Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





ШЕРЛОК ХОЛМС НА ЭКРАНЕ. СХОДСТВА И РАЗЛИЧИЯ С ОРИГИНАЛОМ.



 

ШКОЛЬНАЯ НАУЧНО-ПРАКТИЧЕСКАЯ КОНФЕРЕНЦИЯ «БЛАГОДАРОВСКИЕ ЧТЕНИЯ-2021»

СЕКЦИЯ «ЛИТЕРАТУРА И ЛИТЕРАТУРНОЕ КРАЕВЕДЕНИЕ»

 

ШЕРЛОК ХОЛМС НА ЭКРАНЕ. СХОДСТВА И РАЗЛИЧИЯ С ОРИГИНАЛОМ.

 

Автор работы:

Полякова Виолетта

 

 

САРАТОВ, 2021

 

 

СОДЕРЖАНИЕ

 

1. ВВЕДЕНИЕ. 3

1. 1. Что такое фильмы?. 3

1. 2. Виды экранизаций. 3

2. ОСНОВНАЯ ЧАСТЬ. 5

2. 1. Детективная литература. 5

2. 2. Шерлок Холмс-частный детектив. 5

2. 3. Несколько фактов о Шерлоке 10

ВЫВОД.. 12

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ.. 13

 

ВВЕДЕНИЕ

1. 1. Что такое кино, или фильмы, как попросту говорят многие? Это и развлечение, и погружение в предлагаемые обстоятельства, исторические, фантастические, драматические и другие, и откровение и открытие. Открытие мира вокруг и себя в этом мире. Фильмы помогают нам учиться. Благодаря кинематографу мы можем многое узнать о жизненных ситуациях или определенных представлениях общества в разные моменты времени. Кино также позволяет нам извлечь некоторые уроки, опираясь на опыт героев, а также может помочь найти себя.

 Особая часть кинематографа -экранизации фильмов. Одной из отраслей кинематографа является экранизация. Экранизация — интерпретация средствами кино произведений другого вида искусства, чаще всего литературы. Целью режиссера является передать заложенное в первоисточнике на языке кинематографа.

1. 2. Типы экранизаций:

· Общая киноадаптация. Целью данной экранизации является на основе оригинала создать самостоятельное произведение, которое связано с первоисточником и дополняет его.

Пример: «Чернови́ к» — российский фантастический фильм 2018 года, снятый режиссёром Сергеем Мокрицким по одноимённому роману 2005 года русского писателя-фантаста Сергея Лукьяненко.

· Прямая экранизация. Буквальное переложение. Такая экранизация должна повторять книгу, давая зрителю возможность еще раз, только уже в формате кино, соприкоснуться с источником.

Пример: “Собачье сердце” является, пожалуй, лучшей строгой экранизацией фантастики в советском кинематографе.

· По мотивам. Основная задача таких фильмов — показать знакомое произведение в новом ракурсе. Часто подобная форма используется, когда книгу физически нельзя перенести на киноэкран буквально: из-за несоответствия объемов, например, или, когда действие в книге замкнуто на внутренние переживания героя, которые трудно показать без преобразования в диалоги и события.

Пример: “Питер Пэн” Пи ДжеяХогана.

 

Со времен возникновения кинематографа создатели фильмов часто обращаются к литературе. Перенести на экран уже полюбившиеся читателю истории и героев – дело и интересное и очень непростое, благодарное и очень неблагодарное. Всегда найдутся те зрители, которые даже не будучи знакомы с литературным оригиналом, все равно найдут несоответствия в кино и литературном произведении. Что уж говорить о фильмах, передающих на экране истории и героев, известные практически всем? Именно такие экранизации самого известного и самого читаемого, на мой взгляд, автора как Артур Конан Дойл вызвали мой исследовательский интерес и определили цели настоящей работы.

Цель работы:



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.