![]()
|
|||||||
Антонимия. Считать ли антонимами противоречащие слова (например, с приставкой ‘не’)?Антонимия 反義語(はんぎご)/対義語(たいぎご)/ 反対語(はんたいご)対語(たいご) Антонимия– тип семантических отношений лексических единиц, имеющих противоположное значение. Это одна из языковых универсалий.
Типы антонимов:
1) Контрарные (градуальные) – различие в видовых понятиях, между которыми можно вставить другие слова лексического ряда (молодой - старый. Между ними можно вставить “средних лет”...) 2) Комплементарные (полярные) – предельные антонимы, в лексический ряд которых нельзя вставить промежуточные слова. (например, можно и нельзя) *Также существуют контекстуальные антонимы (один год – вся жизнь) *Для любознательных, так как не думаю, что это вообще нужно: Спорный вопрос антонимии: Считать ли антонимами противоречащие слова (например, с приставкой ‘не’)? Существует две характеристики таких слов: Б) Противоречащие понятия выделяют, как представителей отдельной группы антонимов – деривационной. В таком случае градуальные и полярные антонимы принято называть корневыми, что выступают противоположными для деривационных.
Виды антонимов в японском языке:
1) Полярные отношения: мужчина/женщина; 2) Градуальные отношения: максимальный/минимальный балл まんてんーれいてん; 3) Противопоставления по степени/мере/и т.д.: большой/маленький; 4) Противопоставления, представляющие один объект с противоположных точек зрения: продавать/покупать; 5) Противопоставления между глаголами движения: входить/выходить; 6) Противопоставления, отражающие изменения состояния и возврата к исходному состоянию: засыпать/просыпаться; 7) Противопоставления по социальному статусу (!): родитель/дитя.
|
|||||||
|