|
|||
ВРУН ИЗ ТРИДЕВЯТОГО ЦАРСТВА. Комедия для детей и взрослых в двух действиях). Егорка (Лаишевский. ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ. СЦЕНА 1. Логово бандитов.Стр 1 из 14Следующая ⇒ ВРУН ИЗ ТРИДЕВЯТОГО ЦАРСТВА (Комедия для детей и взрослых в двух действиях)
ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА:
Егорка (Лаишевский Маланья – трактирщица, мать Егорки(Ксения
Баурсак – восточный принц(Вагин
Дряблый – страшненький усатый бандит (Тихон
Барсик – красивый бандит (Шабанов, Лаиш
Параня – его очень ревнивая жена (Ника
Царь Агафон (Леша Варвара-царевна (Юля) Стонотовна – её очень старая нянька (Буланникова, Софи ? Жмотыч – казначей и, по совместительству, советник (Ботолов
Дундук – стражник (Миша А.)
Душегуб – Пёс (
ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ СЦЕНА 1. Логово бандитов.
Входит страшненький бандит Дряблый. Условным сигналом он вызывает красавца – бандита Барсика. Подкручивая локон на чёлке, входит Барсик. Дряблый. Эй, Барсик, ковыряй сюда борзее. Точи пельмени, брага есть мутная. Барсик. Чо? Дряблый. Бармачо. Я говорю – иди, сюда быстрее, слушай, дело есть важное. Барсик. А-а… Так бы и сказал. Дряблый. Я так и сказал. Просто, раз мы бандиты, то говорить должны на специальном бандитском языке. Вот я и придумал: «ковыряй» это значит – «иди». «Борзее» значит – «быстрее». «Точи пельмени» значит – слушай. «Брага» значит – дело, «мутная» значит – важное. Это я сам придумал. Барсик. Здорово. Ох, и башковитый ты мужик, Дряблый. Дряблый. Знаю. Ну, так вот. Точи пельмени… Барсик. Чо?.. А! Да-да! Это значит – слушай! Слушаю. Дряблый. Мухоморно уже блохами жариться. Вот и замазюкал я брагу некислую. Запиликать репу кучерявую. Ну, как тебе ежиха? Барсик. Какая ежиха? … не понял… Блохи какие то… Ёжики… Репка кудрявая… Дряблый. Не кудрявая, а кучерявая… Ладно. Перевожу. «Мухоморно блохами жариться» значит – надоело мелочь воровать. «Замазюкал я брагу некислую» значит – задумал я дело крупное. «Запиликать репу кучерявую» значит – обокрасть царскую казну! Барсик. А ежиха? Дряблый. «Ежиха» - это идея. Барсик. А-а-а… Понял… (Вдруг дошло, что Дряблый сказал) Что?! Кучерявую репу запиликать?!! Слушай, Дряблый, а как будет на нашем языке – с ума сошёл? Дряблый. Ку-ку. Барсик. Ясно. Ну ты, Дряблый, совсем ку-ку! И ежиха у тебя чокнутая! Как мы эту репу запиликаем то?! Она же КУЧЕРЯВАЯ!!! Дряблый. Не дуй в тыкву, Барсик. В смысле – не бойся. Я всё уже замазюкал. Барсик. (переводит) Придумал? Дряблый. Да. Сейчас самая медовуха. К нашей кучерявой шишечке заморыш ковыряет … Барсик. Погоди, Дряблый. Давай ты сначала на человеческом языке всё растолкуешь. Дряблый. Ну, хорошо, хорошо… Ох, не козырная у нас банда… Ох, не козырная… Ладно, слушай. Момент сейчас самый удобный. Едет свататься к царской дочке заморский принц. И сейчас он со свитой остановился на ночлег в трактире. Мы проберёмся туда, усыпим его и всю его свиту, ты переоденешься в принца, очаруешь царевну, она отдаст тебе ключи от казны ,и мы запиликаем кучерявую репу! Ну, как? Барсик. Чего? Дряблый. Ежиха… Идея тебе как? Барсик. А чего это я то буду принцем прикидываться? Дряблый. А кто? Я? Ты глянь на меня. Какая царевна мной очаруется? Только больная. А наша, говорят, здоровая. Зато ты у нас красавец писаный, паренёк эффектный, и, вообще… патиссон васильковый! Барсик. Это конечно так… но…. Дряблый. Да, ладно тебЕ! Чего ты боишься то? Барсик. Не чего, а кого. Парани! Дряблый. Жены боишься? Барсик. Да! Боюсь! Сам знаешь, какая Параня ревнивая? Ух!!! Узнает, что я там с царевной лямуров развожу… И меня зашибёт, и царевну, и царя, и всё царство наше тридевятое разметелит. А заодно и тебе уши до колен дотянет. Дряблый. А мы ей не скажем ничего. Пусть думает, что на работу ушли. Прохожих грабить. А ты тем временем будешь в царском дворце с царевной. Весь такой красавец! Барсик. Красавец?... Дряблый. Говорю же – патиссон васильковый! Барсик. Ну, тогда, ладно… Уговорил. Дряблый. Отлично! Теперь за дело. Идём в трактир. Ты усыпишь принца заморского, а я свиту его. Держи зелье сонное. Выльешь принцу в квас. Всё понял? Барсик. Всё. Дряблый. Ну и отлично. Но на бандитском языке было бы лучше.
|
|||
|