Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





Климов Григорий - Песнь победителя 17 страница



Тут начинаешь понимать почему безногие инвалиды носятся по Александерплацу, как стаи озлобленных взбудораженных ос. Хотят водкой залить, дракой и руганью облегчить свою безысходную тоску и злобу. Будут герои, бряцая орденами, торговать махоркой или просить милостыню по базарам. Эх, ты, страна родная, вожди любимые...

На улицах Берлина много детей. В период 1-ой мировой войны и в последней войне немцы придавали большое значение коэффициенту рождаемости. В свое время Людендорф, а затем Гитлер, всячески старались предотвратить понижение коэффициента рождаемости в военное время. В основном этим, а не соображениями гуманности, объяснялись регулярные отпуска солдат в немецкой армии. Результаты у нас перед глазами.

Для нас это странно, так-как в СССР в военные годы мы отвыкли от вида грудных детей. Во время войны в Красной Армии отпусков не существовало. Спустя ряд лет, советским вождям придется столкнуться с проблемой – кривая рождаемости 1941-1945 годов упала почти до нуля. Это будет чувствоваться, когда подойдет срок призывных возрастов этих лет.

Берлин лежит в руинах. И несмотря на это из под руин пробивается новая жизнь. Именно на фоне мертвых развалин эта жизнь особенно ярко бросается в глаза. Воля человека к жизни сильнее сил зла и разрушения.

Нас поражает обилие цветочных магазинов на мертвых улицах Берлина. На углу смотрит в небо обгорелый каркас дома, кругом сплошное море развалин. И вот на фоне этого безрадостного пейзажа из нижнего этажа дома навстречу нам улыбаются яркими красками невинные лепестки цветов.

Люди окружающего мира может быть удивятся – вот дикарь цветов не видал! Ничего удивительного. Цветы в Советском Союзе – это своего рода социально-чуждый элемент. Какая от них польза для построения коммунизма? Никакой. Тогда выбросить их в помойную яму истории, как буржуазный пережиток. Исключение составляют похороны вождей и некоторые особые случаи – встречи иностранных делегаций и фотомонтажи счастливой жизни.

Иногда самому становится досадно, когда обращаешь внимание и думаешь о таких мелочах. Ведь мы победители!

Усталые и запыленные, мы вернулись в Карлсхорст поздно вечером.

С этого дня я часто встречался с Белявским и Валей. Белявский получил назначение на работу в Военно-Воздушном Директорате Контрольного Совета. Валя же работала в личной канцелярии Главноначальствующего СВА маршала Жукова. Оба были очень довольны что остались на работе в Главном Штабе, а не попали в СВА провинций.

В Москве я знал Валю только лишь как товарища по учебе. Здесь же, вдалеке от привычного круга знакомых, она неожиданно стала для меня родной и близкой, частью того, по чем я бессознательно тосковал, частью Москвы и всего, что с ней связано. Вскоре я обнаружил у Вали одно редкое качество, которое заставило меня еще больше ценить ее дружбу. Валя подлинное дитя природы, нетронутое грязным налетом жизни – она говорит то, что думает, и делает то, что говорит.

В одно из следующих воскресений Белявский снова зашел ко мне вместе с Валей.

Увидев Белявского, я был немало изумлен. Передо мной стоял щеголеватый молодой человек в безупречном гражданском костюме светло-кофейного цвета. Яркий галстук и светлая фетровая шляпа дополняли картину. До этого я знал Белявского только в форме.

“Фи-фи! Куда это ты так вырядился?” – свистнул я, осматривая приятеля со всех сторон.

“Я собрался в Оперу, а Валя не хочет. Так я решил оставить ее на твое иждивение.”

“Ей Богу, Миша, чем я тебя больше знаю, тем больше убеждаюсь, что ты замечательный парень,” – не могу я удержаться от похвалы. – “И Валю привел, и сам испаряешься. Посмотри, Валя, – видела-ли ты еще такого бескорыстного друга?”

Как я не уговариваю Белявского поехать с нами покататься по городу, он остается непоколебимым как скала. “У меня еще от прошлого воскресенья ноги болят,” – заявляет он.

День выдался на редкость солнечный и теплый. Ссадив Белявского на Фридрихштрассе, мы с Валей решаем ехать за город.

Справа и слева, как музейные реквизиты, мимо нас проходят исторические понятия прошлого. Унтер ден Линден – громкое имя, окруженное развалинами, даже без намека на растительность. Расщепленные снарядами и авиабомбами деревья Тиргартена, где валяются искареженные фюзеляжи сбитых самолетов. Колонна Победы с потускневшим золотым ангелом, символизирующим былую победу и славу 1871 года. Перед нами широкая и прямая как стрела магистраль Ост-Вест Аксе, рассекающая Берлин с востока на запад.

Берлин имеет свое особенное лицо. Лицо столицы. Здесь есть характерная перспектива большого города. Камни Берлина дышат историей. Германия подарила миру десятки людей, имя которых дорого каждому цивилизованному человеку. Об этом наглядно говорят простреленные пулями и изуродованные осколками снарядов таблицы с наименованиями улиц – Моцартштрассе, Гумболь­тштрассе, Кантштрассе.

Мы сворачиваем на Авус. Позади остается Функтурм, Дейт­шлянд­халле, гоночный стадион. Вокруг нас раскинулось, шумя листьями, зеленое море Грюнвальда.

Валя озирается кругом. Запрокинув голову на кожаную спинку сиденья, она смотрит в небо, голубым куполом раскинувшееся над нами, затем говорит:

“Знаешь что, Гриша?”

“Что?”

“Здесь солнце светит как-то то другому...”

“Как-же?”

“Сама не пойму. Тут себя чувствуешь по другому. Скажи – у тебя нет этого странного ощущения?”

“Это чувство победителя, Валюша. Потому здесь и солнце по-другому светит.”

“Хорошо здесь,” мечтательно говорит Валя. – “Я так соскучилась по мирной жизни. Иногда хочется сбросить эту форму и жить просто так – просто ради жизни...”

“Что тебе мешает?”

“Иногда у меня появляется сожаление, что я в форме. Во время войны это было необходимо, а теперь... хочется быть свободной... Как это объяснить...”

“Это ты объясни кому-нибудь другому,” – улыбаюсь я. – “А потом я тебе посоветую – не забывай, что здесь штаб СВА. Этот лес потемнее и поопаснее, чем партизанские трущобы. Иначе скушают тебя серые волки. Понимаешь?”

Валя пристально смотрит на меня, молчит некоторое время, потом говорит тихим и серьезным голосом:

“Видишь ли, Гриша, иногда я чувствую себя такой одинокой, а поделиться ни с кем не могу. Я так люблю все хорошее, а его так мало крутом.”

Шуршит бетон автострады под колесами. Серая стрела Авуса режет золотой убор Грюнвальда. Я отпускаю педаль газа, машина сбавляет ход. Вокруг нас в ленивой истоме раскинулась золотая осень. Мерцает растекающаяся в лучах солнца даль. Даль бежит нам навстречу.

“Скажи – о чем ты думаешь?” – шепчет Валя.

“Я думаю куда нам сворачивать – направо или налево. Тут где-то должно быть Ваннзее.”

Ваннзее – одно из самых крупных озер в окрестностях Берлина. По берегам озера лежат красивые и богатые виллы – раньше здесь жили наиболее состоятельные люди германской столицы. Здесь же самый большой, и современный купальный пляж Берлина.

Мы объезжаем озеро кругом. Здесь тихо, почти пустынно. Дорога выложена диким булыжником, обсажена развесистыми старыми кленами. Камня почти не видно под толстым, переливающимся красками, ковром из опавшей листвы.

По сторонам тянутся обвитые зеленью изгороди, все ворота распахнуты настежь, виллы стоят пустые, покинутые своими владельцами. Одни бежали на Запад при наступлении Красной Армии, другие переселены сейчас в новые квартиры здесь-же поблизости – бывшие деревянные бараки для иностранных рабочих.

Я поворачиваю машину в открытые ворота одной особенно красивой виллы. Посреди гравиевой дорожки валяются оленьи рога, когда-то украшавшие кабинет хозяина дома, по ступенькам парадной лестницы ветер метет сморщенные от недавнего дождя листки бумаги.

Внизу у воды маленькая, выложенная квадратными плитами, набережная, мостики для рыбной ловли и причалы для лодок. Тут-же рядом ржавеет волнистым железом ангар для моторного катера.

“Неплохо жили люди,” – задумчиво говорит Валя, осматривая пристань.

“Да. Захотели еще лучше жить – и споткнулись,” – отвечаю я.

Мы выходим из машины и бродим по парку. Высоко над головой шумят столетние деревья. Между деревьями виднеются начинающие осыпаться окопы, спутанные мотки колючей проволоки, стрелянные гильзы. Вверху, одетая в красный осенний убор дикого винограда, вилла под черепичной крышей.

“Пойдем посмотрим дом,” – предлагаю я.

По комнатам гуляет ветер. Скрипят под ногами половицы. Валяются противогазные маски, обломки мебели, консервные банки. На втором этаже когда-то находился кабинет хозяина дома. По полу шуршат груды выцветших фотографий. Из под наших сапог смотрят лица усатых людей в стоячих крахмальных воротничках. Не думали эти люди, что когда-то их портреты окажутся под сапогом русского офицера.

“Пойдем отсюда, Гриша,” – тянет меня Валя за рукав. – “Нехорошо в чужом доме ходить.”

После полутьмы внутри дома на балконе ослепительно светит солнце. Внизу распростерлась, подернутая легкой дымкой, гладь огромного озера. Качается, уходя в воду, тростник под дуновением легкого бриза. Дыхание воздуха шумит в кронах деревьев. Мертвая картина крушения человеческого успеха за нашей спиной – и вечная неугасающая жизнь у наших ног.

Нельзя не любить осеннюю природу. В ней много общего с нашей жизнью. Листья опадают, как наши дни. Облака проходят, как наши мечты. Летающая паутина щекочет нас, как наши надежды. Воздух становится прозрачен и ясен, как наш рассудок.

Мы долго стоим с Валей на балконе. Терпкий пьянящий аромат волнами поднимается от разгоряченной земли. Красными лапами ползет дикий виноград через каменную баллюстраду. Нас ласкают лучи солнца, солнца такого яркого, каким оно бывает только осенью.

После каменного хаоса Берлина девственная тишина и покой Грюнвальда подействовали на Валю. Лицо ее нахмурилось, словно у нее болит голова. Грудь девушки судорожно поднимается и опускается, как-будто ей не хватает воздуха.

“Скажи, Гриша, – что такое счастье?” – спрашивает она, не оборачиваясь.

“Счастье? Счастье – это способность человека довольствоваться тем, что он имеет.”

“А если он ничего не имеет?”

Валя поворачивается ко мне лицом. Ее глаза серьезны и смотрят на меня в упор, требуя ответа. Между бровей залегла легкая морщинка.

Я молчу не зная что ответить.

4.

Человек, вышедший из тюрьмы после долгого заключения, в первое время не может привыкнуть к свободе, он боится пространства. Есть даже специальный термин – аэрофобия. Такое-же своеобразное ощущение было и у нас в первое время пребывания в оккупированной Германии.

Мы пользовались абсолютной свободой, свободно посещали сектора западных союзников. Спустя год об этом можно было только вспоминать. Для нас были открыты двери союзных солдатских и офицерских клубов в западных секторах, нас всегда встречали как желанных гостей. Надо к стыду признаться, что гости часто вели себя таким образом, что хозяева вскоре вынуждены были стать осторожнее.

В Карлсхорсте пользовалась успехом следующая история:

Однажды советский солдат, находившийся проездом в Берлине, заблудился и по ошибке попал в американские казармы. Американцы очень обрадовались редкому гостю и затащили перепугавшегося на смерть Ивана к себе. Сняли с него вещевой мешок. Что может быть у советского солдата в мешке – буханка черного хлеба, да пара портянок. Американцы усадили Ивана за стол, накормили и напоили его так, как ему и во сне не снилось, вечером оставили его ночевать в казарме. Некоторые остряки уверяют, что гостеприимные амери­канцы позаботились, чтобы Иван не скучал один в постели. На утро Ивану набили полный мешок всяких заморских диковинок и проводили за ворота.

Некоторые уверяют, что Иван даже пытался записаться в американскую армию. Каждый из рассказчиков клятвенно божился, что лично встретился с этим Иваном непосредственно за воротами американской казармы.

Не для кого из нас не прошло незамеченным, что союзные солдаты обмундированы несравненно лучше советских солдат, что они пользуются значительно большей личной свободой. Не без улыбки офицеры, работающие в Контрольном Совете, рассказывали своим друзьям, что американские солдаты курят те-же сигареты, что и американские генералы. В Красной Армии солдат, младший офицер, старший офицер, генерал – каждый получает различные, соответствующие его чину, табак или сигареты. И все это под знаменем всеобщего равенства и братства.

Первое время мы жили как на забытом острове. Поскольку считалось, что мы находимся “заграницей”, с нас не брали никаких советских налогов, нас даже не беспокоили обязательными в Советском Союзе добровольными займами. И что уж совсем поразительно – мы были свободны даже от политзанятий и... самой великой, самой мудрой, самой осточертелой каждому советскому человеку книги – “Краткий Курс Истории ВКП(б)”.

Сталин совершил величайшую ошибку, показав советским людям Европу, а Европе советские порядки. Советские люди стали гораздо более критически смотреть на то, что происходит у них за спиной в Советском Союзе. Запад, увидев подлинное лицо сталинского коммунизма, потерял значительную часть своих иллюзий и излечился от розовых тенденций. Для обеих сторон эта встреча послужила на пользу.

Первые месяцы оккупации были очень характерны.

Среди хаоса капитулировавшей Германии, в руинах Берлина, в жизни людей, которые еще вчера были для нас вратами, мы увидели некоторые вещи, которые сначала только удивляли нас. Затем мы понемногу стали оценивать их и соответственно этому менять взгляды на вещи.

Приходилось преодолевать оставшееся от военного времени чувство внутренней неприязни ко всему тому, что связано с именем Германия. Приходилось искать новые масштабы измерений. Кроме того, нелегко реконструировать нормальную жизнь немца, Германии и Европы, – того, что противостоит советским формам жизни, – из под праха долгих лет гитлеровского режима, тотальной войны и безоговорочной капитуляции.

Советских людей поразил незнакомый для них высокий жизненный уровень среднего человека Запада. Уже вошли в поговорку слова советского солдата, смотрящего на квартиру европейского рабочего: “Ты – капиталист?!” В годы оккупации тот-же солдат начал интерпретировать эти слова в обратном направлении, оглядываясь на свою собственную жизнь. Каждый советский человек, увидевший Европу своими глазами – это потерянный для советской власти гражданин. Он, как механизм, продолжает исполнять свои функции, но яд познания истины не прошел бесследно.

Спустя несколько лет сотрутся впечатления первых дней встречи. Все будет казаться более обыденным, контрасты выровняются и люди привыкнут к ним. Боевые солдаты и офицеры, составляющие сегодня костяк оккупационных войск, со временем будут заменены другими. Тем, кто вернется на родину, трудно будет делиться своими впечатлениями о Германии. Кому охота получить десять лет за “антисоветскую агитацию”.

Однажды я еще с тремя офицерами сидел в полупустом зале столовой. Было девять часов вечера, ужин окончился, но так-как никому из нас не хотелось идти домой, то мы остались за столом, потягивая пиво и ведя беспредметный разговор.

“Я представлял себе немцев совсем иначе,” – говорит капитан Кап. – “Я думал – не люди, а так...” – он пощелкивает пальцами, не находя подходящего выражения.

“А вчера вот был я в Трептове,” – продолжает он – “Карусель там, лодочки всякие. И знаете – удивился. Оказывается, немцы веселый народ. И старые и малые на карусели катаются. Меня аж самого забрало – полез на карусель”.

Характерно, что каждому из нас бросаются в глаза одни и те-же факты. Действительно, то что мы видим в Берлине, совершенно не соответствует нашему представлению о немцах. Простой немецкий народ ведет себя гораздо непринужденнее и беззаботнее, скажем веселее, чем соответствующие слои населения в Советском Союзе. Казалось бы немцам сегодня нечего особенно веселиться. И, несмотря на это, мы видим, что они беззаботнее нас – победителей. Советская жизнь наложила отпечаток на наши души.

“В Трептове еще не так весело,” – кивает головой майор Жданов. – “Я вот как-то на днях во французский сектор забрался. И интересно и боязно что-то, все-таки один среди чужих. И там тоже ярмарка со всякими увеселениями, французы со своими девочками. И так там весело, что мне как-то странно стало, даже тоскливо.”

Майор наливает из бутылки пива, затем продолжает: “И нашего там одного встретил – пьяный в дым, фуражку потерял, пистолет на заду и две б... под руки. Тоже веселится! Дорвался до свободы.”

“Водка – великое дело!” – улыбается лейтенант Беренс. – “Пропустил пол-литра – и чувствуешь себя королем. Вот ты во французском секторе чего-то боялся, а тот – ничего не боялся.”

“Водка освобождает человека,” – размышляет он дальше. – “Когда человек в жизни чувствует себя рабом, напившись, он старается наверстать недостающую ему свободу – дерется, бьет посуду, хулиганит – и чувствует себя выше других, думает что он свободен.”

“Ты уже, кажется, сам хватил больше, чем нужно,” – замечает Кац.

“Привет победителям!” – поднимает свой стакан Беренс. – “Слава Богу, хоть водка дешевая.”

Первое знакомство с побежденным врагом открыло нам глаза на многие вещи, – мы начали ощущать наше место в мире. Мы почувствовали нашу силу и нашу слабость.

Впечатления первых послевоенных месяцев в свете последующих событий составляют своеобразный этап в жизни Советских Оккупационных Войск в Германии. Это был как-бы мимолетный период послевоенной демократии.

Никто из советских людей не ощущал так Победу” как мы – люди Оккупационных Войск. Мы видели Победу в лицо, мы грелись в лучах Победы. Победа обдавала нас своим теплым дыханием, баюкала нас на своих крыльях.

Вместе с тем Победа и встреча с Западом будили в нас сомнения старые и порождали сомнения новые. Эти сомнения, в свою очередь, усиливали желание, потребность и надежду на возможность чего-то иного, чем то, что мы знали до войны. В лучах Победы мы жили надеждой на лучшее будущее.

Краткий период послевоенной демократии позволял нам надеяться. Это можно понять только оглядываясь назад.

Глава 9. Главный штаб

1.

Пробыв несколько месяцев в Карлсхорсте, я довольно хорошо ознакомился со строением Главного Штаба Советской Военной Администрации в Германии. Работа в непосредственной близости к верхушкам командования СВА давала мне возможность заглянуть за кулисы механизма Главного Штаба.

Главноначальствующий СБА в Германии маршал Жуков одновременно совмещает пост Главнокомандующего Группой Советских Оккупационных Войск в Германии, сокращенно ГСОВ. Исходя из этого, он имеет вторую штаб-квартиру в Потсдаме, где расположен Главный Штаб ГСОВ.

Маршал Жуков пользуется заслуженным авторитетом и его назначение на пост военного губернатора капитулировавшей Германии было вполне естественным. Это была заслуженная награда блестящему полководцу, сыгравшему в войне одну из главных ролей. В том, что маршал Жуков популярен, сомневаться не приходится. Об этом свидетельствует масса рассказов о личности маршала и его отношении к солдатам. Вот один из них.

Однажды во время очередного наступления маршал Жуков решил проверить положение на фронтовых дорогах. Накинув поверх маршальской формы солдатскую шинель, с потертой шапкой-ушанкой на голове и вещмешком за плечами, он выехал на прифронтовую дорогу и остался стоять один-одинешенек, опираясь на палку и разыгрывая роль раненого солдата. Когда мимо проезжали легковые автомобили с офицерами, маршал каждый раз делал сигналы, тщетно прося помощи. Ни одна из машин не останав­ливалась. Зато все они были остановлены у следующего контрольно-пропускного пункта – КПП, имевшего на то особый приказ. Офицеры яростно ругались, досадуя на неожиданную задержку.

Вскоре на КПП прибыл и сам маршал в своей солдатской шинели.

“Какой идиот отдал приказ закрыть КПП?” – наседали офицеры на непреклонных часовых регулировщиков.

“Это я приказал,” – спокойно заметил Жуков, по-прежнему опираясь на палочку.

“А ты кто такой?” – грубо огрызнулись офицеры.

“Кто я? Я – русский солдат!” – с тем-же зловещим спокой­ствием произнес маршал и как-будто случайно расстегнул крючки на шинели. Излишне описывать ужас офицеров, увидевших под солдатской шинелью маршальский мундир и узнавших Коман­дующего Фронтом.

“Отобрать у всех документы. Передать дело в Военный Трибунал,” – скомандовал маршал своему подоспевшему адъютанту.

В своих позднейших мемуарах генерал Эйзенхауер, первый американский генерал-губернатор Германии, неоднократно выска­зывал свое удивление поразительной для американского главно­началь­ствующего несамостоятельностью маршала Жукова в принятии решений во время их совместной работы. По амери­канским понятиям столь несамостоятельный военный губернатор Германии должен был-бы быть смещен с должности, как не справляющийся со своими обязанностями. По советским понятиям маршал Жуков был слишком самостоятелен и это было одной из причин, послуживших поводом к его последующему смещению с поста Главноначальствующего СВА.

Действительно, маршал Жуков, как это заметил генерал Эйзенхауэр, никогда не принимал решений на месте, не запросив предварительно Москву. Но его вина заключалась в том, что он, даже исправно выполняя все директивы Кремля, имел смелость высказывать собственное мнение по тем или иным вопросам. Нередко он просил о пересмотре руководящих указаний, посту­павших ему из Москвы, считая их преждевременными или нецелесообразными. Этого было для Кремля достаточно, чтобы заподозрить маршала в склонности к мятежу.

Когда в марте 1946 года маршал Жуков был отозван из Германии и потонул в сравнительной неизвестности на посту командующего одним из военных округов Сов. Союза, еще раз наглядно показали себя методы кремлевской диктатуры. Маршал Жуков был слишком авторитетен и популярен в послевоенном СССР. Даже одного этого обстоятельства, безо всяких других поводов со стороны самого маршала, было достаточно, чтобы герой войны был убран с руководящего поста. Кремль боится всякого сосредоточения слишком большой власти в руках человека, не являющегося членом кремлевского Олимпа.

Преемник маршала Жукова на посту Главноначальствующего СВА, генерал армии Соколовский, вскоре после этого произ­веденный в маршалы, был более безопасен для спокойствия кремлев­ских олимпийцев. До этого он являлся заместителем маршала Жукова в Германии, да и вся его предыдущая карьера протекала всегда в должностях заместителя. Он был способным администра­тором и типичным исполнителем чужой воли, но не самостоя­тельным командующим. Это больше соответствовало послевоенной обстановке, когда критический период был преодолен и Политбюро снова решило покрепче взять бразды правления в свои руки.

Непосредственно к аппарату Главноначальствующего примы­кает Управление Политсоветника. Политсоветник по сути дела является советским полпредом в Германии и его роль значительно превосходит функции только советника. Он руководит проведением политической линии Кремля в Германии и одновременно контролирует все мероприятия Главнона­чаль­ствую­щего. Политсо­ветник – непосредственный представитель Партии и исполняет обязанности политкомиссара при Главноначальствующем. Когда во времена Лондонской и затем последующих конференций министров иностранных дел Молотов по-пути останавливался в Берлине, он всегда имел первую встречу с Политсоветником и лишь затем, выслушав его доклад, принимал Главноначальствующего. Если Главноначальствующий олицетворяет собой советское государство, то Политсоветник олицетворяет Партию. Соответственно этому и взаимоотношения между обоими. Первый является исполнителем воли второго.

Политуправление Штаба СВА, хотя и имеет сходное название с Управлением Политсоветника, но является самостоятельным учреждением. Если Управление Политсоветника осуществляет связь СВА вверх – с Москвой, то Политуправление осуществляет связь вниз, то есть политработу в пределах учреждений СВА в Германии и руководство всей политической жизнью Германии. Здесь даются инструкции и принимаются отчеты парторгов, имеющихся в каждом отделе и Управлении СВА и являющихся политкомиссарами при начальнике каждого учреждения СВА. Хотя официально институт политкомиссаров уже несколько раз громогласно ликвидировался, он по-прежнему существует. На сегодняшний день эти комиссары в Армии называются “заместителями командира по политчасти”, в гражданских учреждениях – “парторгами”. Смена вывески дела не меняет.

Политуправление руководит деятельностью политических партий советской зоны Германии. Отсюда исходят прямые инструкции вождям германских коммунистов Пику, Гротеволю и Ульбрихту, – тройке закладных, впряженных в колесницу СВА. В обязанности Политуправления входит пропаганда и агитация советских идей. Этому служит “Дом Культуры Советского Союза”, “Тэглихе Рундшау”, Союзэкспортфильм. И как противовес этому – особый отдел цензуры печати, кино и радио.

Специальный отдел Политуправления занимается вопросами просвещения и политработы среди германской молодежи. Все учебные планы и проекты учебников для германских школ составляются по указаниям Управления по Просвещению СВА, но все они предварительно должны быть представлены на рассмотрение и утверждение Политуправления. Из этого видно какое большое значение придается воспитанию немецкой молодежи в соответствующем направлении. В каком направлении понятно и без слов.

Без визы Политуправления невозможно назначение ни одного из лиц, играющих роль в общественной жизни советской зоны Германии. Даже там, где сохраняется видимость партийной демо­кратии при выборах представителей немецких партий и профсоюзов, исход выборов предварительно решается Политуправ­лением. Для этого много путей. Например предварительное собе­седо­вание в Штабе СВА, где с демократическими представителями обращаются довольно бесцеремонно: “Представьте нам на утвер­ждение списки ваших кандидатов...”

Наглядным примером может служить дело д-ра Фриденсбурга, бывшего Председателя немецкого Управления Топливной Промыш­ленности и одновременно одного из видных деятелей христианско-демократической партии сов. зоны. Как только обнаружились малейшие политические расхождения д-ра Фриденс­бурга с точкой зрения Политуправления СВА, д-р Фриденсбург был с треском снят с поста Председателя немецкого Управления Топливной Промыш­ленности. Впоследствии, после окончательного раскола Берлина, “разжалованный” д-р Фриденсбург был избран бюргермайстером в магистрат западного Берлина.

Тихим братом Политуправления является Управление Внутренних Дел СВА с символическим подразделением на собствен­но Управление Внутренних Дел и затем Управление Государствен­ной Безопасности. Смысл этого подразделения понять довольно трудно. Официально в Советском Союзе имеются два различных полицейских министерства – Министерство Внутренних Дел (МВД) и Министерство Государственной Безопасности (МГБ).В МВД входят административная и уголовная полиция, пожарная охрана и Запись Актов гражданского Состояния (ЗАГС). Хорошо если на долю МВД приходится 5% бюджета второго министерства МГБ, т.е., попросту говоря, тайной политической полиции. По сути дела МВД и МГБ – это синонимы. Поскольку МГБ попахивает слишком хорошо знакомыми запахами ВЧК-ГПУ-НКВД, то его сверху прикрыли овечьей шкуркой Министерства Внутренних Дел. Так оно безобидней звучит. Ведь Министерства Внутренних Дел есть во всех демократических странах.

Управление МВД СВА является лишь головкой огромной сети учреждений МВД по всей Германии. Действенные органы МВД называются Оперативными Группами с обозначением по провинциям. Центральная Опергруппа МВД находится в Потсдаме. Берлинская Опергруппа МВД расположена неподалеку от Карлсхорста. Проезжающие на трамвае, смотря на тихое здание с наличниками на окнах и часовым в зеленой фуражке у входа, едва-ли подозревают какая лихорадочная работа кипит днями и ночами в этом сонном на вид доме. Исходя из долголетнего опыта, МВД никогда не устраивает комнаты следователей с окнами на улицу. Уж слишком часто во время допросов бросались люди в окна на мостовую. Опергруппа МВД по Шлоссштрассе имеет достаточно построек в глубине тенистого сада. Деревья не расскажут того, что они видели и слышали.

Для работы Управления МВД СВА характерен следующий факт. В свое время особое внимание уделялось розыскам и восстановлению архивов германского Гестапо. На основании этих архивов были составлены обширные картотеки бывших агентурных сотрудников Гестапо. Жестоко ошибается тот, кто подумает, что эти картотеки составлялись в целях наказания данных лиц. Нет. Большинство из тех, кого удалось обнаружить, после тщательной проверки и морально политической обработки были в обычном для советских методов добровольно-принудительном порядке завербованы для работы в агентурную сеть МВД.

Таким образом подводится база для успешного охвата немецкого населения неусыпной заботой МВД. На сегодня этому служат бывшие шпики Гестапо и, само собой разумеется, в порядке партийной дисциплины все члены германской компартии. Целый ряд школ “специального назначения” под опекой МВД спешно кует кадры из среды самих немцев и гарантирует германскому народу все дальнейшие, связанные с этим блага.

Один из видных агентов Гестапо – Ланге сегодня руководит школой агентурных работников МВД. Эта спецшкола имеет подразделение на западный и восточный отделы, соответственно будущему полю деятельности ея питомцев.

Институты тоталитарных систем иногда могут быть соперниками, но в случае перемены ветра они снова находят общий язык.

Управление МВД-СВА имеет внутренний отдел, который руководит слежкой за советскими военнослужащими и гражданами в Германии. Этому служит отдел армейской контрразведки “СМЕРШ”, созданный во время войны. “СМЕРШ” означает сокращение двух слов “смерть шпионам”. Это МВД в квадрате. В аппарате МВД “СМЕРШ” играет такую роль, как военно-полевой суд в армии в военное время. Если по сталинской терминологии МВД – это обнаженный меч пролетариата, то “СМЕРШ” – это острие меча.



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.