Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





Свами Абхишиктананда - Гуру и ученик 11 страница



Ю2 См. прим. 70.

103 Бхагавадгита, 9.4: «Всё живое во Мне существует, но я, Партха, не в нём пребываю» (цит. по: Бхагавадгита; пер.

с санскр., исслед. и прим. B.C. Семенцова. М.: Восточная литература РАН, 1999)-

Ю4 Там же, 13.24-’ «Вот подвижник: он созерцаньем в себе Атман видит».

105 См. прим. 73. Стихи из Чхандогъя Упанишады в переводе А.Я. Сыркина (М.: Наука, 1967): «„Где не видят ничего другого, не слышат ничего другого, не познают ничего другого — это бесконечное. Где же видят другое, слышат другое, познают другое — это малое. Поистине, бесконечное —это бессмертное, малое же—это смертное“ — „На чем, почтенный, основано [бесконечное]?“—„На своем величии или даже не на величии“» (7*24).

юб Во французском оригинале «L’Etant».

107 См. прим. 34.

108 См. прим. 73. Стихи из Чхандогья Упанишады в переводе А. Я. Сыркина (М.: Наука, 1967): «Взойдя же наверху; оно уже не будет ни восходить, ни заходить. Оно будет стоять в центре одно. Об этом такой стих: Там оно никогда не садилось и не восходило. Благодаря этой истине, о боги, да не потеряю я связи с Брахманом. Поистине, для того, кто знает так этуупанишаду о Брахмане, [солнце] не восходит и не садится; для того вечно [длится] день... И этот Атман — насыпь, граница для разъединения этих миров. Ни день, ни ночь не переходят через эту насыпь, ни старость, ни смерть, ни печаль, ни доброе дело, ни злое дело. Поистине, поэтому, перейдя через эту насыпь, даже ночь становится днем. Ибо этот мир Брахмана всегда сияет» (з.п.(1-з), 8.4.(1-2)).

109 См. прим. 73. Стихи из Брихадараньяка Упанишады и Катха Упанишады в переводе А.Я. Сыркина (М.: Наука, 1967):«Это — о желающем. Теперь—о нежелающем. Кто лишен желаний, свободен от желаний, достиг [исполнения] желаний, имеет желанием [лишь] Атмана, из того не выходят жизненные силы. Будучи Брахманом, он идет к Брахману... Когда исчезают все желания, которые обитают в его сердце, то смертный становится бессмертным и достигает здесь Брахмана» (Бр. Уп. 4-4-6); «Когда прекращаются все желания, обитающие в сердце, тот смертный становится бессмертным и достигает здесь Брахмана. Когда разрубаются все узлы, [связывающие] здесь сердце, то смертный становится бессмертным — таково наставление» (Кат. Уп. 2.3.14-15).

но Во французском оригинале «conscience».

111 См. прим. 73. Стихи из Катха Упанишады в переводе А.Я. Сыркина (М.: Наука, 1967): «Просвещенный ни рождается, ниумирает, он ни [возник] откуда-либо, ни стал кем-либо; нерожденный, постоянный, вечный, изначальный он не [может быть] убит, [когда] убивают тело. Если убивающий думает, что убивает; если убитый думает, что убит, то оба они не распознают [истины] — он ни убивает, ни убиваем» (Кат. Уп. 1.2.18-19).

П2 Гаудапада — раннесредневековый индийский философ, «духовный дед» Шрипады Шанкарачарьи (учитель Го- винды Бхагаватпады, ставшего в свою очередь учителем Шанкары).

113 Речь идёт о Свами Шивананде Сарасвати (1887-1963). Абхишиктананда совершил свою первую поездку в Гималаи весной 1959 г., когда Свами Шивананда был ещё жив, однако нет никаких свидетельств влияния последнего на его взгляды и жизнь. Возвращаясь в Шантиванам через Ришикеш в июне того же года, Абхишиктананда останавливается не в ашраме Шивананды, а в Харид- варе вместе с бенгальским санньяси Свами Ниран- джананандой. Лишь после ухода Свами Шивананды Абхишиктананда, к тому времени уже связавший свои дальнейшие планы с Северной Индией, налаживает близкие отношения с Шивананда Ашрамом и, в частности, с преемником Шивананды — Свами Чиданандой Сарасвати (1916-2008). Именно Чидананда становится в 1973 г. санньяса-гуру ученика Абхишиктананды Марка Шадюка (Свами Аджатананды Сарасвати) и свидетелем финального адвайтического опыта его самого.

114 The Divine Life Society. С 2008 г. Общество возглавляет Свами Вималананда Сарасвати.

115 Пенджабский святой XVIII в. Цитата приводится по книге Свами Чандры Удасина Mirror of Bliss (Seekers Trust, Dehradun, 1994, p. 52).

116 Гл. VII.

117 См. гл. V.

118 См. гл. IX.

119 См. гл. VIII.

120 Sri Swami Chidananda Saraswati. Published in Bulletin 81, July 2008 of the MID, Monastic Interreligious Dialogue.

121 30 июня 1973 г.

122 7 декабря 1973 г.

123 Из отчёта о межрелигиозной встрече 20-23 ноября 2010 г., посвящённой столетнему юбилею Свами Абхишикта- нанды, распространённого Аджатананда Ашрамом, Ри- шикеш, Индия.

124 Вандана Матаджи — одна из ближайших знакомых Свами Абхишиктананды, основавшая Дживандхара Ашрам в предгорьях Гималаев.

125 «Очи света» (фр.) — название одной из книг Свами Абхишиктананды (Henri Le Saux. Les yeux de lumiere. P.: Centurion, 1979).

126 Swami Abhishiktananda. The Man and His Message. By some friends and disciples. Ed. by Vandana. ISPCK, Delhi, 2000, PP. 9,13.

Глоссарий

В настоящий краткий Глоссарий вошли санскритские и тамильские термины, употребляемые в книге и не получившие отдельных комментариев автора или переводчика. Большинство слов, заимствованных из индийских языков (санскрита, хинди, тамильского и каннада), выделены в тексте настоящего издания курсивом. Исключение составляют такие общеизвестные термины, как Атман, Брахман, Садгуру и Свами, а также термины, входящие в состав названий и имён собственных (Шантиванам Ашрам, Мауна Мандир и пр.). Курсивом также выделены названия литературных произведений (Упанишады, Тирувасакам и пр.), за исключением Библии и Евангелия. Греческие термины мы приводим в оригинальном написании и комментируем их значение в сносках (коирои).

Существительные, указывающие на# высшую Реальность, Бога, Его формы и воплощения, а также местоимения, относящиеся к Ним, мы употребляем с заглавной буквы (Брахман, высшее Начало и пр.).

Местоимение «Я» мы пишем с заглавной буквы, когда речь идёт об «истинном Я» как о философской категории, и сохраняем строчную «я», когда под ним подразумевается индивидуальное «я» (эго) живого существа.

Примечания к Введению Свами Атмананды Удасина написаны Свами Атманандой Удасином, а к Предисловию Свами Нитьянанды Гири — Свами Нитьянандой Гири. Примечания к Предисловию автора и всем главам настоящей книги составлены переводчиком.

Авадхута (avadhUta) — аскет, отрёкшийся от мира и отказавшийся от материальных благ.

Аватара (avatAra) — воплощение Бога на земле. Почитание аватар свойственно преимущественно поклонникам Вишну, самыми популярными воплощениями Которого являются Рама и Кришна.

Агнихотра (agnihotra) — огненное жертвоприношение.

Аграхарам (agraharam) — брахманская деревня (особенно на юге Индии).

Адвайта (advaita) — философия, с точки зрения которой существует лишь Брахман, а живые существа суть Его проявления. См. также Веданта.

Аджняна (ajJAna) — невежество.

Акаша (AkAza) — пространство, эфир, наиболее тонкий из пяти основных элементов.

Акханда (akhaNDa) — «неделимый», эпитет Брахмана в философии адвайта-веданты.

Акшара (akSara) — «непреходящий», эпитет Брахмана в философии адвайта-веданты.

Амма — в языках Южной Индии — мать.

Ананда (Ananda) — блаженство.

Анджали (aJjali) — приветствие, особенно с ладонями, сложенными на уровне лба или груди.

Арати (ArAti) — индуистский обряд, в процессе которого Божеству предлагаются различные благоприятные предметы, такие, как огонь, благовония, цветы и пр.

Аруначала (aruNAcala) — священная гора в Южной Индии. У её подножия в течение многих лет жил выдающийся святой XX в. Шри Рамана Махарши (1879-1950).

Асура (Asura) — класс сверхъестественных существ, олицетворяющих разрушительные силы природы. Асуры, будучи старшими братьями дэвов (богов), стали их противниками и играют преимущественно отрицательную роль в индуистской мифологии.

Атман (Atman) — истинное Я живого существа. В философии адвайта-веданты Атман идентичен Брахману.

Ахамкара (ahaMkAra) — индивидуальное «я» живого существа, эго.

Ачарья (АсАгуа) — учитель, наставник.

Ашрам (azrama) — место уединения и совместного проживания индуистских отшельников, саннъяси, садху.

Брахман (brAhmaN) — высшая Реальность, божественное Начало, Абсолют.

Брахмачарин (brahmacArin) — ученик, проживающий вместе с гуру и получающий его наставления. В традиционном обществе брахмачарья была первой из четырёх стадий жизни (ашрамов) представителей трёх высших каст. Брахмачарья, как правило, сопряжена с соблюдением принципов целомудрия.

Бхагаван (bhagavAn) — Господь. Этот термин также употребляется в отношении выдающихся святых (напр., Бхагаван Шри Рамана Махарши).

Бхаджана (bhajana) — религиозный гимн в честь того или иного Божества или святого. В более широком смысле — поклонение.

Бхакти (bhakti) — путь любви и преданного поклонения Божеству. Один из четырёх традиционных путей йоги (наряду с джняна-, карма- и раджа- йогой).

Бхеда (bheda) — различие.

Вана (vana) — лес.

Ванъя (vanya) —лесной житель, дикарь, отшельник, странник.

Васана (vAsanA) — желание, стремление.

Веданта (vedAnta) — крупнейшее из шести традиционных направлений индийской философии, представляющее собой «суть Вед». Предмет веданты — Брахман и Его отношение к живому существу (джива). В рамках веданты существуют три основных взгляда на это отношение: адвай- та (лишь Брахман реален, а живое существо — Его проявление), вишиштадвайта (Брахман — единое Целое, а живые существа — Его части) и двайта (Брахман и живые существа отличны друг от друга). Есть и другие, менее распространённые направления (такие, как двайта-адвай- та, шуддхадвайта и пр.). Философия веданты изложена в трёх памятниках: Упанишады, Брах- масутры и Бхагавадгита.

Видья (vidya) — знание.

Гаятри (gAyatrl) —мантра, которую брахманы обязаны повторять трижды в день.

Гуна (guNa) — качество материальной природы. Существуют три гуны: саттва (благость), раджас (страсть) и тамас (невежество).

Гуру (guru) — духовный учитель.

Гуру таттва (guru tattva) — природа гуру.

Гуха (gUha) — пещера.

Дакшина (dakSina) — вознаграждение гуру за его наставления.

Даршана (darzana) — видение, встреча (с Божеством или гуру).

Двайта (dvaita) — философия, согласно которой Брахман и живые существа отличны друг от друга. См. также Веданта.

Джапа (jApa) — непрерывное повторение мантры или имени Бога, особенно на чётках.

Дживанмукта (jlvanmukta) — человек, достигший освобождения (опыта осознания своего единства с Брахманом) во время земной жизни.

Джйоти (jyoti) — свет, сияние.

Джняна (jJAna) — путь знания. Один из четырёх традиционных путей йоги (наряду с бхакти-, карма- и раджа-йогой).

Дикша (dlkSA) — посвящение в ту или иную религиозно-философскую школу индуизма; получение мантры от гуру. Также обряд принятия саннъясы.

Дхарма (dharma) — религия, социальный строй/порядок, моральный долг.

Дхоти — традиционная индийская мужская одежда, представляющая собой несшитый кусок материи, оборачиваемый вокруг талии.

Дхьяна (dhyAna) — созерцание, медитация.

Дэва (deva) — божество в ведической традиции.

Йога (yoga) — совокупность методов достижения единства с Брахманом. Традиционно выделяют четыре пути йоги: бхакти (путь любви и преданности), джняна (путь знания), карма (путь бескорыстной деятельности) и раджа (йога, включающая в себя созерцание, дыхательные и физические упражнения и т.д.) Также одна из шести школ традиционной индийской философии, основным идеологом которой был древнеиндийский учитель Патанджали.

Ишвара (Izvara) —личностный Бог, сагуна Брахман.

Ишта-дэвата (iSTadevatA) — избранное Божество, которому поклоняется садхака в соответствии с указаниями гуру или семейной традицией.

Кави (kAvi) — оранжевый (шафранный) цвет одеяния саннъяси.

Карана (kAraNa) — здесь: имеющий техническое значение (карана гуру).

Карма (karma) —закон причины и следствия, согласно которому каждое действие влечёт за собой определённые последствия.

Кумбха Мела — важнейший религиозный праздник Индии, проходящий один раз в шесть лет поочерёдно в Харидваре, Насике, Удджайне и Аллахабаде. Каждые 12 лет проходит так называемая Махакумбха Мела (великая Кумбха Мела).

Кундалини (kuNDalinl) — энергия (шакти), дремлющая в муладхара чакре и поднимаемая к верхним чакрам с помощью соответствующей садханы.

Кутир (kuTira) — хижина.

Кшетра (kSetra) — поле (деятельности), священное место.

Лила (ША) — игра. В философии адвайта-веданты вся деятельность материального мира — лила Брахмана. В индуистской мифологии этот термин также применяется к деяниям Божеств, Их воплощений, святых и эпических героев.

Лингам — камень фаллической формы, почитаемый в качестве мурти Бога Шивы.

Майя (тАуА) — иллюзорная сила, создающая видимость множественности и разнообразия материального мира.

Манас (manas) — ум.

Мандапа (mANDapa) — портик или веранда индуистского храма.

Мандир (mandira) — храм.

Мантра (mantra) — священный звук, слог, слово или текст, повторение которого обладает особой духовной силой.

Марга (mArga) — путь (в т.ч. духовный — например, бхакти марга, джняна марга),

Махасамадхы (mahAsamAdhi) — финальное освобождение святого человека в момент смерти физического тела.

Мокша (mokSa) — освобождение, спасение, высшая цель веданты и йоги.

Мудра (mudrA) — жест, символизирующий ту или иную духовную истину.

Мумукшутва (mumukSutva) —жажда освобождения, стремление к мокше.

Мурти (mUrti) — изображение Божества, которому поклоняются в храме или дома.

Памарупа (nAmarUpa) — имя и форма. С точки зрения философии адвайта-веданты в абсолютной перспективе любые намарупы иллюзорны.

Намаскар (namaskAra) — поклон, простирание ниц.

Настика (nAstika) — тот, кто отвергает авторитет Вед, атеист.

Нитъя (nitya) — вечный.

Параматман (paramAtman) — высший Дух, истинное Я, Бог, имманентный в живых существах и предметах материального мира.

Парамахамса (pAramahaMsa) —«великий лебедь» — эпитет выдающихся святых, особенно в традиции адвайта-веданты.

Парамсант — святой самого высокого уровня, особенно в духовных традициях Пенджаба.

Паривраджакачаръя (parivrAjakAcArya) — странствующий учитель или проповедник.

Перумал — «великий» (тамил.) — эпитет Бога Вишну.

Понгал — праздник урожая в Тамил-Наду. Как правило, приходится на январь по григорианскому календарю.

Прадакшина (pradakSina) — круговой обход храма, мурти или святого человека.

Пранава (praNava) — изначальный звук, священный слог ОМ.

Пранаяма (prANAyAma) — контроль дыхания; дыхательные упражнения, входящие во многие комплексы йоги.

Прасад (prasAda) — пища или благоприятные предметы, предлагаемые Божеству во время ритуального поклонения и затем раздающиеся верующим в качестве его «милости».

Пуджа (pUja) — индуистский обряд поклонения Божеству в храме или дома.

Пурнам (pUrNaM) — «полный», «Полнота», эпитет Брахмана.

Садгуру (sadguru) — истинный гуру, высший гуру.

Садхана (sAdhana) — совокупность методов достижения высшей цели, духовная практика.

Садху (sAdhu) — святой человек, отшельник.

Самадхи (samAdhi) — экстаз, состояние единства с Брахманом. Также место захоронения святого.

Сандхья (sandhyA) — время встречи ночи и дня, дня и ночи. Наиболее благоприятное время для сад- ханы и ритуального поклонения.

Санньяса (saMnyAsa) — индуистская традиция отшельничества, монашества. Впервые организованные ордена санньясы были созданы Шрипа- дой Шанкарачарьей.

Cam (sat) — Истина, Бытие — эпитет Брахмана.

Свами (svAml) — «господин» — вежливое обращение к санньяси или садху.

Сиддха (siddha) — мудрец, человек, обладающий сиддхи.

Сиддхи (siddhi) — мистические способности, приобретаемые в результате практики йоги.

Сукта (sUkta) — ведический гимн, литания.

Тапас (tapas) — аскеза.

Упадеша (upadeza) — наставление.

Хрид (hRd) — сердце, место пребывания Атмана.

Шабда (zabda) — звук, слово как философская категория.

Шакти (zakti) — божественная энергия, как правило, представляемая в образе Богини-Матери.

Шарира (zarlra) —совокупность материальных и духовных составляющих живого существа; материальное тело.

Шлока (zloka) — стихотворный размер, которым написана значительная часть поэтических памятников древней и средневековой Индии. Стихи

из священных писаний, написанные этим раз мером.

Шраддха (zrAddha) — вера.

Дополнительную информацию о наследии Свами Абхишиктананды и Свами Джнянананды Гири на русском языке можно получить по адресу:

blessedself@gmail.com

Официальный сайт ашрама Шри Джнянананда Никетан на английском языке:

http://gnanananda.org/

 

“БЛАГОДАРЯ COВЕРШЕННОЙ ПРОЗРАЧНОСТИ и БОЛЬШОЙ АКТУАЛЬНОСТИ II СОДЕРЖАНИЯ В НАШИ ДНИ КНИГА ГУРУ И УЧЕНИК ОСТАЕТСЯ ОДНИМ И » ЛУЧШИХ ДУХОВНЫХ ДОКУМЕНТОВ XX ВЕКА"

(CKVWil НИГКИНЛНДЛ ГИГИ 1НШ ДЖМЯНЛНЛНДЛ НПКГГЛН ТИГУКОЙИЛУР. ИНДИЯ)

 

МОЙ ДЖНЯНЛНЛНЛЛ АБСОЛЮТНО ИСТИНЕН. Я НЕ 11РОЮЖУ ЕЕО ЧЕРВ ПРИЗМУ СОБСТВЕННЫХ ПРЕДСТАВЛЕНИЙ.. ЭТА КНИГА ПОЛНОСТЬЮ ОТЛИЧАЕТСЯ ОТ ПРОЧИХ И ПРЕДСТАВЛЯЕТ ПОДЛИННЫЙ ИНДИЙСКИЙ ОПЫТ БЕЗ ВСЯКИХ СРАВНЕНИЙ И ОЦЕНОК"

(СКЛМИ ЛКХИМ1ИКТЛНЛНЛЛ1

 

"СВЛМИ АБХИШИКТАНАНДЛ ВНЕС ОГЮМНЫЙ ВКЛАД В ДЕЛО ОЗНАКОМЛЕНИЯ ФРАНКОЯЗЫЧНОЙ ПУБЛИКИ С ПРОЗРЕНИЯМИ ЛДВЛЙТЫ И МУДРОСТЬЮ УПАНИШАД.. Я РАД ЧТО МЫ МОЖЕМ ВМГСТГ СОВЕРШАТЬ ОЫ>ЯДЫ в ЧЕСТЬ СТОЛГГНЕГО ЮБИЛЕЯ ИТОГО ВЕЛИКОГО СВЯТОГО, ОСГАВИВШГГО БОГАТОЕ ДУХОВНОЕ НАСЛЕДИЕ" (Свлми кнмлллнлндл слглсилти nresurm divim. ufi: socirrv

ШШНКНИ ИНДИЯ!

 



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.