Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





ㅈ 13 страница



착착 부닐다 без мыла в душу лезть (влезть) (아첨, 치렛말 등으로), лестью,

  хитростью добиваться расположения, доверия со стороны кого-либо

착하게 구세요 будь хорошим мальчиком               

착한 마음 добродушнаянатура

착한 사람의 가면을 쓴 악인 волк в овечьей шкуре, человек, прикрывающий

  свои дурные намерения, действия маской добродетели; лицемер  

착한 행실 доброе поведение

찬동하다 (아무를) выступить за кого

찬란한блестящий

찬물을 끼얹다 обдать холодной водой, окатить [облить] холодной водой

  кого; охладить пыл, рвение; привести в замешательство  

찬반 양론 за и против, про и контра 

찬반 양쪽으로 논의를 생각하다 доводы за и против 

찬부 поименное голосование 

찬사 комплимент /          찬사를 아끼는 사람 скупой на похвалу       

찬사를 아끼지 않다 расточать комплименты , восхвалять кого-либо 

찬성과 반대 за и против

찬성 하는가, 아니면 반대하는가(너는 개혁에) ты за или против реформы?

찬성[찬동]하다 благословить

찬성투표하다 подавать голос ( подать) за кого-либо (아무를)      

찬성하실 분은 손을 들어 주세요 кто за, поднимите руку 

찬양하다(아첨하여) курить [жечь] фимиам кому, льстиво превозносить, восхва-       

찬연히 во всем блеске                           └ лять кого-либо

찬은 없지만 식사나 같이하게 чем богаты, тем рады , пообедайте с нами 

찬찬히 살펴봐라 разуй глаза  [бельма],  посмотри как следует, всмотрись

  внимательно  

찰가난 жалкое существование , крайняя нищета [нужда], нищенство

찰거미처럼 떨어지지 않는다 приставать как пиявка ( пристать)

찰나에 그 무엇을 이룩하다 по мановению волшебной палочки 

찰나주의 моментализм, сиюминутное мышление  

찰나주의 사고방식으로 살다 жить сегодняшним днем     

참 기분이 상해라! (어떻게 해야할지 모를 때의 감탄사) елки зеленые 

    (елки- палки) !  

참 따분 하군! не было печали ! какая скука!

참 뜻을 찾아내다 вникать в суть

참 별난 녀석이 군 !вот так тип!

참 잘했다 молодец! (хорошо сделал)

참가 인원수 формат (участия)

참견 말아라 не выступай! Не лезь в чужие дела! оставь меня в покое 

참견하여 나서다 вмешиваться во что-нибудь  

참경 ужасное зрелище 

참고 견디다, 참고 또 참다 быть терпеливым и терпимым ┌ выносить

참고 견디지 못하다 с души воротит [рвет, тянет], противно, нет сил терпеть,         

참고적으로 첨언하고자 하는 것은 если добавить

참고통신 пресс-релиз

참고하다 мотать [наматывать] < себе> на ус (намотать)을, принимать к

  сведению, брать на заметку, хорошенько запоминать что-либо

참관자의 명목으로 в качестве наблюдателя

참기 어렵다 небо с [в] овчинку кажется кому (показалось), становиться невы-

  носимо тяжело, плохо, страшно

참다 (부정적 감정을) овладевать собой (овладеть), брать себя в руки 

참다운 чистой (чистейшей) воды, самый настоящий, истинный, доподлинный

참되게 말하자면 если говорить не шутя, серьезно                                                                       

참되고 성실하다 серьезно относиться к своей работе 자기 하고 있는 일에

참된 난관 [벌]이란 무엇인가를 체험하다 узнать где раки зимуют, узнать,

  что значит настоящие трудности (что значит настоящее наказание) 

참된인물: 그렇게 불리울 만큼 참된인물이다 человек с большой буквы                                                                                          

참된, 진짜 좋은 말이다 как есть, настоящая лошадь 

참모회의 военный совет 

참사람 порядочный человек, настоящий мужчина / 참사랑 настоящаялюбовь 

참사회 консультативный совет  

참새 굴레 씌우겠다 старого воробья на мякине не проведешь

참새 얼려 잡겠다 старого воробья на мякине не проведешь

참새가 작아도 알만 잘 깐다мала(невелика) птичка, да ноготок востер(остер)

참석 해주셨으면[와주셨으면]아주 감사하겠습니다 милости просим (прошу)                                             

참선( 불교) медитация

참수 отсечение головы , 참수하다обезглавить  

참아 내라(고통을 ~) терпи казак, атаманом будешь, не надо вешать нос

참여하에 (아무의) с легкой руки кого, чьей, по чьему либо почину, примеру,

  послужившему  началом действий, поступков   

참외를 버리고 호박을 먹는다 менять шило на мыло, менять кукушку на

  ястреба, из плохого выбирать худшее, ошибаться в расчетах 

참으로 в самом деле /         참으로 건방지다 какая наглость! 

참으로 놀라와라! шутка <ли> сказать!

참을성이 대단하다 обладать ангельским терпением

참을 수 없는괴로움 египетская казнь, невыносимо тяжелое положение; бе-

  да, бедствие  

참을 수 없다(이것은) это не возможно терпеть, это невыносимо, становиться

  [вставать] поперек горла кому, делаться невыносимым, нестерпимым

참을 수 없을 만큼 덥다 невыносимо жарко  

참을 수 없이 괴롭다 в тягость кому, невыносимо тяжело (тяжко)

참을 인(忍)자 셋이면 살인(殺人)도 피한다 терпение и труд всё перетрут 

참의원 예산위원회 бюджетнаякомиссия верхней палаты 

참작 하다 иметь в виду кого, что, принимать во внимание / в расчет

참전하다 нюхать порох (пороху) (понюхать, нанюхаться), воевать 

참전하지 않았다 не нюхать пороху (не понюхать)(전쟁,전투에),  не быть на

    войне, не воевать     

참정권  политические права                           

참호전 позиционная война

찻 주전자 заварница

창가 дом терпимости, публичный дом, бордель

창구 окошко кассы

창문은 정원으로 나있다 окно выходит в сад

창문쪽의 좌석 (посадочное) место у окна

창백한 (죽은 사람처럼) бледный как полотно

창백한 얼굴 мертвенно-бледное лицо 

창백해지다 (아픔,두려움,흥분 따위로) лица нет на ком, кто-либо страшно

  побледнел, осунулся, изменился в лице (от боли, ужаса, волнения),

  (추위로/공포로) бледнеть от страха (от мороза)  

창시자들 классики 

창안 제작하다 изобретать 

창의에 따라(아무의) по инициативе 

창자 внутренние органы, внутренность 

창작 경력 творческая биография 연예생활 경력

창작 발표회 творческий вечер                

창작력을 상실한 사람 выжатый лимон, человек, утратившись творческие  

   способности, духовные силы

창작의 행로 творческий путь  

창조의 고통 (진통) болезнь роста

창조적 적극성[열성] творческая активность / 창조적 정력 творческий заряд

창피를 당하다 оставаться в дураках                 ┌ пристыдить

창피를 주다(주지 말아) заставлять его краснеть (не заставляйте его краснеть),         

창피해서 고개를 못 들겠구나 перевернулся бы в гробу, пришел бы в ужас, в

негодование          

창피해서 얼굴이 빨개지다 бросает в краску кого(бросило) , становится стыд-

но, неловко, краснеть от стыда  

창해 일속капля в море, ничтожно малое количество по сравнению с чем-либо

찾아내다 откапывать сведения из книг (책에서 사실을)

찾아 내지 못했다 поцеловать пробой [замок] (아무를 찾아 갔으나), не застать

  кого-либо дома     

찾아 낼 정도가 아니다днем с огнем не сыщешь (아주 희귀한것에 대해), очень

  трудно, с большим трудом найти (отыскать)  

찾아 오지 않다 не казать [не показывать] глаз [носа ] куда, к кому, не

  появляться, не приходить к кому-либо                                                                                   

채권국 회의 консорциум

채득 하다 взять в толк [в соображение]; взять <себе> в ум, понять, уяснить

채로 두다 (물을 틀어 놓은) оставить кран открытым 

채를 썰다, 채를 치다 шинковать овощи (фрукты)

채무자 교도소( 에 수감되다) долговая яма  

채산맞게 하다 (경리를) поднять [поставить] на ноги что, укрепить материа-

  льно, сделать рентабельным (о хозяйстве)

채색 (그림의) колорит картины    

채식 вегетарианская диета /      채식가, 채식주의자 вегетарианец

채식 위주의 식생활 вегетарианская жизнь  

채안에 메우다(말에 대하여) в корню(마차에 메운 말), в оглоблях коренником,

  лошадь в запряжке                               ┌ казать 

채찍으로 때리다 прописать пропорцию кому (벌로서), высечь, выпороть, на-      

채택된 결정에 충실하다 выдерживать характер, оставаться верным приня-

  тому решению  

채택한 행동 방침에서 물러서지 않다 выдерживать роль кого, не отступать

  от намеченной, принятой линии поведения 

책꽂이 закладка для книги 

책동하다 строить козни против кого

책망으로 못살게 굴다 сживать [сгонять] со света кого (сжить, согнать), 

  изводить, попрекать придирками (создавая невыносимые условия)        

책망하다 (심하게) метать громы и молнии (громы-молнии), бичевать, накру-

  тить хвост(хвоста) кому, порицать кого-либо, призвать к ответу

책무 подотчетность   

책상 물림의 학문 книжноезнание  

책을 내놓다 выпускать в свет книгу

책을 대충 흝어 보며 넘기다 перелистывать книгу

책을 부피로 평가하다 судить книгу по ее объему 

책을 샅샅이 읽다 читать от корки до корки

책임: 남의 죄, 잘못을 책임지다 отдуваться своими боками, расплачиваться,

  нести ответственность за чужую вину, промахи, ошибки 

책임 맡고 있다 взять на себя ответственность за что-либо 그 일을

책임[부담]을 벗어 나려하다 смотреть [глядеть] в кусты, стремиться увиль-

  нуть от дела, от ответственности

책임[죄과]으로 돌리다 ставить в строку кому что(поставить), вменять в вину

책임소재를 해명하는 회의 разборка

책임수업시간 нагрузка педагогическая (учительская)

책임에서 멀리 물러서다(돨수록) прятаться(уходить) в кусты, подальше

   от ответственности, от непосредственного участия в деле

책임에서 벗어나다 сходить с рук (сойти), оставаться безнаказанным

책임을 떠맡다 брать на себя заботу о чем-либо, обязываться выполнить, осу-

  ществить что-либо самому

책임을 각오하고не за страх, а за совесть, очень добросовестно, с полным соз-

  нанием ответственности за что-либо (делать что-либо)

책임을 걸뭐 지다 отдуваться своими [собственными] боками 남의 잘못에 대

  한, расплачиваться,    нести ответственность за чужую вину, промахи,

  ошибки

책임을 걸뭐지게 하다 сделать козлом отпущения, сваливать вину, ответст-

  венность за других 

책임을 기피하다 уклоняться от ответственности

책임을 뒤집어 쓰는 사람 козел отпущения, человек, на которого сваливают

  чужую вину, ответственность других

책임을 떠맡다 [지다] ложиться на плечи кого, чьи, кому (лечь), становиться

  предметом забот, попечений

책임을 떠맡다(기획하다) брать на себя ответственность

책임을 맡다 нести ответственность

책임을 모면하다 избавиться от ответственности, снимать с себя ответствен-

  ность, умывать руки (умыть), уклоняться от участия

책임을 묻다 призвать к ответу кого 남의

책임을 스스로 지어라 пеняй на себя

책임을 전가하다 свалить ответственность на другого 다른사람에

책임을 지우다 (아무에게) брать за бока кого. (взять за бока кого), привле-

  кать к ответу, ответственности

책임을 피하다 (직접 참여하지않고) прятаться в кусты, подальше

   от ответственности, от непосредственного участия в деле

책임을 해제하다, 책임을 면제받다 освобождать от ответственности   

책임을 회피하다 ускользать от  ответственности   

책임을 넘겨 씌우다(우리측에) возложить ответственность   

책임의 부담[중압] брать бремя ответственности

책임의 이행,수행 выполнение долга

책임의 일단을 지다 нести долю ответственности 

책임이 되다 сваливаться[валиться] на плечи кого, чьи (свалиться) 아무의,

  становиться, делаться чьей-либо обременительной обязанностью

책임이 없다 мое [твое, его, ее, наше, ваше, их] дело сторона, совершенно не

  касается, не имеет никакого отношения                     

책장을 넘기다 перелистывать книгу

처녀 불알 птичье молоко /      처녀 연설 первая речь

처녀막 плева девственная

처녀비행 первый полет , первый рейс 처녀항해

«처녀성»을 의심하다 подозревать в девственность     

처녀의 정조 девственность

처단하다 накладывать [налагать] лапу [руку] (наложить) на кого, распра-

  вляться с кем-либо или с чем либо

처럼 행동하다 инсценировать (어떤 효과를 올리기 위해) 

처리 능력 (화물[여객]) пропускная способность 

처리하다 разбирать, / 송사를 처리하다 разбирать тяжбы

처리해야 할 일이다(이것은 너가) это твоя забота   

처방약 лекарство, отпускаемое по рецепту          

처벌에 맡기다 (넘겨 주다) выдавать головой кого , отдавать на расправу

처벌을 받고야 말것이다 не сносить головы кому,  не миновать наказания,

  расправы; несдобровать

처벌하다 загибать салазки кому. (загнуть), жестоко расправляться, наказы-

  вать, притеснять , давать ( дать) духу кому, давать жару

처세술이 능한 (처세에 능한) бывалый, искушенный                                 

처신하다 (자기 자신을 처신할 줄 알다)  держать себя на вожжах,   уметь

  управлять собой        

처음부터 끝까지 от альфы до омеги, от аза до ижицы, от самого начала

  до самого конца  

처음부터 끝까지[모조리,전부] (읽다, 암기하다) от корки до корки, от начала

  до конца, целиком, полностью, ничего не пропуская (прочитать, выу-

  чить) , от доски до доски

처음부터 정해져 있는 운명 предрешенная судьба 

처음부터[첫 걸음부터] 시작하다 начинать с азов, с самого начала, с прос-

  того, элементарного, с самых основ (начинать делать что-либо  

처음에 на первых порах, вначале, в первое время

처지다 в хвосте, плестись позади всех

처참하도록 여윈 얼굴 осунувшееся лицо, измученное лицо                                                                     

처참한 처지 плачевное состояние  

처치실 перевязочная (병원의) 

척결 удаление (хирургическое)

척애 безответная любовь

척척 не мудрствуя лукаво, просто без затей; без лишних раздумий

척척 진행[진척]되다без сучка и задоринки, как по маслу척척 일이 되어가다,

  все шло как по маслу, (идти, протекать) без помех, без затруднений и

  осложнений

척척 해치우다 быстро разделаться с чем-либо 그 무엇을

척하다 делать вид, показывать вид (показать)

천격스러운 неприличный /   천격스런 사람 грубый человек (хам)

천고 마비 бабье лето  /       천고의 명언 крылатые  слова

천공 небесная твердь 

천국의 삶 тот свет                                      ┌ счет

천냥에 활인이 있고, 한푼에 살인이 있다 дружба дружбой, а деньжатам     

천당에 가다 отправляться к праотцам ( на тот свет) , умирать 

천둥인지 지둥인지 모르겠다сам черт не разберет [не поймет

천륜 (이란 속일수 없는것이다 ) голос крови (не обманешь ~)  

천리안(을 가진 사람)  ясновидение             ┌ все знает заранее   

천리안을 갖고 있다как[ будто, словно, точно] в воду глядел [смотрел], будто       

천막촌 палаточный городок 

천만에 не дай бог, бог миловал, 천만에, 그런일이 있을라고! упаси [сох-

   рани, оборони] бог [господь, царица небесная], избави бог [господь],

   избави боже [господи]); ничуть не бывало, вовсе нет

천만에요 не стоит благодарности     

천박하게 мерзко 

천박하다 поверхностный человек 그 사람은

천박한 생각 элементарный взгляд 

천벌을 받을 만한 못된 말 крамольные слова      

천변지인, 천재지변 катаклизм природы

천부의 시인 прирожденный поэт 

천부의 재능 прирожденный талант 타고난 재능

천부인권 естественноеправо

천상천하 유아독전 сам себе господин(хозяин),  совершенно независимый,

  самостоятельный человек.  (который волен поступать так, как ему

  хочется)

천성을 갖고 있다  хватать звезды с неба,  отличаться выдающимися

  способностями, дарованием, умом

천승하셔서 царствие (царство) небесное кому (고인에 대하여)

천연덕스럽게 без всякого сожаления 

천우 милость небесная 

천재 одаренный (человек), искра божья у кого, в ком

천재성이 작은[없는] бесталанный

천재 일후의 호기 сейчас или никогда, шанс, который дается один раз  

천재적인 소질이 있다 хватать звезды с неба, отличаться выдающимися

  способностями, дарованием, умом

천정부지로 앙등하는 물가 безудержный рост цен     ┌ личаться) 

천지지차, 천양지차как небо от земли, очень сильно, резко (отличаться, раз-      

천진난만하다 бесхитростный, простодушный, святая простота, (그녀는 ~

  она сама простота)                            ┌ мечтатель  

천진난만한 공상가 рыцарь печального образа, наивный, бесплодный      

천진난만한 사람 агнец, непосредственная натура                                                                      

천진한[결백한]사람 (자신을 옹호할 줄 모르는)  божья коровка, тихий,

  безобидный, не умеющий за себя постоять человек 

천천히 капля за каплей, капля по капле, постепенно, медленно, понемногу 

천천히 잘 생각해 봐라 мотай себе на ус (꾸짖은 후에 하는 말), принимай к

  сведению, хорошенько подумай 

천천히, 서서히 담화하기 시작하다  слово за слово, постепенно, мало-по

  малу (разговориться)      

천추만대로 из поколения в поколение                

천추에 씼을수 없는 죄악 вечно несмываемые преступления

천치 олух царя небесного, очень глупый человек; тупица, дурак, болван  

천하다 незнатный, безродный,, худородный 

천하대세 мирские дела

천하를 다스리다 обрести вселенную / 천하를 얻은듯 на верху блаженства



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.