|
|||
Роберт Лоуренс Стайн. Призраки бьют в барабаны. Комната страха – 09. Аннотация. Р. Л. СТАЙН. Призраки бьют в барабаны. Глава I. ЛЕСНАЯ ПРОГУЛКАСтр 1 из 28Следующая ⇒ Роберт Лоуренс Стайн Призраки бьют в барабаны
Комната страха – 09
«Призраки бьют в барабаны»: ЭКСМО-Пресс; Москва; 2002; ISBN 5-699-00861-6 Оригинал: R. L. Stine, “Camp Nowhere”, Перевод: Аннотация
Привет! Я Р. Л. Стайн — а это мой юный друг Рассел Франклин. Вон там, на берегу реки, — надевает на себя спасательный жилет. Рассел и еще несколько старших ребят из лагеря «Соколиный лес» сейчас отправятся на каноэ к Заповедному порогу. Рассел все лето довольно сильно волновался, готовясь к этому походу. Вы спросите — почему? Ну, во-первых, все вожатые в один голос твердили ребятам из старшего отряда о том, что эти пороги коварны и смертельно опасны — стремительный, белый от пены поток падает там на острые камни. А во-вторых, говорят, что на Заповедном пороге бродят призраки тех спортсменов, которые погибли на этих камнях. Так что Рассел не знает, что ему и думать: верить всем этим рассказам или нет?.. Справедливы эти легенды про Заповедный порог — или это лишь злые выдумки шутников, какие можно услышать в любом мало-мальски приличном спортивном лагере? Что это такое? Вот Рассел взял весла и сейчас оттолкнется от берега, совершенно не подозревая, что этот поход на каноэ приведет его… в КОМНАТУ СТРАХА. Р. Л. СТАЙН Призраки бьют в барабаны
Глава I ЛЕСНАЯ ПРОГУЛКА — Я больше не желаю говорить о Заповедном пороге, — заявил я. — Я уже сыт по горло этими рассуждениями и предположениями. Хватит, надоело. Я готов плыть! Мои друзья ехидно засмеялись. — Куда ты готов плыть? Домой? — невинным голосом поинтересовался Дэвид. Раздался новый взрыв смеха. Впятером мы шагали по лесу, возвращаясь в наш спортивный лагерь после многочасовой прогулки под палящим солнцем. — Когда мы будем сплавляться по порогам, Рассел наверняка сядет на корме каноэ — на всякий случай, а то вдруг передумает! — добавил Дэвид. — Ха-ха, очень смешно! — презрительно фыркнул я. — Напомни мне, чтобы я потом мог посмеяться. Ко мне подошел Марти и с размаху шлепнул меня по спине. Моя майка с эмблемой лагеря «Соколиный лес» уже давно была насквозь мокрой от пота. От удара майка влажно чавкнула, а сам я зашатался и, чтобы удержаться на ногах, сделал шаг вперед. — Эй, ты что? Делать тебе нечего? — возмущенно заорал я. — На удачу, — ответил Марти. — Ведь ты решил попытать удачу на порогах. — Неужели от такого тумака у меня прибавится удачи? Марти сверкнул своей белозубой улыбкой: — Вообще-то, мне просто нравится тебя колотить. — Удача пригодится нам всем, — задумчиво произнесла Айрин. Она дернула за свой светлый «хвост», лежащий на спине. — Рамос говорит: вода там падает отвесно вниз. Прямо на острые черные камни. — Рамос рассказывал нам также, что на порогах водятся призраки, — добавила Шарлотта. — А вы и уши развесили. — Он вожатый. Ему нельзя лгать, не положено, — заявил Дэвид с невозмутимым лицом. Марти положил мне на плечо тяжелую руку. — Рассел, через неделю мы отправляемся на пороги. Ты как, уже написал завещание? Шарлотта схватила Марти за шею и шутливо толкнула. — Оставь Рассела в покое. Что вы к нему привязываетесь? Марти снова усмехнулся. — Может, потому, что он нытик? — Нет, я не нытик, — запротестовал я. — Просто этим летом мне не везет. — В этом году ты даже не хотел ехать с нами в «Соколиный лес», — напомнил Марти. — Выбрал себе какой-то дурацкий компьютерный лагерь. Я возмущенно пожал плечами. — Что тут такого? Мне просто захотелось перемен. Разве это преступление? Марти покачал головой. — Нет уж, не выкручивайся. Просто ты знал, что в этом году попадешь в старший отряд. А ребята из старшего отряда обязательно ходят в поход на каноэ к Заповедному порогу. Айрин досадливо поморщилась и вздохнула. — Ребята! Давайте поговорим о чем-нибудь другом. Мне скучно вас слушать. Дэвид хихикнул. — Тогда давайте вспомним про наш поход на прошлой неделе, когда Рассел завизжал от страха, приняв Рамоса за медведя! — Там было темно хоть глаз выколи! Я ничего не мог разглядеть! — запротестовал я. — Вот вам филологическая задача, — объявил Дэвид. — Назовите синоним к слову «паника». Не знаете? Подсказываю: P-A-C–C-E-Л. — Что вы прицепились к нему? — возмутилась Шарлотта. — Оставьте его в покое. — Ладно, уговорила. Тогда мы нападем на тебя, — заявил Марти. Шарлотта погрозила ему кулаком. — А вот это ты видел, тупой баклан? Марти заплясал вокруг нее. — Ой, ой, как я испугался! Шарлотта, ты всегда теперь будешь драться вместо своего возлюбленного? Шарлотта вспыхнула. — Он не мой возлюбленный. Одна из причин, почему мы с Шарлоттой так дружим, когда приезжаем летом в лагерь, заключается в том, что мы с ней оба рыжие. И у нас бледная, совсем белая кожа. Мы страшно краснеем, когда кто-нибудь смотрит на нас! Мы все пятеро проводим в спортивном лагере «Соколиный лес» уже пятое лето — с восьмилетнего возраста. Потом мы целый год не видимся. Но регулярно общаемся друг с другом по электронной почте. Марти и Дэвид выше меня ростом. У Марти волнистые черные волосы, темные глаза и широкая, добродушная улыбка. Он очень спортивный, здорово плавает и ловко играет в теннис. Все девочки из младших отрядов ходят по пятам за Марти, словно он какая-то суперзвезда! Дэвид же — темноглазый афроамериканец с короткой стрижкой и серебряной серьгой в ухе. Он худой и долговязый, очень подвижный. Он самый веселый парень из всех моих знакомых. Шуточки так и сыплются из него (признаться, не всегда удачные). Однако он, по-моему, никогда не сомневается в своих способностях комика. От его писклявого ржания, которое он называет смехом, улетают даже птицы с высоких деревьев. Айрин спокойная и немного загадочная. Никогда не поймешь, что у нее на уме. Выглядит она просто потрясающе — светлые волосы и большие зеленые глаза. Я до сих пор так и не смог понять, замкнутая она или просто очень застенчивая. Однако она всегда закатывает глаза, когда кто-то из нас произносит грубость, и всегда советует нам в таких случаях «не вести себя, как маленькие дети». Мы решили немножко отдохнуть в тени высоких деревьев. Мы сидели на земле, вытянув ноги и растирая натруженные плечи, и потягивали теплую воду из фляжек, которые всегда носим с собой на поясе. Пот заливал нам лица. Вокруг нас летали тучи каких-то белых комаров. Я прихлопнул на руке москита. Потом еще одного и еще. — Ребята, как хорошо — лучше просто не бывает! — пошутил Дэвид. Айрин подняла над головой фляжку и пустила на волосы струйку воды, а потом размазала воду по лицу. — Идти все-таки лучше, чем сидеть, — пробормотала она. — Сейчас эти твари сожрут нас живьем. Марти прищурился и посмотрел на меня. Потом его глаза округлились. — Осторожно, Рассел! — прошептал он. — Не шевелись! Тарантул — у тебя на плече! Сейчас он тебя ужалит! Я еле заметно дернулся, хотел вскочить — но тут же спохватился и покачал головой: — Не купишь, Марти, не такой я дурачок. Все дружно засмеялись. Шарлотта одобрительно похлопала меня по спине: — Молодец, Рассел. Насквозь видишь всех. Как рентген. Марти пожал плечами. — Ничего, в следующий раз я все равно тебя подловлю. Через несколько минут мы отправились дальше. Солнце поднималось все выше. От жары и пота у меня пощипывало шею. Хорошо набитая тропа вывела нас из леса на обширную поляну, заросшую высокими травами и кустарником. Через несколько минут мы уже шагали цепочкой, огибая подножие невысокой скалы. Я шел первым. Шарлотта и Айрин — за мной. Каменная стена возвышалась над нашими головами метра на полтора или два. Солнце отражалось в ее гладкой поверхности, и казалось, что скала вся светится. Тропа сузилась. Мы не сбавляли шага. Я запрокинул голову — мне вдруг захотелось посмотреть, что находится наверху. Деревья? Пещеры? — Ой! Не может быть! — воскликнул я… и остановился так неожиданно, что Шарлотта врезалась в меня. — Невероятно! — ахнул я. — Глядите-ка, ребята, кто там стоит наверху! — Ой… он… он сейчас упадет! — воскликнул Марти.
|
|||
|