины, равная 1,8 м.

 

[24] Мои — старинная мелкая монета достоинством в одну тысячную иены.

 

[25] Фуросики — большой японский платок, в который завязывают вещи.

 

[26] Дзёрури — представления театра марионеток в XVII–XVIII вв., вид песенного сказа XV–XVI вв.

 

[27] Двенадцатый год Тэммэй — 1792 г.

 

[28] Примерно 125 м.

 

[29] Нин О был первый монарх в Японском государстве, который между ими ввел летосчисление, разделил время на годы, месяцы и дни и вовсе переменил прежние законы в их правлении. — Прим. Адама Лаксмана.

 

[30] Пенжинским морем называли в XVIII в. Охотское море.

 

[31] Дайкан — представитель местной администрации.

 

[32] Имеется в виду норимоно — японский паланкин.

 

[33] Волентир — вольнонаемный.

 

[34] Имеются в виду мацумайские чиновники.

 

[35] Имеется в виду древняя столица Японии Эдо.

 

[36] Сёгун — глава феодального правительства Японии.

 

[37] Кана — японская слоговая азбука.

 

[38] Рё — старинные японские монеты — золотые и серебряные.

 

[39] «Голландоведы» — представители самурайской интеллигенции, изучавшие медицину, астрономию, математику и ботанику по голландским книгам. Они критиковали отставание Японии от западных стран и требовали отмены политики изоляции от внешнего мира, выступали за европеизацию страны.

 



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.