|
|||
Так как билет Марка, то я оставлю его постоянное желание что-нибудь усложнить. Наслаждайтесь. ⇐ ПредыдущаяСтр 4 из 4 Так как билет Марка, то я оставлю его постоянное желание что-нибудь усложнить. Наслаждайтесь.
А вот иной пример: слово худой1; в значении "не упитанный" образует синонимический ряд с прилагательными тощий, щуплый, сухопарый, сухой, а худой2 - "лишенный положительных качеств" - с прилагательными плохой, скверный, дурной. Слова тощий, щуплый и др. не синонимизируются со словами плохой, скверный. Значит, рассматриваемые лексические единицы самостоятельны, т. е. омонимичны. 2. Применяется морфологический способ разграничения двух сходных явлений: многозначные слова и омонимы характеризуются различным словообразованием. Так, лексические единицы, имеющие ряд значений, образуют новые слова с помощью одних и тех же аффиксов. Например, существительные хлеб1, – "хлебный злак" и хлеб2 – "пищевой продукт, выпекаемый из муки", образуют прилагательное с помощью суффикса -н-; ср.соответственно: хлебные всходы и хлебный запах. Иное словообразование свойственно омонимам худой и худой У первого производные слова худоба, похудеть, худущий, у второго – ухудшить, ухудшение. Это убеждает в их полном семантическом обособлении. У омонимов и многозначных слов, кроме того, и различное формообразование; ср. худой1 – худее, худой2 – хуже.
3. Используется и семантический способ разграничения этих явлений. Значения слов-омонимов всегда взаимно исключают друг друга, а значения многозначного слова образуют одну смысловую структуру, сохраняя семантическую близость, одно из значений предполагает другое, между ними нет непреодолимой границы. Однако все три способа разграничения многозначности и омонимии нельзя считать вполне надежными. Бывают случаи, когда синонимы к разным значениям слова не вступают в синонимические отношения между собой, когда слова-омонимы еще не разошлись при словообразовании. Поэтому нередки разночтения в определении границ омонимии и многозначности, что сказывается на толковании некоторых слов в словарях. Омонимы, как правило, приводятся в отдельных словарных статьях, а многозначные слова – в одной, с последующим выделением нескольких значений слова, которые даются под номерами. Однако в разных словарях порой одни и те же слова представляются по-разному. Так, в «Словаре русского языка» С. И. Ожегова слова положить – "поместить что-либо, где-либо, куда-либо" и положить – "решить, постановить" даются как омонимы, а в «Словаре современного русского языка» (МАС) – как многозначные. Таково же расхождение и в толковании других слов: долг – "обязанность" и долг – "взятое взаймы"; лад – "согласие, мир" и лад – "строй музыкального произведения"; славный – "пользующийся славой" и славный – "очень хороший, симпатичный".
|
|||
|