Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





Примечания 14 страница



— Кейтор, отвечай, когда тебя спрашивают!

— То «всем молчать», то «отвечай немедленно»! — проворчал тот с набитым ртом. — Вы уж определитесь как-нибудь!

— Кейтор, — позвал король таким тоном, что присутствовавший на завтраке в качестве почетного гостя канцлер резко побледнел и вспотел. Он прекрасно знал эту интонацию и сейчас взмолился Деве Усмирительнице, чтобы та отвела беду — обманчиво-ласковые нотки в королевском баритоне означали, что, если его величество сейчас не сорвет зло на младшем сыне, он непременно отыграется на ком-нибудь еще. И канцлер со своими вечными вопросами «куда деваются деньги» и «кто виноват?» подходит для этого как нельзя лучше.

— Кейтор, — повторил король, — скажи, о чем ты… — он сделал паузу и строго посмотрел на старшего сына, — подумал?

— Я вот тут подумал, — Кейтор торопливо жевал, словно боялся, что сейчас его заставят все выплюнуть, — что нам крайне необходим маг-консультант. Хотя бы в профилактических целях. А то, знаете, опять кто-нибудь пропадет или другая неприятность случится. А? Ловко я придумал?

Король покрутил шеей, словно его стал душить вышитый воротник.

— Да, Кейтор, — промолвил он печально, — видимо, прав был Клей, когда советовал тебе не думать… Об этом уже подумали до тебя! Я как раз сегодня собирался представить ко двору нашего нового советника.

— Круто! Я его знаю?

— Сомневаюсь, — процедил король. — Это — бывший ректор Школы Созидателя, мэтр Хальмар делль Трор. Сегодня у него первая аудиенция.

Канцлер тихо взвыл и ущипнул себя за ногу — на более активные действия он не решился. Нет, сегодня точно не его день! Ведь только вчера его величество интересовались, готов ли указ о назначении означенного мэтра Хальмара придворным магом. Он, канцлер, поклялся, что указ завтра утром будет лежать на рабочем столе короля. Но у него совершенно вылетело из головы его туда положить! А его величество очень дотошен в таких вещах. Раз обещано, что на столе — значит, на столе, а не в папке под мышкой!

— Что ж, — король допил вино и встал. — Завтракайте спокойно, а я пошел работать. Представление нового советника ко двору через полтора часа. Прошу не опаздывать… Кейтор, разыщи лорда Дарлисса и приведи ко мне как можно скорее! Всем приятного аппетита!

Канцлер сорвался с места, едва король встал. У него мелькнула шальная мысль — обогнать венценосца и, забежав в кабинет первым, положить злополучный указ на стол. Король Клеймон еще стоял у стола, когда канцлер рванул на себя дверь и выскочил вон.

Почти сразу послышались грохот падения тела и короткий вскрик. Все так и подпрыгнули.

— Что это? — сдвинул брови король.

Кейтор фыркнул, расплескал вино.

— Это я, — произнес он, втягивая голову в плечи. — Нитку над полом натянул…

Принцесса Лиана хрюкнула и уткнулась носом в тарелку.

— Ке-ейтор! — взвыл король Клеймон. — Лорда Дарлисса ко мне! Живо!

 

Собравшиеся на дворе сотрудники Тайной службы были донельзя удивлены открывшимся их взорам зрелищем. Настолько, что одни застыли как вкопанные, а другие закричали во все горло, созывая тех, кто по каким-то причинам отвлек и рисковал пропустить редкостное зрелище. °

Во двор въехал лорд Дарлисс, который всегда начинал рабочий день с визита во дворец и докладывал монарху о текущих делах и новостях. За ним в окружении королевских гвардейцев показался принц Кейтор со связанными за спиной руками. Со дня ранения он не появлялся в департаменте, и сейчас все сбежались посмотреть на его возвращение.

— Кейтор! Это ты? — раздавались голоса. — Какими судьбами? Что это с тобой?

— Ничего, — жизнерадостно покрутил тот головой. — Я арестован!

— Не «арестован», — процедил сквозь зубы лорд Дарлисс мрачно оглядывая молодых сотрудников, — а сдан мне под расписку и честное слово, что до вечера вашего духа не будет во дворце! А во-вторых, почему до сих пор никто не работает? Уже десять часов! Рабочий день начался полчаса назад! Через четверть часа жду всех дознавателей с докладами на летучку! Живо! Одна нога там, другая здесь!

Разогнав подчиненных, начальник Тайной службы за рукав потащил принца Кейтора к себе в кабинет. Там усадил на специальный стул для особо несговорчивых подозреваемых и сноровисто привязал.

— Это произвол и насилие над личностью! — возмущался Кейтор. — Вы что себе позволяете? Я — особа, приближенная к королю! Я буду жаловаться! Руки прочь от принца крови! Свободу! Сво-бо-ду!

— Ваше высочество, это для вашего же блага, — ворчал лорд Дарлисс, старательно закрепляя узлы. — Ваш отец мне строго-настрого приказал, чтобы вы оставались на месте!

— Но я готов просто дать честное слово! Зачем же вот это?

— Затем, что могут сложиться всякие обстоятельства, — туманно объяснил лорд Дарлисс— Вам удобно?

Кейтор демонстративно скрестил руки на груди:

— Нет!

Лорд Дарлисс действительно оставил ему руки свободными, но дотянуться до узлов и освободиться без посторонней помощи принц не мог. Первая петля проходила у него под мышками, крепко прикручивая его к спинке стула, вторая закрепляла талию, а потом уже ноги — бедра, лодыжки и щиколотки и все вместе завязывалось узлом где-то под сиденьем.

Обойдя конструкцию со всех сторон, лорд Дарлисс подергал тут и там.

— Ну должно выдержать… — Кейтор сник, сообразив, в какой переплет попал. Впрочем, долго переживать ему не пришлось — не прошло и нескольких минут, как лорд Дарлисс ненадолго вышел, вернулся он не один.

— Веймар? — обрадовался молодому дознавателю принц как родному. — Привет! Ты тут какими судьбами?

— Я веду дело о покушении на ваше высочество, — объяснил тот, садясь за стол начальника Тайной службы. — Пока вы болели, мне ни разу не удалось толком побеседовать с вами, так что сейчас будем наверстывать упущенное.

Вошедшая следом Хельга разместилась за соседним столом и разложила бумаги.

— О, — тут же заметил ее Кейтор, — привет! Как семейная жизнь?

— Нормально, — дернула плечом девушка.

— А ты чего тут делаешь?

— Она мой помощник, — объяснил Веймар. — Ну ты же знаешь мой почерк!

— Слушай, я твоего графа хотел пристроить к нам придворным магом, — доверительно сообщил принц, — но у меня такой отец! Его проще убить, чем переубедить. Нанял какого-то старикашку с разноцветной бородой. Но ты не волнуйся — я что-нибудь придумаю, чтобы он попросился в отставку! Я умею!

— Кто бы сомневался, — проворчал лорд Дарлисс, собирая со стола бумаги. — Ну не буду вам мешать. Если что, я рядом! Буквально за стеной!

С этими словами он вышел, и встал за дверью — то есть остался за стеной в прямом смысле слова. Все-таки король взял с него расписку!

— Давайте побеседуем о том человеке, который на вас напал, — предложил тем временем Веймар. — Я уже успел кое-кого опросить во дворце и сделал некоторые выводы, но и слова могут пролить свет на запутанное дело. Ведь мы не знаем о нем ничего. Кто он, где жил, были ли у него сообщники? Пока это не ясно, покушение может повториться в любую минуту!

— И много ты уже насобирал сведений? — поинтересовался Кейтор.

— Вот! — Веймар хлопнул ладонью по пухлой папке.

— Ага! — Принц тут же цапнул ее, раскрыл и стал перебирать листы: — Та-ак… Это можешь сразу выкинуть… Это то тоже никуда не годится… Это вообще бред сивой кобылы… да и вот это… Нет, это мы оставим! — Он положил листок отдельно. — И вот это… А с этим можно в нужник сходить. Блин, столько бумаги перевели!.. Это туда же… И это… А вот это мы сделаем вот так, — он разорвал лист поперек, — и разделим пополам. Ага! Это тоже нужное, а вот это выкинуть немедля! И это! И вот это!

В считанные секунды от толстой стопки исписанных четким почерком Хельги листов осталось всего пять или шесть бумажек.

— Вот это — подошьешь к делу, — наставительно сказал Кейтор, возвращая бумаги дознавателю. — Ну и о чем ты хотел меня спросить?

— Да все о том же. — Веймар грустно посмотрел на разбросанные тут и там листы. Комната, заваленная бумагами, выглядела так, словно в ней прошел обыск. — Кто на вас напал? Как он выглядел и…

— Э-э нет, — Кейтор погрозил пальцем. — Хочешь отнять у меня мой подвиг? Так я тебе и выложил все, что знаю!

Лорд Дарлисс за стенкой скрипнул зубами.

— Ваше высочество, — Веймара было не так-то легко сбить с толку, — поймите, что без ваших показаний следствие заходит в тупик! Дело в том, что обнаружен труп с признаками магической смерти, и нам бы хотелось прояснить, кто этот человек.

— А я-то тут при чем? — развел руками Кейтор. — Если вам нужно знать его имя, позовите магов или некромантов. Пусть они поднимут труп или что там от него осталось и допросят. В храме Ящера, кажется, есть специалисты?

— Да, и кое-кто из них является нашим внештатным сотрудником, — согласно кивнул Веймар. — У меня есть протокол проведения обряда и допроса тела.

— Ну?

Молодой дознаватель посмотрел на дверь, за которой спрятался лорд Дарлисс. Как бы сейчас ему пригодился совет или приказ старшего по званию!

— Ну говори, чего тянешь? Как его зовут? Кто он такой? Веймар помолчал.

— Эха информация пока не имеет значения, — сказал он. — стало известно, что покушавшихся было двое. Наша задача — установить личность второго.

— Да. Слушай, Веймар, а может, тебе денег дать? — вдруг спросил Кейтор.

— Это что, взятка?

— Угу.

— Должностному лицу? Находящемуся при исполнении? Кивок головой.

— Сколько?

— Откуда я знаю!

— Это несерьезный разговор. — Веймар поджал губы.

— Да я действительно не знаю, сколько тут! — Кейтор извлек откуда-то и подбросил на ладони кошелек. — Подсчитаем, тогда и узнаем!

— Ты не знаешь, сколько у тебя с собой денег?

— Да у меня с собой вообще денег нет, — улыбнулся Кейтор и снова подкинул кошелек. — А это я приобрел только что. Ловкость рук и никакого мошенничества!

— Ты стащил кошелек? — прошипел Веймар, косясь на дверь. — У кого? Неужели…

— Ага, — жизнерадостно оскалился принц. — Не будет издеваться над принцами крови! Это называется незаконное лишение свободы и использование служебного положения в корыстных целях!

Подслушивающий за дверью лорд Дарлисс стукнулся головой об стену. Интересно, как отреагирует король, когда узнает, что у его сына задатки карманного воришки?

— Ну так хочешь? — Кейтор не спеша потянул за тесемки.

— Я хочу с тобой… тьфу, с вами поговорить о том человеке, который на вас напал. Его попытались допросить с помощью магии, но показания настолько размыты… Кстати, вон они, на полу.

— Да? — Кейтор вытянул шею. — Дай!

Хельга первая сорвалась с места и подняла нужный листок. Веймар попытался выхватить его из рук Кейтора, но тот проворно спрятал показания за спину.

— Отдай!

— Самому пригодится!

— Да зачем тебе это? — выскочив из-за стола, Веймар кинулся отнимать бумагу, но Кейтор ловко защищался, перехватывал листок из руки в руку и прятал его то за спиной, то под сиденьем стула, вынуждая Веймара суетиться вокруг. — А у меня на этом показании обвинения будут строиться!

— А у меня — план поимки преступника!

— Чего?

— Преступника! Я его выслежу и изловлю! Будет знать как нападать на принцев!

— Хельга, помоги! — взмолился Веймар.

Девушка вскочила и кинулась к молодым людям, но прежде, чем она успела перехватить запястья принца, Кейтор проворно разорвал листок пополам, одну половину сунул дознавателю, а другую запихнул в рот.

— Вот так, — прошепелявил он. — Пополам! Будешь пытаться отнять — съем!

Веймар сжал кулаки и зажмурился, чувствуя, что близок к превышению служебных полномочий. А именно — наплевать на то, что перед ним сидит принц крови, и вызвать на подмогу Лаваса. Без членовредительства и синяков в этом случае не обойдется, но хоть душу отвести!

— Ящер с тобой, — выдохнул он, падая обратно на стул. — Ты хоть понимаешь, что делаешь?

— Ага. — Кейтор достал мокрую, мятую бумажку и развернул на колене. — Блин, чернила растеклись… Хельга, дай-ка перо, я исправлю! А ты не молчи, — это уже относилось к Веймару. — Давай излагай факты, до чего вы там докопались, пока я болел?

— А тебе это нужно?

— А как же? Это же я раскрыл заговор, имевший целью покушение на короля! Меня потому и пытались убить, что я помешал планам заговорщиков! Я — важный свидетель! Я видел убийцу!

— Ты видел слугу герцогини делль Ирни, новой придворной дамы королевы! По ее словам, она отослала своего начальника охраны в провинцию за день до покушения на тебя.

— Врет!

— Я знаю. У нас нет прямых улик, только труп начальника охраны обнаружили возле того места, где тебя убивали. Кстати сам прочти — половина показаний у тебя! Да вот только чернила растеклись. — Кейтор помахал мокрой бумажкой с темно-синими разводами. Из пяти слов уцелело одно. — Хельга, а труп может соврать на допросе? — повернулся Кейтор к девушке.

Хельга поскольку записывать пока было нечего, развлекалась рисованием рожиц на черновике и только пожала плечами:

— Не знаю.

— Как так — «не знаешь»? Ты у нас жена некроманта, должна знать такие вещи! Кстати, побеседуй с самим дядей Даральдом! Может, он скажет чего толковое! Кстати, он сейчас где?

— Откуда я знаю, — дернула плечом Хельга. — Дома, наверное!

— Э, подруга, — Кейтор попытался повернуться, но вспомнил, что привязан к стулу, и выругался, — вы чего, поссорились?

Лорд Дарлисс за стеной тихо взвыл.

— Это не твое дело, — негромко отозвалась девушка.

— Как это — «не мое»? Он мой дядя, ты мне… тоже теперь родственница. Мне интересно, как живет моя родня! Так что давай отложи свою писанину, придвигайся поближе и давай излагай! Нам можно — мы твои друзья… А Веймар нам за вином сбегает, чтобы разговор легко пошел. Сбегаешь, Вей? Деньги есть! — Он выразительно позвенел кошельком лорда Дарлисса.

— Слушай, Кейтор, мы сегодня работать будем? — не выдержал Веймар.

— Не-а, — улыбнулся тот. — У меня нерабочее настроение. Мне хочется подвиги совершать, а вместо этого сидишь тут… Нет, правда, сгоняй за вином. Мы выпьем, чего-нибудь придумаем…

На лестнице послышались легкие быстрые шаги. Не желая нарушать конспирацию, лорд Дарлисс проворно нырнул за угол коридора, когда постучавшись, в кабинет заглянула Тельса.

— Хельга? — позвала она. — Ты тут? Я тебя по всему департаменту ищу!

— Я здесь, — девушка встала. — А что случилось?

Тельса оглянулась на пустой коридор, повертела головой туда-сюда и проскользнула в кабинет.

— У меня вот тут прошение, — начала она.

— О моем увольнении, — побледнела Хельга.

— Нет! — Тельса подняла два пергамента, скрепленнь вместе. — Это прошение твоего мужа, сэра Дара делль Орш с просьбой разрешить ему профессиональную деятельность в Паннории — как целителю и некроманту. И приказ его величества внимательно рассмотреть кандидатуру и как можно скорее разобраться с адресатом.

Подслушивающий за стеной лорд Дарлисс навострил уши.

— Дай! — послышался голос Кейтора. — Ну-ка, ну-ка… Мм… Понятно! Нет, ну какой гад! Он отказывает твоему мужу, Хельга!

— Где? Я ничего не вижу!

— Читай между строк: «Разобраться и доложить!» Это значит, что моему отцу просто неохота ни во что вникать. Ему плевать, что будет! А поскольку запрос отправлен в наше ведомство, где на твоего мужа огро-омное досье как на преступника, ясно, на что он намекает — мол, нам преступники не нужны! Но не на того напал! Веймар, доставай бумагу и печати!

— Что? — не понял тот. — Какие еще бумаги?

— Гербовые бланки! Это же кабинет самого лорда Дарлисса! Сейф вон там, за шкафом! Тельса, запри дверь, пока никто не вошел!

Рванувшийся к двери лорд Дарлисс затормозил, пораженный такой предусмотрительностью.

— Толкай сильней! — командовал из-за стены Кейтор. — Ну! Помогите ему кто-нибудь! Девчонки, вы что стоите? Или отвязывайте меня и дайте заняться физическим трудом, или занимайтесь им сами! Ну?.. Ага! Молодцы! И-эх! Раз-два, дружно! Еще — взяли!

— Пол не поцарапайте, а то он догадается!

— Поздно!

— Аа-а-а-а! Уберите его кто-нибудь с моей ноги!

— Веймар, ты принцу ногу отдавил!

— Ага! И теперь, поскольку я инвалид, открывайте сейф сами! Отмычка вон там, на полочке, в шкатулке с надписью "вещдоки".

Лорд Дарлисс от волнения забыл о кошельке. Ну чтобы ему носить ключ, как все, на цепочке, на шее! Понадеялся на общественное мнение!

— А нам ничего за это не будет? — послышался робкий голос Тельсы. — Все-таки это уголовно наказуемое деяние!

— Ага, — поддрежал ее Веймар. — Увольнением попахивает!

— Плевать! — донесся бодрый голос Кейтора. — я здесь принц крови или хрен собачий? Отмажу, не дрейфь! Да ты отмычкой-то орудуй, а не стой столбом!

— Готово, ваше высочество!

— А может, не надо?

— Надо, Хельга! Мы твоего мужа спасаем. Классный мужик! Мне понравился! Та-ак, бланки, печати… Иди сюда, Хельга. Писать будешь!

— Я?

— Ну не я же! Мой почерк отец знает, а ты все равно бы стала указ перебелять… Так что садись поудобнее и валяй. Я надиктую. В общем, так: «В связи с тем, что упомянутый вами, ваше величество, человек в результате тщательной проверки показал себя…» Как он тебе в качестве мужа?

— Нормально.

— Тогда пиши: «С наилучшей стороны…» Написала? Дальше: «…и изъявил желание стать достойным леном общества, мы рекомендуем вашему величеству назначить упомянутого графа Дара делль Оршу…» Кстати, «Орша» или «Орш»?

— Орш! Не склоняется!

— Ну ладненько! В общем: «Графа делль Орш придворным магом и целителем вашего величества и разрешить ему данную деятельность на территории Паннории!» Написала?

— Ага, дай печать шлепнуть! Х-ха!.. Осталось последнее. Подпись кто-нибудь подделывать умеет?

— Я, — пискнула Тельса.

— Между прочим, это — уголовно наказуемое деяние! — ставил слово Веймар.

— Замолкни, зануда! — огрызнулся Кейтор. — Всегда по правилам жить тоскливо!

— Стучит кто-то! — сказала Хельга. — Слышите?

— Барабашка, — определил Кейтор.

В коридоре лорд Дарлисс бился головой о стену, не переставая спрашивать себя, какая муха его укусила в тот день, когда он решил взять на службу всех младших сыновей и сирот, оставшихся без попечения родителей.

— Господа, — донесся жизнерадостный голос Кейтора — а не трахнуть ли нам по такому случаю по маленькой?

ГЛАВА 18

Всякий другой на месте Веймара радовался бы, если бы его пригласили во дворец, но молодой дознаватель нервничал так, что со вчерашнего вечера начал стрелять сигареты с нечуй-травой, стараясь успокоиться. Он прекрасно понимал, почему его вызывают, — со дня покушения на принца Кейтора прошло уже полмесяца, а следствие так и не сдвинулось с мертвой точки. Вчера днем лорд Дарлисс забрал у него папку с делом и отправился на прием к королю, а вскоре последовало приглашение и для самого дознавателя.

Последнюю сигарету Веймар выкурил как раз перед крыльцом и вступил во дворец, настроенный вполне благодушно. Настолько благодушно, что встретивший его в коридоре лорд Дарлисс осуждающе покачал головой, но ничего не сказал и лишь хлопнул молодого человека по плечу, пропуская в рабочий кабинет короля.

Еще никогда Веймар не видел его величество короля Клеймона так близко, потому и вытаращил глаза. Король как простой смертный сидел за столом и читал какие-то бумаги. Рядом в кресле развалился принц-наследник, между ними маячил секретарь.

— Можете быть свободны, сударь, — буркнул король секретарю и, когда тот удалился, поднял глаза на вошедших. — Вы точны, лорд Дарлисс!

— Позвольте вам представить, ваше величество, — тот слегка шлепнул Веймара между лопаток, — лорда Веймара делль Тирс, одного из наших лучших дознавателей Тайной службы. Он ведет дело о покушении на вашего сына.

— Так. — Король опустил глаза в бумаги, и подошедший поближе Веймар с некоторым удивлением узнал в них свои документы. — я ознакомился с вашим трудом, молодой человек. По предоставленным сведениям выходит, что главной подозреваемой можно назвать герцогиню делль Ирни. Так?

— Мм… — промычал Веймар и заработал от лорда Дарлисса тычок в спину.

— Да или нет? — Короля тоже не устроил ответ.

Лорд Дарлисс посмотрел на безмятежно хлопающего глазами Веймара и понял, что выкручиваться придется самому.

— Судя по имеющимся сведениям, да, — заговорил он, кидая на подчиненного гневные взгляды. — Понимаете, все имеющиеся косвенные улики указывают только на нее. Единственный человек, который исчез из окружения вашего величества накануне покушения, был ее приближенный. Его изуродованное тело было обнаружено на том месте, где произошло покушение. Допрос, проделанный «ящерами», показал, что этот человек видел убийцу. У него была назначена встреча в том самом месте, но она по каким-то причинам не состоялась. Вообще показания довольно путаные — он должен был прийти на означенное место, встретиться с конкретным человеком, исполнить его просьбу, после чего отправиться своей дорогой.

— Да, так записано, — король опустил глаза в бумагу: — «Мне сказали прийти — я пришел. Мне сказали подождать — я подождал. Мне сказали помочь отнести тело — я понес. Мне сказали…» А кто ему это говорил, не установлено?

— Оллерд, — внезапно сказал Веймар, хлопнув глазами. — Его звали лорд Оллерд.

Король и лорд Дарлисс одновременно уставились на Веймара:

— Вы его нашли?

— Ищем, — пожал плечами Веймар.

— И на основании того, что у вас нет этого лорда Оллерда, вы готовы обвинить сиятельную деллу?

— Ну, — Веймар философски пожал плечами, — этот человек мог стать убийцей или свидетелем убийства…

— «Мог стать» и «стал» — разные вещи, вы не находите молодой человек? — прищурился король.

— Нахожу, — согласился Веймар.

— Вот и ищите! — Его величество сложил листы в папку протянул ее дознавателю. — Чтобы через три дня у меня на столе были конкретные результаты с конкретными именами. Мне не нужны подозрения. Мне нужен виновный! Все. Можете быть свободны!

Веймар согнулся в поклоне и принялся отступать к дверям. Только легкий тычок со стороны лорда Дарлисса заставил его распрямиться.

Когда за дознавателями закрылась дверь, принц Клеймон покосился на короля:

— Не понимаю, неужели ты всерьез озаботился ситуацией с Кейтором? Ну, впутался он в очередную историю, но ведь все обошлось! С него все как с гуся вода! Ты что, Кейтора не знаешь? В конце концов…

— В конце концов, это твой родной брат, нравится тебе это или нет! — воскликнул король, пристукнув кулаком по столу. — Это — раз! А второе — ты не подумал, что это может быть только начало?

— Начало чего?

— Начало конца! Тридцать один год назад твой дед, король Оромир, взошел на престол в результате переворота. За тридцать шесть лет до того еще один переворот привел к власти его двоюродного деда, короля Клеймона Первого. А еще за тридцать лет до того его собственный дядя стал королем Ройдаром Четвертым, убив родного брата и отца будущего Клеймона Первого. У него самого был перед глазами печальный опыт — за сорок лет до того его дед аналогичным образом пришел к власти после десятилетней междоусобной войны. А еще за тридцать два года до того…

— Понял, — кивнул принц-наследник. — Историю я учил. Тридцать один год. Ты боишься повторения?

— Да. В тебе и Кейторе я уверен. Вернее, уверен в тебе. Кейтора я подозревал до того, как на него самого было совершено покушение. Теперь я постоянно думаю, кто бы это мог быть?

— Граф Дар делль Орш, кто же еще? — пожал плечами наследник. — Он же из династии! Его отец был родным принцем моего деда, так? Теперь он приехал, чтобы отомстить. Король Клеймон насупился, вспомнив этого «родственника». — В чем-то ты прав, сын, — сказал он. — Граф делль Орш давал мне прошение с просьбой разрешить ему заниматься профессиональной деятельностью на территории Великой Паннории…

— Это очень подозрительно, отец! Особенно если вспомнить, что его профессия предполагает связь с потусторонним миром!

— Да, он просил у меня разрешения на эксгумацию и перезахоронение останков своей семьи, — вспомнил король.

— Именно, отец! А ты не подумал, кого он собирается положить на освободившееся место?

Его величество соображал очень быстро.

— Если бы это было так, он бы не стал спасать жизнь Кейтора!

— Если, конечно, он не ведет какую-то свою игру! Чего проще — добрым поступком втереться в доверие? Тем более что наш Кейтор такой дурачок, что готов поверить абсолютно всему!

Король Клеймон внимательно посмотрел на старшего сына. Да, выходит, что принц-наследник унаследует не только его имя, но и разум и сметку.

— Ты прав, сын, — негромко произнес он. — Вот что! Немедленно верни лорда Дарлисса. Мне нужно с ним серьезно поговорить!

 

Гвельдис металась по комнате. С тех пор как к ней пришел Дознаватель и сообщил, что изуродованное мертвое тело, по всей видимости, останки начальника ее охраны, герцогиня с минуты на минуту ждала развязки. Кажется, она предусмотрела все возможности — ничего не сказала рыцарю, кроме того, что он должен в определенное время прийти на определенное место, встретиться с братом герцогини и исполнить его просьбу. Теперь это стало известно дознавателям, а значит под удар поставлен еe план и ее брат, будущий король Гайрен.

Узнав, что во дворец прибыл по личному приказу дознаватель делль Тирс, Гвельдис не смогла усидеть подле королевы. Сославшись на головную боль, она отпросилась и поспешила на половину короля.

На галерее раздавались чьи-то голоса и шаги, и герцогиня еле успела остановиться. Ей сейчас ни с кем не хотелось встречаться, тем более, что по галерее навстречу ей шли лорд Дарлисс и Веймар. Старший дознаватель что-то тихо втолковывал младшему.

— Ты хоть понимаешь, что только что нес? Если ты хочешь вывести в главные подозреваемые герцогиню, юноша, — говорил он, — тебе нужно самое главное — найти мотив! У нее должна быть причина желать смерти его высочеству. Ты знаешь эту причину? Нет? Тогда тебе придется как можно скорее отыскать ее.

— Но как? — вяло пожал плечами Веймар, силясь сфокусировать расходящиеся глаза на своем начальстве.

— Сначала реши для себя главный вопрос — а нужно ли ей это вообще? И, если уж на то пошло, кому это нужно? Я могу тебе кое-что подсказать…

Гвельдис не смогла больше ничего услышать — как назло, совсем рядом, буквально у нее за спиной, раздался до боли знакомый голос:

— Что, подслушиваем?

Женщина вздрогнула и еле сдержала вскрик — за ее спиной стоял улыбающийся Кейтор.

— О делла, — чуть ли не пропел он, — вот так встреча! Эй, лорд Дарлисс, Веймар! Тут шпионы!

Оба дознавателя остановились и замолчали. Гвельдис постаралась напустить на себя неприступный вид.

— Так что вы тут делаете, делла? — осведомился Кейтор. — Вы подслушивали?

— Да как вы смеете, ваше высочество? — воскликнула Гвельдис— Как вы могли подумать?

— Очень просто! — улыбнулся Кейтор. — Я видел того человека, который хотел меня убить. И я могу его поймать!

Неизвестно, чем бы закончился этот разговор, но в это время на сцене появилось новое действующее лицо. Принц Клеймон так спешил выполнить поручение отца, что, когда увидел в конце коридора столько народа, перешел на бег.

— Кейтор! — крикнул он, подбегая. — Что ты делаешь?

— Я — ничего! — еще шире улыбнулся тот. — Вот вопрос, что тут делала сиятельная делла?

— Я не понимаю, в чем меня обвиняют, — попятилась та. — Разве уже вышел закон, по которому без особого разрешения нельзя ходить по дворцу?

— Она подслушивала! — объявил Кейтор.

— Кого?

— Их. — Младший принц ткнул пальцем в лорда Дарлисса и Веймара. — И строила коварные планы.

— Кейтор, ты рехнулся, — вынес вердикт принц Клеймон. — Как ты смеешь такое говорить?

Из чувства противоречия старший принц безоговорочно принял сторону герцогини, и Гвельдис быстро сообразила, в чем ее выгода.

— Мой принц, — она придвинулась ближе к наследнику, — прошу поверить, что я ни в чем не виновата! Это досадное недоразумение, клянусь вам! Я не понимаю, в чем меня обвиняют, и клянусь, что никогда, ни сном ни духом…

— Клей, она же врет! Лорд Дарлисс, да арестуйте вы ее! — взвился Кейтор.

Принц Клеймон сжал кулаки. Гвельдис смотрела на него умоляющими глазами. В эти мгновения она была так прекрасна, что старший принц невольно приосанился.

— Лорд Дарлисс, вас срочно хочет видеть его величество, — процедил он, сжимая кулаки. — А ты, Кейтор, немедленно извинись перед деллой Гвельдис!

— Не буду! Она — заговорщица и преступница!

— Ты оскорбил благородную деллу! — воскликнул Клеймон.

Лорд Дарлисс потянул за рукав Веймара — будучи опытным придворным, он прекрасно понимал, когда нужно уйти, чтобы не превратиться в нежелательного свидетеля.

— Извинись! — раздалось за их спинами.

— Не буду!

— Ты — дурак, Кейтор!

— А ты — козел!

Галерея, где произошла эта встреча, как назло, была очень Длинной. Услышав сзади какой-то странный глухой звук, похожий на удар, лорд Дарлисс, уже дойдя до ее конца, обернулся для того, чтобы увидеть, как один принц съездил другому по физиономии.

Но это была не единственная плохая новость. Переступая порог королевского кабинета, лорд Дарлисс заметил, что его величество внимательно изучает какую-то бумагу с вензелем Тайной службы. Король был так поглощен чтением, что даже не услышал, как хлопнула дверь.



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.