|
|||
Эфен Анастасия Александровна: Секреты призрака 2 страница- Наверное, ты проснулась из-за того, что я гулял по поместью. Прости, - проговорил герцог, выпивая чаю. - Ты проснулся так рано? Обычно ты наоборот ложишься к полуночи и встаёшь поздно. - Я гулял после полуночи, а затем отправился спать, - нахмурился Адриан. - Странно, - пробормотала девушка и зачерпнула новый кусочек ложкой. - Я проснулась и слышала шум ближе к утру. Ещё было темно, и я удивилась, кому посреди ночи понадобилось погулять. Адриан ничего не ответил, задумчиво уставившись в кружку с чаем. Эту тему они отложили и больше не затрагивали. Мелита почти сразу об этом забыла, готовясь во всю к встречи со швеёй. Мелита сообщила, что желает отправиться погулять по садам до встречи. Они встали из-за стола и вышли с комнаты, как раз когда к герцогу подошёл дворецкий. - Господин, к вам прибыл граф Джеймс Винтертон, - доложил дворецкий, почтительно поклонившись. Адриан посмотрел поверх плеча седоволосого мужчины и заметил, как к ним приближается его старый друг. Джеймс Винтертон был известным любителем женщин и самым настоящим сердцеедом. Различные мамаши пытались всеми способами выдать своих дочерей замуж, но ещё никому не удавалось женить Джеймса. Обаятельный блондин казался улыбчивым солнцем в компании такой серой тучи, как герцог Адриан. Сколько себя помнил Адриан, этот блондин вечно ходил за ним попятам и всюду сувал свой нос, всё говоря об их дружбе до гроба. В скором времени герцог привык, что в его жизнь врывался Джеймс и чувствовал себя на своём месте. Вот и сейчас, завидев улыбающегося Джеймса, герцог не был удивлён. - Приветствию тебя, мой старый друг, - поздоровался блондин с улыбкой. - Скучал? - Мы виделись всего лишь неделю назад. Неужели и дня не можешь прожить без меня? - хмыкнул герцог. - О, друг мой, без тебя этот мир не наполнен различными красками и всё кажется слишком наигранным и серым, - пожал плечами Джеймс, а затем обратил внимание на чуть поодаль стоящую Мелиту. - О прекрасное дитя, плод любви солнца и богини. Когда же вы позволите поцеловать мне вашу нежнейшую ручку? Вы на самом деле хотите удержать меня там, где я сейчас нахожусь - у ваших ног. Мелита посмотрела на своего брата, затем сделала почтительный поклон Джеймсу и молча ушла. Её пышные юбки покачивались из стороны в сторону, когда она шла по коридору. На лице блондина отразилась мука, и он печально приложил свою руку к сердцу. - Она всё так же жестока со мной, как и годы ранее. Но я верю, что в глубине своего замороженного сердца у неё есть чувства ко мне. - Только если ненависть, - фыркнул герцог на слова друга. - Единственный, кто здесь наигранный, так это ты. Даже среди придворных дам нет равных тебе. - Чтобы не попасть в лапы этим шакалам, надо стать самим таким же, - подмигнул Джеймс и обернулся к окну. - Эти дамы только спят и видят, как женят меня на своих дочерей, и даже неважно на какой именно из них. Ты бы знал, что они только не придумывают. Однажды я даже вернулся в свою комнату и увидел в своей постели голую дебютантку! Ты можешь себе это представить? Я так и видел уже и ожидал, как счастливая матушка этой юной леди выскочит из шкафа и начнёт обвинять меня в совращении невинного дитя и заставит жениться, как честного мужчину. Герцог с графом отправились дальше по коридору, пройдя мимо огромного бального зала и гостиной. Герцог уже бывал здесь ранее, поэтому он прекрасно знал, куда надо ступать, дабы найти кабинет. Ещё с утра он достал из чемодана все нужные бумаги и отнёс их в свой новый кабинет, заперев бумаги на ключ в столе. - И что, твои ожидания оправдались? - спросил безэмоционально герцог, поддерживая беседу. - Что ты, слава Всевышнему, нет! Я тут же похватал её одежду и кинул ей на кровать, приказав немедленно одеться, а сам выбежал из комнаты как можно быстрее, пока её сумасшедшая маменька не появилась. Придаваться страстью с дебютантками просто безумие, намного спокойнее делить ложе с вдовами и замужними дамами. Риск быть разоблачёнными имеется, но уж лучше быть вызванным на дуэль, чем идти под венец. - Брак не так ужасен, мой друг, - проговорил герцог, открывая дверь кабинета. - Да? Тогда почему ты до сих пор не женат и не обзавёлся маленькими детишками? Адриан улыбнулся краешками губ, услышав вопрос. Возможно, он не так опасался брака, как Джеймс, но главной женщиной в его жизни была Мелита. Как раз эта девушка и походила на его несносного ребёнка, поэтому обзаводиться детьми не было надобности. Герцог ещё давно решил, что будет заниматься своей личной жизни только после того, как выдаст замуж свою несносную сестру. Он не собирался с этим торопиться и заключать брак по договору. Адриан слишком любил свою сестру и не хотел, чтобы она страдала и портила себе жизнь, ведь если между супругами не будет любви, то это уже вовсе не брак. Обычно такие союзы были наполнены лжи, ссор и измен, а так же интриг и несчастьем. Не такой судьбы желал он Мелите. - Молчишь? То-то же, - хмыкнул Джеймс и прошёл за молчаливым брюнетом в кабинет. На столе уже лежали различные бумаги с цифрами, сумму которую надо выплатить после слугам за их работу. Документы по владению поместью лежали в столе с более ценными бумагами. Граф молча прошёл к недалеко стоящему креслу от стола и разместился там, в то время как Адриан прошёл за свой стол и опустился на своё место. Как он и обещал себе, сегодня надо было разобраться со всеми документами и переписать список слуг и их должность, но Адриан не предвидел, что именно сегодня приедет его друг. Если Джеймс продолжит, как всегда ходить за ним по пятам, то у Адриана не будет времени разобраться с бумагами и всё придётся делать либо ночью, либо откладывать не неопределённое время. - Так что насчёт бумаг, - задумчиво проговорил Джеймс, поглядывая на картину на стене. - Ты нашёл? - Нет ещё, - ответил Адриан, раскладывая бумаги по стопкам. - Ты же знаешь, что я приехал лишь вчера. У меня не было времени отправляться на поиски в библиотеку. - Не думаешь, что его найдёт кто-то раньше тебя? - Если его не нашли до сих пор, то не думаю что найдут за пару дней. Даже если знать, что искать, на это уйдёт минимум месяц поисков. - Хм, ну учти, - пожал плечами граф и посмотрел на своего друга. - Думаешь, он действительно находиться здесь? - Это единственное оставшееся место, где он может быть. Я проверял, в других местах его нет. Если он действительно существует, то он находиться только здесь. - Может быть, это выдумка и ты просто ошибся, - предположил Джеймс. - Даже если это ошибка, я должен убедиться в этом сам, - нахмурился Адриан и достал новые бумаги из стола. Пока Адриан выкладывал бумаги на стол, Джеймс подошёл к окну и начал любоваться открывшимся пейзажем. Он видел, как солнечные лучи играют бликами на прозрачной поверхности озера. Но его взгляд не был прикован к этому, а был устремлён на девушку в бежевом платье. Она гуляла вдоль озера, изредка присаживаясь на корточки и касаясь своей маленькой ладонью гладь воды. Порой лёгкая улыбка касалась её лица, но это было трудно заметить с такого расстояния. Неподалёку от озера стояла лавочка, на которую вскоре и уместилась Мелита с книжкой в руках. - Что же ты увидел столь интересное? - спросил герцог, поднимая голову от документов. Джеймс вздрогнул, отрываясь от своего занятия и возвращаясь в реальный мир. - Никого я не увидел, - хмуро отозвался друг. - Значит это кто-то, - задумчиво проговорил Адриан. - Неужели кто-то смог заполучить сердце того, кто обычно разбивал сердца другим? - Не говори чепухи, - произнёс граф и отвернулся обратно к окну. - Я никогда ни в кого не влюблюсь. - Правда ли это? А если правда, то почему ты так пристально смотришь туда, потеряв счёт времени, и не отзываешься? Джеймс вновь нашёл взглядом юную девушку, локоны которой развивались на ветру. На её коленях лежала открытая книга, которую она читала, с головой окунувшись в сказочный описанный мир. Джеймс любил наблюдать за ней, любоваться её красотой, видеть смену эмоций на её чудесном немного детском лице. Он из года в год наблюдает, как она растёт, хорошеет собой, становиться настоящей красавицей. В её движениях появляется изящество, прелестные формы округляются. И Джеймс не успевал замечать, как с каждым новым разом, что он встречал её, она начинала всё больше и больше привлекать его как женщина. Короткими вечерами, когда в его руках оказывалась бутылка, он разрешал себе думать о ней. И тогда в его мыслях она представлялась во всей своей красе, и он изучал её и любовался, не скрывая своего интереса. - Кто же там, - произнёс герцог и поднялся из-за своего стола. - Не подходи, - тут же резко произнёс граф и чертыхнулся про себя, признав, что выдал себя столь резким ответом. Джеймс прекрасно знал, как его друг опекает свою сестру и отпугивает мужчин от неё. Джеймс так же знал, что Адриан не допустит, чтобы он проявлял свой интерес к Мелите. Герцог остановился и заинтересованно посмотрел на друга. - Не хочешь, чтобы я узрел даму, что глубоко засела в твоих мыслях? Джеймс промолчал и вытерпел пронзительный взгляд мужчины. Он не хотел даже думать, что герцог сделает, если узнает о его чувствах. Но возможно, видя реакцию друга, Адриан и догадывался о его чувствах, и кто сейчас гулял около поместья. Но неожиданно для графа, Адриан молча отошёл обратно к столу и сел за бумаги. Граф посмотрел в окно и увидел, как к Мелите подошёл слуга и что-то сказал. В следующую секунду девушка заулыбалась, закрыла книгу и пошла за ним обратно в дом. Буквально через минуту в кабинет постучались. - Господин, прибыла швея, - произнёс дворецкий и вышел после ответного кивка. - Ну что, пройдём вниз или ты предпочтёшь остаться здесь? - спросил герцог, подымаясь со своего места и преодолевая путь до двери. - Пойдём, - кивнул граф. Эти двое спустили вниз и остались сидеть в гостиной, где на диване рядом со швеёй восседала Мелита. Швея записывала на бумагу требования и предпочтения Мелита, когда та расписывала какие именно наряды хочет видеть. Адриан за всё это время насчитал восемь нарядов и столько же пышных шляпок. Когда женщина заметила знаменитого герцога, то почтительно склонила голову и присела в реверансе. Адриан легко качнул головой и присел в кресло напротив своего друга, что тут же начал восхищаться тонкой талией миледи. Мелита парой краснела, пытаясь отвернуться, чтобы граф не видел её порозовевших щёк. Вскоре Джеймс решил перестать смущать блондинку, переключившись на разговор с Адрианом о политике и положении страны в мире. - А вы, герцог, что-либо желаете? - спросила швея, закончив с измерением параметров девушки. - Да, пару-тройку костюмов, - лениво ответил герцог и медленно поднялся на ноги. - Вы хотите пройти в отдельную комнату для измерения или остаться тут? - Здесь, - коротко ответил герцог и принялся покорно ждать, пока швея прикладывала к плечам измеритель. Адриан не собирался тратить много времени на это, в отличие от сестры, и собирался в скором времени покинуть гостиную и отправиться разбирать бумаги. - Может быть, ты и себе закажешь бальное платье? - лучезарно улыбнулся Джеймс, наигранно томно вздыхая. - Устроишь бал и будешь там королевой. - Сейчас мы закажем платье тебе, - кинул недобрый взгляд герцог на блондина. Джеймс был единственным, кто так непочтительно разговаривал с устрашающим герцогом. - Это отличная идея! - подхватила до этого молчаливая Мелита и хлопнула в ладошки. - Что? - округлил глаза Джеймс и тут же принял страдательный вид. - Но ваша светлость, как вы можете дозволить это? Неужели вас забавляет мысль, что я могу быть оскорблённым? Ведь увидев меня в платье, пойдут слухи, и моя честь будет под угрозой. - Да причём здесь вы, Джеймс? - недовольно взглянула на него девушка. - Я говорю про бал! - Ты хочешь бал? - спросил Адриан, оборачиваясь через плечо, пока швея измеряла длину руки. - Да, очень хочу. О, Адриан, ты ведь устроишь бал в честь нашего переезда? Только представь, как будет восхитительно. Живая музыка, танцы, наряды. Прошу, Адриан. Герцог смотрел на восторженное лицо, когда та говорила про бал. Всё лицо её сияло, а в своих мыслях она уже перенеслась на бал и кружилась в танце. Затем она жалостливо взглянула на брата, и в этом взгляде было столько мольбы и ожидания, что казалось, если он откажется, то она тут же умрёт. - Хорошо, - сдался Адриан, про себя глубоко вздохнув. - Будет тебе бал, раз ты так хочешь. С криком восторга Мелита соскочила с дивана и кинулась обнимать герцога, наплевав на правила приличия. Девушка счастливо улыбалась, спрятав лицо на груди у брата. В мыслях она уже представляла, как кружиться в платье, а на неё смотрят с восхищением и завистью. - Вы же сможете успеть сшить платье до бала? - спросила Мелита, обернувшись к рядом стоявшей швеёй, которую заставила отойти, когда налетела на брата. - Смотря, когда назначен бал, госпожа. Мелита тут же повернулась обратно к брату, но отпрянула от него и сделала шаг назад. В её взгляде опять появилась мольба, перед которой Адриан редко мог устоять. Джеймс усмехнулся, поражаясь, как же легко ей подаётся манипулировать ужасным герцогом, в то время как остальные его боялись, и он был не приклонен ни перед кем. - Когда ты устроишь бал? - Когда разберусь со всеми бумагами и освобожусь от дел, - твёрдо проговорил мужчина, но под жалостливым взглядом смягчил свой тон. - У меня действительно много важных дел, Мелита, и у меня попросту нет времени на никакой бал. - Но Адриан... - её голос дрогнул и в этот момент Джеймс был готов засмеяться во весь голос, поражаясь тому, как голубоглазая может играть на чувствах. - Тогда... Когда ты освободишься? - Не скоро, - ответил Адриан и готов был выругаться, когда увидел появившиеся слёзы в глазах у сестры. - Хорошо, я попробую устроить бал через неделю! А теперь утри глаза и прочь с моих глаз, бесстыжая. Под недовольным и рассерженным взглядом герцога, Мелита чмокнула его в гладкую щёку и, подобрав свои юбки, бегом скрылась с его глаз. Джеймс дал волю своим чувствам и захохотал, взявшись рукой за грудь. От смеха на его глазах появились слёзы, которые он тут же стряхнул рукой. Он готов был и дальше смеяться от души, но кинутый злой взгляд Адрианом заставил утихнуть и взять себя в руки. - Боюсь, я не успею закончить наряд до бала, - извиняющее проговорила швея. - Я заплачу в два раза дороже, если вы сошьёте мой и Мелитен наряд за день до бала и привезёте в мои владения. - Хорошо, я постараюсь, - почтительно поклонилась женщина и вышла. - Друг, да из тебя вьют верёвки, - проговорил Джеймс, не пряча обворожительную улыбку. - Пора уже давно свить верёвку из одного назойливого ирландца, - холодно произнёс герцог и направился вверх по лестнице. Джеймс натянуто улыбнулся, потеряв на миг всё своё веселье. В своё время Джеймс познакомился с Адрианом, когда они ещё были подростками. Он тут же решил завоёвывать дружбу будущего герцога, но каким бы он способом не пытался подобраться к нему, он всегда оставался стоять на месте, полностью проигнорированным юным Адрианом. Он всегда злился, когда этот выскочка одаривал его холодным и презренным взглядом и попросту уходил, не сказав ни слова. Даже в детстве все уважали и немного сторонились Адриана. Слуги высказывали своё почтение, а родители оберегали своё чадо, уверенные, что из него вырастит великий человек. В отличие от него, Джеймс был третьим сыном и все понимали, что ему нечего ждать. Его воспитанием занимались гувернантки, в то время как Адриан был окружён любовью матери. Сказать честно, Джеймс ужасно завидовал будущему герцогу, и когда в очередной раз Адриан пренебрежительно отнёсся к нему, то мальчишка не выдержал и налетел на него с кулаками. Джеймс тогда повалил будущего друга на землю и успел разбить губу, до того, как Адриан выбил весь дух из молодого тела. Адриану хватило пару секунд, чтобы понять, что на него напали со спины, прежде чем сориентироваться и начать атаковать. Тренируясь каждый день, он за пару минут сумел повалить на лопатки блондина, при этом разбить бровь, нос вместе с губой, и вывернуть правую руку. Когда Джеймс ослаб и перестал отбиваться, Адриан тут же его отпустил и ушёл обратно в поместье, предоставив слугам позаботиться о поверженном. Именно тогда Джеймс проникся уважением к нему, и при встрече с ним почтительно склонял голову, как перед самым настоящем герцоге. Но какого же было удивление Адриана, когда блондинистый мальчишка решил снова помериться силами и начал при каждой встречи вызывать его на бой. Побитый, с усыпанными синяками по всему телу, с заплывшим глазом, Джеймс не собирался сдаваться, чем и одобрил Адриана. Взрослые могли часто заметить, как по усадьбе бегал Джеймс, разыскивая своего первого врага и друга. Часто их можно было увидеть вдвоём - назойливого Джеймса, что всюду ходил за хмурым Адрианом. - Ты так и не сказал, надолго ли решил почтить нас своим присутствием? - вывел его из воспоминаний герцог. - Я собирался немного погостить у вас. Как раз вскоре после бала и уеду, - ответил граф, следуя за другом. Вдвоём они поднялись по лестнице и прошли по коридору, где всюду на них смотрели предки поместья со стен. Джеймс пристально окинул взглядом дорогие картины, написанные умелой рукой. В доме его родителей ранее так же висели картины написанные маслом, что были развешены во всей гостиной. Пару картин так же можно было заметить и в спальнях, но этот длинный коридор был впрямь усыпан бесконечными портретами. Граф переводил беглый взгляд с одного портрета на другой, отмечая, что все люди на полотнах были изображены хмурыми и злыми. Под портретами висели металлические таблички, на которых было написано имя, титул и год рождения вместе с годом смерти. Выгравированные буквы были настолько малы, что было сложно что-либо прочесть, если не подойти вплотную. Джеймс как раз остановился перед одним из портретов, наклоняясь почти вплотную, чтобы прочесть кривые буквы. - Графиня Елизавета Бельфатская, - прочитал блондин вслух, окидывая портрет старой женщины придирчивым взглядом, - Эта дама напоминает мне мою старую гувернантку, мой друг. Адриан остановился и обернулся назад, обращая внимание на то, как оживлённо кивает на портрет граф. - Согласись, что похожа. Она была такой же злой и эти её морщинки у глаз нисколько её не красили, - брезгливо проговорил граф Винтертон и зажмурился. Адриан перевёл взгляд на портрет женщины, перед которым остановился мужчина. На холсте и правда была изображена женщина преклонных лет, сидевшая в пол оборота. Её руки с потресканой кожей были сложены на коленях. Всё её лицо было усыпано морщинками, особенно было заметно на лбу и около глаз. Большая родинка, что в молодости видимо привлекала внимание, сейчас выглядела ужасно на левой щеке. Её брови были нарисованы чёрным, в то время как волосы приобрели седоватый цвет и были закручены и пучок с лентами. Скривившийся рот больше напоминал тонкую линию. А глаза же её были чёрного цвета и были зло прищурены. Казалось, что женщина зло смотрит прямо им в глаза, и в любой момент может вылезти из рамы. Не смотря на её красивые богатые одеяния, она выглядела безобразно. - Не стоит оскорблять предков, - произнёс Адриан и пошёл дальше по коридору. - Я не оскорбляю, а говорю правду, - начал говорить Джеймс, отворачиваясь от портрета. - Ведь признай, что даже очень... Ох! Адриан обернулся на шум и увидел, как Джеймс держится девушку, почти прижимая её к портрету. Глаза графа были широко раскрыты, а руками он крепко уцепился в хрупкие плечи служанки. Он случайно навалился на неё, когда отвернулся от портрета и сделал шаг, тут же столкнувшись с ней на пути. Её никто из этих двоих не заметил, будто приняв за часть интерьера. Девушка выглядела старше двадцати, с русыми волосами собранными сзади лентой, и бледно голубыми глазами. В её руках была тряпочка, которой она до этого протирала рамы. Одежда прислуги висела на ней мешком, а тёмная юбка в пол казалась грязной и изношенной. На самом деле, обернувшись и увидев её бледно-розовую кожу и красивое овальное личико, Адриан посчитал бы её красивой для служанки, если бы не одно но, что отвергало от неё. Её глаза были действительно бледно-голубыми, но их нельзя было считать красивыми. Они казались больше серыми, почти бледными, будто мёртвыми. Её глаза были широко открыты и тёмные зрачки казались невозможно мелкими и бездонными на безжизненном пространстве. У неё был взгляд сумасшедшей. - Прости, - сказал заторможено Джеймс, отпуская её плечи. Этим прикосновением он отметил, какой тощей была девушка. Познав множество женских тел, граф впервые ощутил, что значит 'кожа да кости'. Ведь эта девушка казалась действительно стояла перед ним без единого грамма жира. Он ощутил руками, что сжимает не плоть, а скелет человека. Это ощущение вызывало отвратительное чувство и брезгливость. Служанка же посмотрела на свои плечи, где ещё секундой ранее лежали руки графа, прежде чем поднять свои глаза на мужчину. Джеймс не выдержал и пары секунд, отвернувшись в сторону. Адриан видел, как на лбу у друга выступил пот. Девушка же сделала шаг назад и посмотрела на герцога, встретившись с ним взглядом. Адриан не знал что думать. Действительно ли девушка была сумасшедший, что так казалось по её глазам, или же она были просто испугана, и всё дело было в усталости. После случившегося ночью, герцог не знал, странная ли девушка, или же начал сходить с ума. - Я... - начал было граф, но девушка резко отвернулась и побежала к концу коридора, столкнув со своего пути Джеймса. Джеймс потрясено потирал своё плечо и смотрел вслед девушке, что быстро скрылась на лестнице. - Ты это видел? - спросил блондин, разворачиваясь к другу. - Это ведь не нормально! Она даже не высказала свою честь перед нами. Да она меня пихнула, прежде чем умчаться словно ужаленная. - Не бери в голову, - произнёс герцог, в последний раз взглянув на лестницу, прежде чем отправиться дальше. - Это не правильно, Адриан. Ты её господин, она не имела права так себя вести. А её взгляд? Ты видел? Мне кажется, она лишилась рассудка. - Мы это обсудим в другой раз. Сейчас же я не намерен это обсуждать. - Но друг! - воскликнул Джеймс, останавливаясь за спиной. - А что если она действительно больна и ночью решит пробраться к тебе в комнату и убить тебя в постели? Адриан покосился на мужчину с каменным лицом, тем самым говоря, что это тема закрыта. Он открыл перед собой дверь и вошёл внутрь, окунаясь в полумрак, что освещала одинокая свеча на столе. Было видно, что её зажгли недавно, ведь солнце только собиралось ложиться, предоставив все права ночи. Дубовый стол стоял посреди комнаты, а недалеко от него располагался белый диван. Остальное же место в комнате было предоставлено под стеллажи с книгами, что стояли во всю стену. Не одна тысяча книг была разложена на полках, не оставляя ни одного свободного места. Адриан прикрыл глаза, собираясь с силами, чтобы провести здесь всё своё время ближайшие недели. - Хорошая библиотека, - произнёс Джеймс, входя в комнату за герцогом. - Как я понимаю, до ночи мы отсюда не вылезем? - Правильно понимаешь. - А как же ужин? - Принесут сюда. - Сюда? И мы оставим наслаждаться трапезой Мелиту одну внизу? Она же будет скучать по нас и думы её будут устремлены тем, чем же мы тут занимаемся столь длительное время. - Если желаешь, то ты можешь спуститься ужинать вместе с ней. Я же собираюсь как можно быстрее перерыть всю библиотеку, - произнёс Адриан, беря в руки первую книгу со стеллажа и тут же ложа её в сторону. 'Поместья в эпоху Ренессанса' - Хорошо, - глубоко вздохнул граф Винтертон и упал на диван, прихватив с собой книгу. - 'Дневник Карла Вольбморта'. Как думаешь, читать? - Читай всё, что связанно по датам с 1637 по 1695. Джеймс тут же приуныл, прочитав, что первая запись была написана в 1640 году. Адриан же взял другую книгу и сел за стол, положив перед собой чистые листы и ручку. Много часов они сидели, листая различные дневники и книги. За окном уже давно стемнело и на тёмном небе появились яркие звёзды вместе с луной. Как только стемнело, служанка принесла ещё свеч в библиотеку, заботясь о комфорте своего господина. Адриан поблагодарил служанку, не отрываясь от очередной исторической книги, что была написана в середине семнадцатого века. Порой Адриану казалось, что он нашёл подтверждение своим страхам, но затем оказывалось, что это был ложный след. Всё больше и больше в стороне у стола на полу скапливались книги. - Я, кажется, нашёл! - воскликнул Джеймс и принял сидячее положение. - Вот, смотри. Тут написано: '18 июля 1654 года после обеда к нам в гости приехал барин, что известил нас, что наша соседка, графиня Ржельев лишается своего титула и нынчи её род ничего не стоит. Её поместье приказано королём отобрать, а все её земли раздать ближним. Сама она карается смертной казнью за измену народа и за воровство. Даму нынче жалко, красивой была, да сестру младшую имела'. - Это не то, - произнёс Адриан, перелистнув страницу. - Почему не то? Она лишилась титула. И год совпадает, - возмутился Джеймс и поднялся на ноги. - Если смотреть на наше древо, - Адриан отложил книгу, показывая другу старинную бумагу с именами. - То можно увидеть, что в это время жила только одна женщина в роду и не имела сестёр. У неё было два брата. А так же нам надо титул герцогини, а не графини. - Понятно, - вздохнул Джейм, усаживаясь на диван. - Может быть, нам искать по имени? Так будет намного легче. - Она могла укрываться под чужим именем. - Я не вижу смысла искать. Если она так хорошо спряталась, и об этом ещё никто не узнал, то почему бы тогда не рыться в этих записях и продолжить дальше спокойно жить? - Всё дело в герцоге Стрешберге. На прошлом балу я встретил его и он сказал, что у него имеются доказательства, что мой титул липа, и он готов меня разоблачить. Поместья, что находятся на окраине реки, которыми обладала наша семья из поколения в поколения, имеет высокую историческую ценность. Это один из немногих поместье, где в своё время жил ещё король Эдмунд. Герцог Стрешберг желает заполучить его и ради своей мечты он готов на всё. - Думаешь, у него действительно есть доказательства? - Не знаю, но если они существуют, и он предоставит их королю, то я действительно лишусь титула, - проговорил Адриан, закрывая глаза. - И тогда кто знает, что с нами будет. Джеймс молча уставил обратно в дневник, начав быстро листать страницы. Разочарованный, он захлопнул дневник и отложил книгу. - А как же полное древо семьи? Где все документы? - Потеряны в огне? - приподнял бровь герцог, отвлекаясь от книги. - Ну конечно, и это постаралась твоя прапрапрабабушку. У нас нет шансов, - печально вздохнул Джеймс, откидываясь назад. - Почему же. Наш шанс, что документы лежат в этой библиотеке. Это поместье принадлежало той самой родственнице, почти все родственники висят на стенах в коридоре, поэтому нам надо найти лишь маленькую ниточку, чтобы ухватиться и добраться до истины. - Как же ты нашёл это поместье? - хмыкнул граф. - Приснилось, - улыбнулся герцог, и Джеймс обиженно отвернулся. Мужчины продолжали перебирать документы, в надежде, что в скором времени найдут зацепку. Лишь на полчаса мужчины оторвались от книг, решив всё же спуститься вниз и поужинать за одним столом с Мелитой. Юная девушка всё спрашивала, куда же они пропали и где прячутся от неё, ведь она прошла всё поместье. Приняв ответ брата про то, что они решают дела по посеву пшеницы, Мелите тут же стало неинтересно, и она перевела разговор на другую тему. К концу трапезы Мелита попросила десерт, а служанки начали быстро убирать со стола грязные тарелки. Адриан, плотно поужинав, сидел во главе стола, лениво обводя огромный зал взглядом. Он чувствовал себя отдохнувшим и спокойным, пока не заметил проскользнувшую фигуру. В дверном проёме прошла та самая служанка в грязном платье и с сумасшедшим взглядом. Их взгляды тут же встретились, и герцог почувствовал дискомфорт, но снаружи оставался таким же безэмоциональным и непоколебимым. Её колкий взгляд бегло прошёлся за сидящими за столом, прежде чем вернуться обратно к мужчине. Он чувствовал, будто её взгляд не покидает его, и она всё ещё следит за ним, даже не смотря на то, что она обратно скрылась в холе. Именно в этот момент в голове пронеслись слова, что сегодня сказал ему друг. 'А что если она действительно больна и ночью решит пробраться к тебе в комнату и убить тебя в постели?'
3 Глава
Этой ночью Адриан тоже плохо спал. Всё ночь он вертелся и метался по постели, а во снах ему являлись длинные коридоры поместья. Он так же помнил, что полночи во сне бродил вдоль озера, дотрагиваясь до него. Оно манило и призывало во сне, издавая булькающие звуки, которые вскоре превратились в мелодию. Герцогу снились какие-то запертые комнаты, где кругом царила тьма. Он видел, что в его трясущихся руках лежала связка с ключами. Он барабанил ногой в дверь, пытаясь тем временем найти подходящий ключ и понимал, что тот, от кого он убегал, уже стоит за спиной. В следующее мгновения его тянут назад, и он падает на спину, тут же проваливаясь сквозь пол и падая в воду. Ледяная вода пробирается через рот и нос, а герцогу не удаётся всплыть на поверхность. Вода уже наполняет лёгкие и не даёт ни единого шанса на глоток воздуха. Его всё тянет вниз, и он открывает глаза и видит толщину воды, что находиться над ним. Слабый лучик света освещает поверхность озера, но сам он глубоко внизу, где скрывает кромешная тьма.
|
|||
|