Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





Маски. Пьяный. Смерть. Обвинение



Маски

 

Ладони опустились на плечи Сирены, разбудили ее. Ее глаза широко открылись от ужаса. Крик вырвался из ее легких. Адреналин кипел в теле, она издала оглушительный визг.

Ладонь зажала ее рот, заглушила крики. Сирена боролась в темной комнате. Другие руки вытащили ее из кровати, но Сирена царапалась и размахивала ногами. Ее нога попала по чему–то твердому, и человек закричал. Ладонь на ее лице дрогнула, и Сирена укусила ее.

Напавший вскрикнул и убрал руку от ее рта. Сирена спрыгнула с кровати и побежала к двери. Она не успела выбраться из спальни, ладони впились в ее бока. Еще один крик оборвался, ладонь ударила к ее лицу так, что повернула голову.

Сирена потрясенно охнула, все расплывалось. Ее никогда ее не били, и она была рада этому, потому что лицо жгло так, как она еще ни разу не испытывала.

– Двигайся, – грубо сказал кто–то, толкая ее за дверь.

Сирену вытолкали из комнаты. Ее ноги были босыми, она была в тонкой белой ночной рубашке. Ее ладони сжали ткань кулаками. Она ненавидела то, что ее видели такой открытой.

Ее заставляли идти в коридор Лоз, и она увидела тех, кто схватил ее. На них были огромные маски в форме зверей и мифологических существ. Она словно оказалась на пугающем маскараде. Она не была на таком с детства, но даже тогда у людей были красивые маски, украшающие их лица блеском, перьями и узорами. Маски напавших были не такими.

Рядом с ней появилась огромная морда гиены. Владелец маски толкнул ее по коридору, и Сирена врезалась в другого человека, который развернул ее и сжал ее ладони. На нее смотрел потусторонний рычащий Индрес, похожий на волка. Большие клыки торчали из его пасти.

– Смотри, куда идешь! – завизжал Индрес.

– Что вы со мной делаете? – осведомилась Сирена в истерике.

– Ты будешь говорить, когда к тебе обратятся, – прорычал другой голос. Это была фигура в маске Лифа, человек был одного роста с Сиреной. Рыжеватые светлые локоны выбились из–под маски с одной стороны, а сама маска была гладкой кожей с заостренными ушами. Лиф был обманчиво красивым существом, ворующим детей посреди ночи.

– Нет! Вы ответите мне сейчас! Я – Компаньон королевы, – ее титул стал ее оружием. – Вы немедленно прекратите это.

Смех заполнил коридор.

– Тише, девчушка.

Что–то острое ткнуло ее в спину. Ее ноги замерли, нож пронзил ее кожу. Она резко вдохнула, боль охватила ее тело.

– Шевели ногами, или я использую это на твоем горле, – засмеялась ей на ухо гиена.

Сирена в ужасе закрыла рот и пошла за странной группой в масках. Факелы в коридоре были потушены, и Сирена не видела, куда они шли дальше.

Вдруг Лиф остановился, и Сирена чуть не врезалась в человека. Лиф прижался к почти невидимой в темноте двери, и она приоткрылась. Сирена прикусила губу, чтобы обуздать ужас, что грозился вырваться из нее.

Напавшие толкнули ее в темный проем. Сирена беспомощно споткнулась, спустилась по паре ступенек. В последний миг она впилась в перила и спасла тело от падения на каменные ступени.

Группа собралась и спустилась еще ниже по мокрой лестнице. Они уходили все ниже под замок, лестница закручивалась спиралью, и голова Сирены кружилась от спуска.

Зловещее сияние появилось за следующим поворотом. Ноги Сирены дрожали от усилий, и она была рада оставить лестницу позади, хоть они и стали ближе к месту, куда ее вели похитители.

Они добрались до нижней ступеньки, и кто–то подтолкнул ее. Она в ужасе передвигала ноги одну перед другой. Они прошли по лабиринту коридоров и вошли в комнату.

Приглядевшись, Сирена поняла, что это была чудовищная пещера с рубиново–красными сталактитами, опасно свисающими с потолка, и сталагмитами с кристаллами, торчащими из пола. Со своего места на приподнятой каменной платформе она видела перед собой черное озеро. Глаза Сирены привыкли к темноте, и она заметила несколько лодок вдали, несколько небольших лодок, привязанных ближе к ней. Озеро, наверное, было связано с рекой Кейлани, которая текла вдоль края города.

Она отвернулась от озера и приготовила себя к грядущему.

Два ряда лиц в страшных масках сидели на черных стульях с высокими спинками перед ней. Они были неподвижны, смотрели на нее и тихо ждали.

Но чего?

Вдруг на ее голову полилась ледяная вода. Она промочила волосы Сирены, и они прилипли к ее лицу, вода пропитала ее ночную рубашку. Холодная вода ударила по ее коже, и Сирена вскрикнула от потрясения. Она протерла глаза. Почти сразу же поток воды усилился, промочил ее до костей. Она успела только закрыть глаза и рот, воды стало еще больше.

– Что вообще происходит? – закричала она со стучащими зубами.

Кто–то ткнул ее в ребра ножом, и Сирена вздрогнула от прикосновения.

– Ты будешь говорить, когда тебе скажут, – сказал человек.

– Как вы смеете! – она обвила руками тело, чтобы сохранить хоть немного чести.

Четвертый поток воды полился на ее голову, и она согнулась, пытаясь закрыться от холодной воды. Ее тело дрожало, пальцы ног и рук сжались. Ее белая сорочка ничего не прикрывала, но холодная вода окутывала все, и ей было почти все равно.

Сирена ждала, что прольется еще больше воды, и когда она не обрушилась сразу, девушка смогла убрать волосы с лица. Она стояла величаво, как могла. Глядя на похитителей, она вскинула голову. Она не знала, кем были эти люди, или что происходило, но она не сломается.

– Делайте, что хотите.

– Девочка, ты научишься манерам, – сказал человек за ней.

Рука в перчатке взмыла в воздух, останавливая поток воды.

– Хватит, – мужчина изображал жуткого дракона, такими были опасные воины во время Домы. – Думаешь, ты достойна броши Компаньона с лозой?

Вот. С ней заговорили.

– Конечно!

– Тогда докажи этого, – сказал низкий человек с подходящей маской гнома.

– Я не должна никому ничего доказывать. Я – Компаньон. Меня выбрали в помощь королеве Калиане. Обратного пути нет.

– Есть, если ты мертва, – сообщила личность в маске павлина.

Сирена побелела. Они убьют ее? Они притащили ее сюда, чтобы смыть ее останки в реку Кейлани.

– Хватит, – прогудел Дракон.

Сирена поежилась. Она всегда боялась историй об огнедышащем существе, что могло сравнять город с землей взмахом хвоста.

После паузы личность в жуткой маске Бража заговорила.

Браж пугал ее сильнее драконов. Они были опасными убийцами, которые были невидимы в тени. Говорили, если человек видел настоящее лицо Бража, это было последним в его жизни. Монстры срезали лица жертв и носили их как трофей.

– Ты знала, что Компаньоны и Высший орден были когда–то воинами, – спросил высокий голос.

– Воины? – спросила она. Она такого не слышала.

– О, да.

– Это не так. После того, как Виктор Дремилон уничтожил Дома, он создал Компаньонов и Высший орден, чтобы восстановить Бьерн. Он хотел, чтобы страна процветала, и он использовал классовую систему с Компаньонами и Высшим орденом, чтобы принести мир, которого так отчаянно желали жители, – сказала им Сирена.

– Но что именно они восстанавливали? – спросил мужчина в маске льва.

– Они восстанавливали земли для процветания Бьерна, – робко сказала она. – Они восстанавливали образование и знания для людей. Они восстанавливали порядок в мире, где они теперь правили.

Что еще они могли восстанавливать? Дома правили слишком долго. Они не видели страдания обычных людей. Виктор Дремилон спас Бьерн.

– И как лучше всего восстановить порядок? – спросила женщина в маске Бража.

Сирена смотрела вперед. Она не сразу поняла, что имела в виду Браж. После того, как Виктор выгнал Дома из Бьерна, он должен был восстановить порядок и ввести свою классовую систему. Она не думала о вопросе, как он это сделал. А теперь вопрос обрушили на нее.

О, Создательница! Ее загнали в угол.

Лучше все порядок после мятежа наводился… силой.

– Он использовал воинов, чтобы восстановить порядок, – сказала она, понимая это впервые. – Первое поколение Компаньонов и Высшего ордена были людьми, которым он доверял. Они были… воинами Виктора Дремилона.

Дракон рассмеялся.

– Да, это так, и теперь ты это знаешь. Нам нужен ответ – воин ты или нет.

– Вы хотите знать, воин ли я?

– Да, ты должна это сейчас доказать, – пискнул гном. – Мы не верим, что ты одна из нас.

– Как я могу…

– Ты это докажешь! – крикнул Дракон. – Ты докажешь, что достойна этого титула.

– Мы уйдем и закроем дверь за собой, – перебил павлин. – Ты должна найти выход из пещеры и вернуться в свою комнату. Если сможешь это сделать, не говори об этом ни с кем. Если сможешь, то считай себя воином, Компаньоном, по праву.

– Но осторожно. В этой комнате не только ты, – хихикала Браж.

Сирена смотрела на них с потрясением. Она должна сбежать из этой пещеры в ночной рубашке посреди ночи, и тут было что–то еще. Они сошли с ума?

– А если я откажусь?

– Тогда ты умрешь, – сказала павлин кровожадным тоном.

 

 

Побег

 

Два ряда людей медленно встали и прошли к двери. Замок щелкнул, и одиночество вдруг охватило ее и сдавило сердце. Паника сковала ее сознание, и она заставляла себя вдыхать носом, выдыхать ртом. Ей нужно было думать.

Факел сиял в металлической петле у двери. Она вытащила его оттуда. Огонь сверкал на озере, пока она искала что–нибудь, что поможет ей. Она прошла половину пещеры и не нашла ничего, кроме воды во всей комнате. Она вытянула факел перед собой и смотрела в глубины, открытые светом. Огонь показывал лишь дополнительные пару футов перед ней. Она оскалилась с недовольством.

«И как мне выбираться отсюда? ».

Все еще дрожа в мокрой ночной рубашке, она вернулась в центр комнаты.

«Что я увидела, когда вошла, перед тем, как меня унизили и бросили во тьме умирать? Красные сталактиты, озеро, реку, лодки…».

Лодки!

Сирена бросилась к входу и посмотрела оттуда на озеро. Она не могла управлять большими лодками одна, и она не думала, что у нее хватит навыков. Лодки ближе были меньше. Если она сможет найти весло, они сможет выбраться из этой мокрой дыры, каким бы ни был поток реки за пещерой.

К сожалению, лодки были привязаны дальше, чем она думала изначально. Доплыть можно было, но можно ли ей в воду?

«О чем предупреждала Браж? ».

Сирена не видела столько воды, кроме реки Кейлани. Павшая пустыня все ближе подбиралась к другой стороне реки, и летом воды было мало. Она знала, что могло быть на глубинах, но вопросом было, что могло выжить во тьме озера под горами.

Сирена провела факелом над краем, где гора встречалась с озером. Сирена искала, за что можно уцепиться ногами, чтобы спуститься. Край на другой стороне вел к озеру, но она не знала, каким глубоким было озеро, и она не могла прыгать так далеко.

Она тихо выругалась, вернула факел на стену и расхаживала кругами. Она не хотела верить, что фигуры в масках поместили ее в безнадежную ситуацию. Должен быть выход, и она его найдет.

Если бы глупое озеро просто отступило!

Искра вспыхнула в ее груди от мысли. Она ощутила притяжение к воде. Глядя на выступ на другой стороне, в шагах от нее, она смирилась с тем, что выбраться могла только с лодкой.

Сирена схватила факел еще раз, вернулась к краю. Она сглотнула, опустила пальцы ног в воду. Удивительно, но она была теплой, почти как в купальне. Она опустила ногу глубже, молясь, что дотянется до дна или найдет что–то, что поможет ей перебраться на другую сторону.

Она была по колено в воде, и ее нога ударилась об острый камень. Она закричала. Отпрянув, она вытащила ногу из воды. Порез на пятке был неглубоким, но кровоточил сильнее, чем ей хотелось бы.

Стиснув зубы, она опустила ногу в воду и нашла камень снова. Она надавила на него ногой, и он не сдвинулся. Она радостно вздохнула и опустила другую ногу в воду. Она осторожно вытянула ногу и нашла другой камень. Игнорируя боль в пятке, Сирена чуть не засмеялась, когда обнаружились и другие камни.

Рябь на воде.

Сирена застыла. Еще рябь. Ее сердце колотилось о ребра.

Что там было?

Она была близко и к выступу, и к месту, откуда начала. Ей нужно было рисковать. Рябь стала ближе, и это заставило ее решиться. Она побежала по камням так быстро, как только могли нести ноги в черной воде. Она не осмелилась оглянуться на озеро, отчаянно искала камни под ногами.

Выступ был впереди, и она слышала за собой щелкающие челюсти. Ее дыхание вылетало порывами, а звуки приближались, догоняли ее. Не думая, Сирена бросилась к выступу. Она с трудом долетела, рухнула на правый бок и проехала по шершавому камню. Она откатилась от озера и потеряла факел в процессе.

Она подняла голову, пригибаясь, увидела, как стая хищных рыб с красной чешуей и острыми зубами прыгает из воды к ней. Она закричала и отодвинулась еще дальше от края. Несколько стукнулись о выступ, яростно щелкнули челюстями и вернулись в воду.

Сирена поднялась на дрожащие ноги и прогнала из головы картинку, как она умирает от челюстей хищных рыб.

Она порвала ночную рубашку в нескольких местах, синяки расцвели на ее бедре, колене и плече. Кроме порезов на ноге и плече, след крови тянулся по ее правой ноге от колена. Она оторвала полоску ткани с сорочки и перевязала ею рану, как могла. Она разберется с этим, когда выберется отсюда.

Стараясь не давить на правый бок, Сирена прошла к стене и взяла другой факел, этот почти погас. Она подула на него и оживила огонь. Она попыталась открыть единственную видимую дверь, но она была заперта, и девушка вернулась к воде.

Она забрала весло с маленькой лодки, которая выглядела так, словно Сирена могла сама правиться с ней. Она отвязала лодку. Устроившись внутри, она оттолкнулась и поплыла в открытую воду.

Она осторожно опустила весло в воду и ждала, когда маленькие монстры вернутся.

Ничто не двигалось в озере в пещере.

Выдохнув с облегчением, Сирена с болью двигала веслом, направляя лодку к арке выхода. Она не теряла время с другими дверями, решив, что и они будут заперты.

Казалось, прошла вечность, и Сирена приблизилась к вырезанному дверному проему в черно–сером камне, схожем с интерьером замка. Она проплыла под аркой, лодка врезалась во что–то, загремев, как гонг. Она упала на доски лодки. Ее лодка покачнулась от удара, и Сирена ждала, пока она замрет.

Сирена выпрямилась, ее пальцы задели гладкую поверхность металла. Конечно, пещера была черной, как ночь. Она была закрыта от мира снаружи. Ее взгляд скользнул по арке, она нашла толстую потертую железную цепь. Она осторожно потянула за нее. От скрипа волоски на ее шее встали дыбом, вода пошла рябью вокруг двери, которая отодвигалась от стены.

Тяжелая цепь заставляла ее напрягаться, тянуть с силой. Голоса звучали за скрипом металлической двери по каменной арке. Сирена дала рукам отдохнуть, пока вытянула шею и прислушивалась. Она не думала, что кто–то еще мог попасть в пещеру.

Голоса зазвучали снова, но Сирена не могла различить слова. Она не видела никого, но голоса становились четче. А потом ее взгляд упал на что–то в воде. Ее желудок сжался, и она подавила тошноту.

Змея–скривнер.

Хоть она не могла различить все тело, она была в этом уверена, и Сирена не хотела дожидаться, пока она приблизится. Скривнер была самой опасной водной змеей. Ее клыки в три дюйма длиной вызывали галлюцинации, пока змея пила кровь жертвы. И она могла подражать людским звукам, и, если она была права, оттуда голоса и доносились.

Не думая о боли в руках и крови на цепи, Сирена тянула ее изо всех сил, мышцы горели. Металлическая дверь, казалось, двигалась еще медленнее, чем раньше, будто ее старания были бесполезными. Она бормотала все ругательства отца, пока тянула за цепь, согнув спину, плечи и ноги были напряжены.

Она оглянулась лишь раз. Змея быстро приближалась, алые глаза голодно сверкали.

Дверь открылась достаточно, чтобы можно было проплыть на лодке. Сирена быстро привязала цепь, села в лодку, схватила весло и принялась грести так, словно в конце призом было становление консортом.

Этой ночью она не умрет. Ей нужно многое достичь. Она еще не увидела мир!

Еще толчок, и она проплыла в арку, быстрый поток подхватил ее лодку. Она обернулась, чтобы увидеть змею, но та была уже далеко и уплывала в черное озеро.

– О, Создательница!

Слезы лились по ее лицу, кровь кипела под кожей. Она еще никогда не была так рада жизни.

На первом повороте она покинула поток. Река тут текла спокойно. Сирена озиралась с любопытством, мимо мелькали повороты. Куда они все вели?

Она пыталась вспомнить, что знала о подземных проходах замка. Скрытые двери вели в комнаты наверху, некоторые даже вели на земли замка. Ей нужно найти открытую.

Она плыла, миновала двери с железными замками снаружи. Кто–то давно побывал тут и помешал нарушителям проникнуть в замок. Сирена запаниковала. Если все двери были заперты, как ей выйти?

Искра вспыхнула в ее груди, мысль всплыла на поверхность. Верь в тех, чья честь сияет.

«Где я это прочла? » – Сирена не знала, но это ощущалось правильно. Просто правильно.

Ее сердце билось в висках, пальцы были в крови, а ноги – в занозах, она искала надписи на дверях перед собой. Она не хотела думать, как много дверей было в этих стенах, и что ни одна может не вывести ее отсюда. Она не знала, что будет, если она столкнется с еще одной змеей, хищной рыбой или устьем Кейлани.

А потом, словно она ее призвала, появилась дверь без замка, слова сияли на поверхности. Она видела лишь слова «сияет» и «честь». Другого выбора не было. Это та дверь.

Застонав от облегчения, она направила лодку туда. Она едва смогла сделать это, руки болели и боролись с потоком. Привязав лодку к колышку, торчащему из земли, Сирена выбралась из лодки и потянулась к двери, прочла слова, что ощущались как спасение: «Верь в тех, чья честь сияет».

Дверь легко открылась от прикосновения ее пальцев, и она прошла в пыльную комнатку без вещей. Этот вход не использовали годами.

Ее ноги были свинцовыми, она шла по извилистому коридору наверх, казалось, вечность. Наконец, она добралась до большой двери подвала, что преграждала ей путь. Она толкнула ее плечом. Сено взорвалось вокруг нее, прилипая к коже, мокрой от воды, крови и пота. Сирена закашлялась от этого и прикрыла глаза рукой из–за яркости. Свет проникал в щели в загоне, но, к счастью, Сирена никого не видела.

Она выбралась за дверь подвала, закрыла его и прикрыла сеном. Дверь явно не использовали, и она не хотела, чтобы люди заметили ее.

Она осторожно отходила от двери, когда ударилась обо что–то и рухнула. Она охнула, упав на твердое тело. Ее глаза открылись, и она попыталась отпрянуть от мужчины под ней. Он не двигался, и она ткнула его здоровой ногой. После всего, что случилось с ней ночью, она молилась Создательнице, чтобы он не был мертв.

Мужчина булькнул, и она выдохнула.

Он сел и посмотрел на нее налитыми кровью глазами, а она поднялась на ноги. Он был не старше нее на вид, но у него уже было тело охотника. Темно–каштановые волосы его спутались, в них застряло сено. Кровь и грязь покрывали его лицо с одной стороны, на которой он лежал. Его одежда была не в лучшем состоянии. Один рукав был оторван, порез на животе разорвал рубашку, но она не видела кровь. Его штаны обтрепались на краях, и он как–то смог потерять один ботинок.

– Чего надо? – буркнул он, закрывая глаза и прижимая ладонь к голове.

– Чтобы вы перестали на меня вонять, – сказала она без вежливости после событий ночи.

Сирена удивилась, но ее голос не изменился. После бега, борьбы с цепью и потоком, карабканья и побега от смерти она думала, что голос как–то изменится, но она все еще звучала сильно, может, сильнее, чем раньше.

Он заревел от смеха, а потом прикрыл рот и отодвинулся от нее. Он держался за бок, закашлялся в руку. Через минуту он повернулся к Сирене и увидел ее. Его глаза выпучились, он тихо присвистнул.

– Что с тобой случилось?

Сирена невольно покраснела. Она не хотела знать, как выглядела в изорванной ночной рубашке. Ее тело почти онемело, но она знала о своих ранах – порез на пятке, синяки, боль в руках и плечах, кровь на ладонях и пальцах, уставшие ноги. Но это было лучше, чем смерть.

– А что случилось с тобой? – парировала она.

Он выглядел не лучше нее.

Он улыбнулся. Его хитрые глаза были темно–карими с золотыми кольцами вокруг зрачков.

– Перегнул с весельем, – он пожал плечами.

– Ясно. Напомни, чтобы я никогда с тобой не веселилась.

Он рассмеялся сильнее прежнего. В этот раз он повернулся, и его стошнило. Желудок Сирены сжался от звуков и запаха, ее саму чуть не стошнило.

– Прости, – простонал он, вытирая рот рукавом.

– Мне нужно в мои покои.

– Ты не сказала, что с тобой случилось.

– Перегнула с весельем, – с горечью сказала она.

Она развернулась и отошла от него.

– Ты Сирена, да?

Она застыла.

– Да, это я, – удивительно, что он знал, кем она была.

Он встал и прислонился к балке.

– Я Алви. Алви Ганн к вашим услугам.

– А, пьяница, – буркнула она, вспомнив, как его выгнали с ее бала Представления.

Это было только вчера?

– Если вам так удобнее.

Она кивнула и пошла прочь.

– Может, я помогу? Я неплохо пробираюсь в замок незаметно. На твоем месте я бы не хотел, чтобы меня таким увидели.

Сирена посмотрела на изорванную сорочку, что помялась и была в пятнах ее крови. Он был, конечно, прав. Ее не могли такой увидеть.

«А если король увидит меня? Или, что хуже, королева? » – Сирена не вынесла бы этого.

– Прошу.

Алви криво улыбнулся ей.

– Сюда.

Она пошла за ним по проходу, что обвивал замок. Алви отвел ее к Лозам, незаметный, и она поблагодарила его, вбежала в свою комнату и захлопнула дверь.

Сирена бросила испорченную сорочку на пол и забралась голой под мягкое одеяло. Кто–то с шорохом прошел у ее двери, и ей пришлось встать и проверить, заперла ли она ее. Ей не хотелось, чтобы ее снова потревожили.

Она добралась до двери комнаты, а под ней лежал листок с королевской печатью. Она скрипнула зубами, подняла послание и развернула его.

ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ В РЯДЫ, ВОИН.

Она не знала, кто подверг ее таким пыткам, а потом оставил записку, но она ненавидела его. Она всегда будет ненавидеть его или их. Ненавидеть каждой клеточкой тела за то, что ее заставили так страдать, рисковать жизнью из–за больной шутки. Она не была воином, она себя такой никогда не считала.

Но если они хотели верить, что победили, она покажет им, что она могла победить в войне.

 

Пьяный

 

Алви смотрел, как Сирена пропадает в коридоре, ведущем в ее комнаты, а потом ушел в тайный коридор. Он не знал, что заставило его помочь ей. Он не очень–то любил девиц в беде, но что–то в ее глазах говорило о решимости. Он верил, что она пошла бы по замку, хоть и выглядела как побитая крыса, которая чуть не утонула.

Она напоминала ему себя, когда он только прибыл в этот гадкий дворец. Он надеялся, что ее мятежная натура не пропадет, но он сомневался. Это место лишало человека жизни.

Прогнав девушку из головы, он подумывал вернуться к себе, чтобы переодеться и снова пропасть из замка. Он дернул за рукав и оторвал его до конца. Если бы у него остались оба ботинка, ему не нужно было бы возвращаться в покои Высшего ордена. Но он мог сделать это быстро.

Он шел по пустым коридорам с легкостью, ворвался в свою комнату, где почти не жил. Он открыл шкаф и увидел, что кто–то постирал его одежду. Он надеялся, что все пятна крови с одежды из дома не вывели. На всей одежде был символ Высшего ордена.

«Как можно легко ходить по городу, когда на одежду налепили эту надпись? Никто на Низшем рынке не станет говорить с Высшим орденом. Как и половина людей в Лэлише».

Он обул новые ботинки, не такую испорченную синюю рубашку и спешно покинул комнату. Он завернул за угол и замедлился, увидев, что коридор занят.

– Создательница, – выдохнул он.

– Алви, – позвал Рив.

Рив был одним из хороших в Высшем ордене из тех, кто был возраста Алви, но он связался с идиотами Рисом, Кловисом и Суриеном. Алви не заботили другие люди при дворе, но эти парни были мерзкими.

– Ты не видел Зориана утром? – спросил Рив, когда он приблизился.

– Он вернулся из Кархары? Тэн – грубый город, – сказал Алви о столице Кархары.

– Вернулся прошлой ночью.

Он обошел Рива.

– Может, он еще опьянен, как я.

Рив прищурился.

– Ты выглядишь не так и плохо.

– Просто ты видел меня в худшем состоянии.

– Я не об этом, – возразил Рив. – Если увидишь Зориана, отправишь его ко мне? Нас ждет отличная игра в кости.

– Кости? – глаза Алви загорелись. – Сообщи, когда будете играть.

– Сказал бы, если бы хотел проиграть.

Алви ухмыльнулся.

– Я скажу Зориану про игру, если увижу его, и мы найдем время сыграть.

Рив покачал головой, но Алви знал, что Рив сыграет с ним позже. Пальцы Алви чесались, хотелось бросить кости. Он сунул руку в карманы, игнорируя ощущение.

Он прошел к выходу из крыла Высшего ордена, который ребята звали Огнями. Стражи стояли у выхода. Многие знали его внешне. Но он мог пройти незаметно ночью. Учитывая охрану замка, это было сделать слишком просто, но для него это было удобно.

Алви отправился по тропе, что обрывалась на вершине неприятного склона, ведущего к столице. Он не знал, как вернулся ночью этим путем, не запомнив этого. Он спускался по склону и увидел большое тело, валяющееся посреди тропы.

Алви рассмеялся и побежал к мужчине. Не он один покидал замок и проникал в него нетрезвым.

– Эй! – крикнул Алви. – Перепил, друг мой?

Алви перекатил мужчину на спину и увидел его, а потом отпрянул в ужасе. Он упал на камни, его стошнило всем, что оставалось в желудке.

Большей части лица мужчины… не было.

 

 

Режим

 

Сирена проснулась следующим утром, все болело. Она обработала раны ночью, и она была удивлена тому, что они быстро заживали. Тело все еще двигалось с болью, но после пары шагов она смогла идти, не кривясь.

Две служанки в белых платья с длинными рукавами помогли ей одеться в голубое платье с бежевыми кружевными рукавами. Они принесли тарелку с тостами, ягодами и яйцом вкрутую, поставили на ее стол вместе с чайником чая. Она поблагодарила их, и они ушли.

Допив чай, Сирена опустила фарфоровую чашку на такое же блюдце, встала с дивана в своей гостиной. Она коснулась пострадавшими пальцами косы, попыталась высвободить часть прядей. Она уже проснулась с головной болью, помня, что случилось ночью. Она поежилась от мысли о Каэле и церемонии воина, надеялась, что никто не узнает обо всем этом.

Стараясь не думать о таком, она сосредоточилась на грядущей встрече с королевой Калианой. Сирену ждали сегодня обязанности Компаньона.

Сирена не знала, где должна встретиться с королевой. Несмотря на страхи, она открыла дверь своих покоев и выглянула в пустой коридор.

Ее сердце сжалось. Никто не мог направить ее, но тут хотя бы не было фигур в масках. Она жалела, что не спросила у служанок. Ей оставалось найти справочник, который она видела прошлой ночью.

Она хотела пойти по коридорам, но дверь рядом с ее комнатой открылась, и хрупкая девушка не старше Сирены с прямыми светлыми волосами вышла оттуда в светло–желтом платье. Она шла, уткнувшись носом в книгу.

– Эм… простите, – окликнула Сирена.

Девушка застыла и в смятении оторвала взгляд от книги.

– Да?

– Простите, что мешаю, кхм… Компаньон. Мне нужно на встречу с королевой Калианой. Вы можете подсказать, где ее покои?

– О. Да, конечно, могу, – она ярко улыбнулась. Она закрыла книгу и прижала к груди. – Если вы не против, я отведу вас туда сама.

– Это поможет. Спасибо.

Сирена пошла за девушкой. Ее глаза были слишком большими для ее лица, на ее переносице были веснушки. При этом ее внешность была неприметной, и Сирена вряд ли заметила бы ее в толпе.

– Я – Компаньон Сирена, кстати.

– Знаю. Я была вчера на вашем Представлении, – девушка шагала быстро по коридору. – Я – Компаньон Мэлия Далмер.

– Рада знакомству, – сказала Сирена.

– Какие обязанности Компаньона вы надеетесь получить? – Мэлия крепче сжала книгу.

– Я не знаю, что доступно, – осторожно начала она, – но хотелось бы получить возможность путешествовать. Моя сестра – посол королевы в Келле, и она может путешествовать по миру. Вы знаете Аралин?

Мэлия робко улыбнулась и покачала головой.

– Боюсь, нет. Я была тут меньше, чем полгода.

– О, так вы не намного старше меня, – прошептала Сирена с облегчением.

Она знала, что тут будут девушки ее возраста, но не думала, что ей повезет найти кого–то в первый день. Мягкое поведение девушки напоминало Сирене Рэю. Может, когда Мэлия выберется из–за панциря, она станет той, с кем Сирена сможет дружить.

– Вы из столицы? Простите, не помню, чтобы я вас где–то раньше видела.

– Нет, этот город все еще чужой для меня. Меня растили в Левине. Моя семья – Вторые, – она использовала прозвище без эмоций, хоть ее забрали у семьи в северном городе в горах, и она попала в Первый класс.

Сирена связывалась со Вторым и Третьим классом только на рынке Лэлиша. Она была в ужасе от того, что попала в замок, но она хотя бы знала город. А Мэлии нужно было привыкнуть не только к жизни Компаньона, но и к жизни Первого класса.

– Может, я покажу тебе окрестности, если будет время, – предложила Сирена.

– Буду рада, – искренне улыбнулась Мэлия.

Она повернула в коридор, где украшений было больше, чем в предыдущем. Масляные картины висели на стене. На первой был красивый пейзаж с холмами и роскошными дубами. На другой были их горы, и река Кейлани текла по ним. На соседней изобразили океан с волнами, белый песок и пальмы, покачивающиеся на ветру.

Глядя на пляж, она почти слышала, как волны разбиваются о берег, ощущала ветерок и запах соленого воздуха с брызгами, хоть никогда не видела океан Лакония. Она тряхнула головой, пытаясь избавиться от странных эмоций в теле. Она точно читала о картинах в книге до этого.

Сирена с трудом оторвала взгляд от поразительных украшений на стенах и продолжила разговор с Мэлией.

– Давай встретимся после того, как я получу приказы от королевы.

Мэлия теребила книгу, пока они приближались к большой деревянной двери в конце коридора.

– Надеюсь, она легко тебя отпустит. Я бы хотела увидеть город.

– Она строгая?

– Это не то слово, – зашептала Мэлия. – Королева любит власть, но сегодня может быть хуже. Может, не стоит так говорить, – ее ореховые глаза с тревогой взглянули на закрытую дверь, словно кто–то мог услышать ее критику в сторону королевы.

– Почему сегодня хуже? – Сирена тоже понизила голос.

– Я слышала, – прошептала Мэлия, придвинувшись к Сирене, – что королева беременна, и она сообщила об этом Его величеству.

– Это же чудесная новость! – вскрикнула Сирена. Мэлия посмотрела на двери, и Сирена понизила голос. – Или не чудесная?

– Сложно сказать. Прошлый раз закончился выкидышем.

Рот Сирены раскрылся от потрясения.

– Она потеряла ребенка?

Мэлия серьезно кивнула.

– Потому сегодня может быть хуже. Ребенок – хорошая новость, но только если она сможет уберечь его. Думаю, она боится, что не сможет.

– Ужасно. Спасибо, что рассказала. Я бы не хотела идти туда в неведении.

– Удачи. Уверена, мои предупреждения не пригодятся, – Мэлия коснулась плеча Сирены. – Ты справишься. Ты ведь уже понравилась королю Эдрику и принцу Каэлу.

Сирена покраснела. Это было так заметно?

– Уверена, они так приветствовали нового Компаньона.

Улыбка Мэлии показала Сирене, что дело было не в этом.

– Уверена.

– Я найду тебя потом. Ты будешь у себя? – она попыталась изменить тему.

– Скорее всего. Я рада, что мы познакомились, Сирена. Жду наших приключений.

– И я. Рада знакомству, Мэлия.

Девушка поспешила по коридору и скрылась за углом.

Сирена не знала, что это было, но ей уже нравилась Мэрия. Без Рэи Сирена боялась, что не сразу заведет друзей. Она слышала, что все Компаньоны были близки, но были и истории, в которых они ненавидели друг друга и боролись за места фаворитов.

Сирена открыла тяжелую дверь и прошла в покои королевы. В коридорах было тихо, но в покоях королевы суетились люди. Компаньоны и слуги были внутри – одни быстро общались, другие читали книги и быстро писали на листах пергамента. Комната напоминала улей с большой круглой комнатой в центре и другими, отходившими от нее в стороны, как ветви. Витраж сверху изображал сказочную землю и красивыми существами с крыльями за спинами.

Спортивная женщина с лицом в веснушках изящно подошла к Сирене.

– Здравствуй, Компаньон Сирена, – она солнечно улыбнулась. Ее бледно–зеленое платье выделяло ее кудрявые огненно–рыжие волосы, свободно ниспадающие до ее талии. – Рада познакомиться с тобой. Я – Компаньон Каталина, директор внутренних дел Ее величества королевы Калианы.

Сирена присела в реверансе.

– Хорошего вам дня, Компаньон Каталина.

Она слышала, как ее мама часто жалуется на директора внутренних дел при королеве Аделаиде. Эта должность требовала почти такого же уважения, как королева и консорт, и они часто злоупотребляли такой властью.

– Королева Калиана сейчас встречается с Его королевским высочеством принцем Каэлом.

Сирена попыталась скрыть напряжение губ от услышанного имени.

– Я начну твое обучение, пока она не будет готова принять тебя. Прошу, за мной, – она пошла по мраморному полу.

Сирена пересекла людную прихожую и вошла в небольшую квадратную комнату в дальнем конце зала. Книги стояли на встроенных полках в одной стене, выстроенные по размеру. Стопки бумаг были аккуратными, изумрудные перья ровно лежали рядом. Практичный деревянный стол стоял у дальней стены, перед ним были два одинаковых деревянных стула.

Каталина села за стол и сложила ладони на столе.

– Прошу, присаживайся, – предложила она.

– Большое спасибо.

– Приступим сразу к делу, да? Уверена, ты знаешь, что я тебе расскажу, ведь твоя семья в Первом классе, но процедуры необходимо соблюдать.

– Конечно.

– Начнем по порядку, – она кашлянула. – Поздравляю, что тебя выбрали в Первый класс и назначили к Ее высочеству королеве Калиане Компаньоном королевы.

Губы дрогнули, Каталина сказала:

– Как ты знаешь, Виктор Дремилон установил новое правительство с тремя классами, что позволяют людям получить шанс на лучшую жизнь. С новой системой Виктор Дремилон назначил Высший орден и Компаньонов собирать самых лучших и умных. Тебе досталась эта престижная роль.

Каталина продолжала:

– Мы ждем, что ты начнешь обучение в первый же день. Ты ответишь королеве Калиане и предложишь помощь во всем, кто ей необходимо. Требуется принятие без колебаний. Ее величество всегда думает о большем, чем ты знаешь. Есть вопросы?

Сирена замешкалась.

– Да, Компаньон Каталина. А как же консорт Дофина? Вы ее не упомянули.

Она не думала, что Каталина случайно упустила информацию о консорте. Сирена знала по своим урокам, что Компаньоны относились к консорту так же, как и к королеве. Консорт по всем правам, кроме крови, была из королевичей.

Оскал Каталины подтвердил знания Сирены.

– Ты не привязана к консорту. Запомни, что ты работаешь, в первую очередь, на королеву. Консорт, если попросит, может работать с тобой, если ты не занята приказами королевы.

Это так не работало. Сирена знала это, как знала и эта женщина.

Но Сирена сладко улыбнулась, словно не знала, что Каталина соврала об этом.

– Как я и говорила, у тебя есть обязанности Компаньона, помимо обучения. Король хочет отправиться в Альбион, и тебя, скорее всего, попросят сопровождать двор в экспедиции. Дополнительные обязанности могут возникнуть, и ты должна принять их без возражений. Есть еще вопросы?

Сирена раскрыла рот, чтобы сказать Каталине, что все поняла, но фигура ворвалась в комнату.

– Компаньон Каталина!

– Жардана! – Каталина вскочила на ноги и хмуро посмотрела на девушку.

Сирена оглянулась. Девушка была ужасно худой, медовые волосы были собраны на макушке, напоминая стиль королевы.

– Нападение! – завопила драматично Жардана.

– Нападение?

– Король Эдрик послал меня за принцем Каэлом.

– Тише, дитя. Что случилось?

Жардана напряглась, услышав «дитя».

– Зориана из Высшего ордена нашли утром мертвым. Его лицо… – она сглотнула. – Его лицо оторвали.

Сирена побелела. Смерть члена Высшего ордена в замке? Это было неслыханно. И почему имя звучало знакомо?

– Не Зориан, – Каталина сжала стол. – Он только вернулся из Кархары.

«О, Создательница! ».

Рив хотел познакомить ее с ним прошлой ночью на балу. Его друзья шутили, что Зориан был с женщиной из Кархары, а он был… убит.

– За мной. Я должна рассказать королевы, – сказала Каталина.

Группа вышла из кабинета Каталины и вернулась в круглую прихожую, полную Компаньонов. Они остановились перед двойными дверями королевы с вырезанными лозами. Каталина вошла без приглашения, Сирена и Жардана – за ней.

Директор все же вела себя вежливо, обращаясь к королеве. Каталина опустилась в низком реверансе. Сирена разглядывала комнату, тоже присев в реверансе перед королевой, оставаясь рядом с Жарданой. Сирена увидела наглое лицо принца Каэла, он сидел возле королевы. Она холодно посмотрела на него.

– Чем ты думаешь, так врываясь, Каталина? – возмутилась королева.

– Прошу прощения, Ваше высочество, – сказала Каталина, выпрямившись.

– Объяснись!

– Ваше высочество, Компаньон Жардана прибыла с беспокойной новостью, – начала Каталина.

– Мы можем поговорить об этом после моего нового Компаньона, Каталина? – рявкнула королева Калиана. Она сидела в кресле с золотыми украшениям, сцепив длинные тонкие пальцы на коленях. Она была в лучшем золотом шелке, ее платье с длинными рукавами подчеркивало грудь. На шее была повязана золотая кружевная лента, что мерцала.

– Но это приказ короля Эдрика, – вмешалась Жардана.

Королева Калиана холодно посмотрела на Жардану, чья спина была прямой. Светлые волосы королевы были убраны с лица, и это придавало ей строгий вид. Эту женщину нельзя было недооценивать.

– Напомни, с кем ты говоришь, Компаньон.

Жардана кивнула.

– Ваше высочество.

– Быстрее с этим делом, Каталина. У меня есть дела, а я не в настроении этим утром.

– Зориана из Высшего ордена нашли мертвым утром, Ваше величество.

Королева Калиана резко вдохнула. Сирена смотрела, как принц Каэл поджал губы, и она быстро отвела взгляд.

– Компаньона Жардану прислали от короля Эдрика к его брату, принцу Каэлу, – добавила Калиана.

– Ее прислали за принцем? – слова королевы были острыми, как бритва.

– Да, Ваше величество, – прошептала Жардана.

– Хорошо. Он уйдет. А в это время, Каталина, поспеши к моему Эдрику и сообщи ему, что я прибуду, как только закончу с новым Компаньоном.

– Да, Ваше высочество, – Каталина присела в реверансе и выбежала из комнаты.

– А ты, Жардана, – начала королева, – подождешь принца Каэла снаружи.

– Жардане не нужно ждать, пока мы поговорим с новым Компаньоном. Я найду путь, – сказал принц Каэл.

Жардана стиснула зубы от отказа.

– Конечно, Ваши величества.

Она вышла из комнаты как грозовая туча, дверь захлопнулась за ней. Сирена осталась стоять, наблюдать за ними. Она удивилась тому, что ни принц Каэл, ни королева Калиана не спешили узнать больше об убитом. Королева Калиана, казалось, намеренно мешала принцу уйти.

– Компаньон Сирена, – сказала королева Калиана.

– Доброе утро, Ваше величество, – сказала она с натянутой улыбкой.

– Точно, – королева Калиана повернулась к принцу Каэлу.

– Надеюсь, ты хорошо спала, – сказал принц Каэл, коварно улыбаясь.

– Неплохо. Было приятно и тепло, – она сжала кулаки по бокам. – Спасибо, что спросили.

Улыбка принца Каэла стала шире. Королева с подозрением смотрела на них.

– Принц Каэл рассказывал, как благородно проводил тебя к твоим покоям прошлой ночью. Не знаю, как ты упустила информацию, что должна дойти одна, но ты теперь тут. Так что, видимо, получила указания, что я прислала в твои покои утром.

Сирена сохраняла спокойствие внешне, но при этом кипела внутри. Женщина не присылала указания ни ночью, ни утром. Может, королева и устроила ту жуткую церемонию.

Но Сирене нужно было подыграть. Всему этому была причина.

– Да, они помогли, моя королева.

Сирене нужно было узнать больше о замке. Она не хотела больше оставаться в неведении.

– Мы очень рады, что ты прибыла вовремя, – сказал принц Каэл.

– Каэл, – рявкнула королева, – у тебя есть другие дела. Разве мы не узнали, что члена Высшего ордена убили?

Принц Каэл медленно отвел взгляд от Сирены.

– Конечно, ваше королевское высочество, я ждал вашего позволения уйти.

– Ты его получил. Скажи моему мужу, что я приду помочь, чем смогу.

– Как пожелаете. Надеюсь, вы порадуете меня своим обществом в скором времени.

Взгляд королевы не дрогнул, хоть он открыто насмехался над ней при новом Компаньоне. Сирена видела, что она поджарила бы его заживо, не будь он принцем.

– Благодарю, Каэл. Можешь идти.

Принц Каэл плавно поднялся, вытянул свое мускулистое тело. Он низко поклонился королеве, а потом поклонился не так сильно Сирене, но улыбнулся еще шире.

Он издевался! Она хотела, чтобы он не кланялся так низко, даже если это льстило ей.

Королева точно поймет, на что принц Каэл намекал ей.

Он прошел к двери, остановился перед Сиреной и посмотрел в ее глаза.

– Осторожнее покидайте земли замка, Компаньон. Мы не знаем, что там. Берегите себя.

Сирена вскинула брови.

«Принц переживал за меня? » – ей было сложно соединить это с тем, как он вел себя в ее комнате прошлой ночью.

Он ухмыльнулся, и она проследила за ним, пока он выходил из комнаты. Дверь захлопнулась за ним. Сирена не знала, что думать о нем. Он был загадкой.

– Что за животное, – пробормотала королева Калиана. – Вечно хлопает дверями. Даже не скажешь, что он в родстве с моим Эдриком.

Сирена не знала, что говорить, так что сосредоточилась на комнате. Она была почти вдвое больше прихожей снаружи, тоже была круглой, и тут были две скрытые двери по краям комнаты. Гобелены, которым было несколько сотен лет, висели на стенах, даже не пострадав от времени. На одном были танцы, на другом – круг разноцветных грибов, другие изображали зачарованный лес и его обитателей. Большие шары из цветного стекла свисали с потолка и отбрасывали радугу на комнату, ярко озаренную солнцем сверху. Эффект очаровывал.

– Сделаем это быстро. Как видишь, мой день полон важных дел, – королева Калиана рефлекторно убрала прядь волос с лица. – Присаживайся, Сирена. Нам нужно принять решение.

Сирена грациозно опустилась на стул, который освободил принц Каэл.

– Я просматривала сведения о тебе, чтобы принять решение насчет твоего обучения. Похоже, ты преуспеваешь почти во всех предметах, и ты получала положительные оценки от своего учителя. Но куда тебя назначить? – она шлепнула ладонями по столу, растопырила пальцы, и она поднялась перед столом.

После пары минут тишины королева сказала:

– Как ты знаешь, расписание для Компаньона очень важно для твоей жизни Первого класса. Ты станешь экспертом в том, что будет выбрано, и ты поможешь Бьерну своим вкладом. Ты назначена ко мне, и моя работа – найти подходящее место для твоей карьеры… то место, где ты будешь процветать, – она криво улыбнулась. – К счастью для тебя, мой муж поговорил со мной о тебе этим утром.

– Да? – охнула Сирена. Ее рот раскрылся, голубые глаза расширились. Почему король говорил о ней?

– Да, – сказала королева Калиана. – Ты играешь удивление.

– Прошу прощения, королева Калиана, но я не играю. Я не знаю, зачем королю Эдрику говорить обо мне.

– Уверена, что это правда, – сказала королева, будто не верила в такое, – но он все же озвучил свое мнение о твоих обязанностях Компаньона. Он упомянул, что у тебя есть близость к погоде, и что ты, как бы еретически это ни звучало, предсказываешь ее.

Сирена побелела. О, нет!

– Ты не отрицаешь этого.

– Нет, Ваше величество, – осторожно начала Сирена. – Я говорила об этом королю, но это было шуткой.

– Это было бы полезным качеством.

«Только если я захочу на костер как ведьма…».

Королева прошла к красивому шкафу. Сверху были полки, закрытые стеклом, чтобы защитить бесценные артефакты за ним. Нижняя половина была скрыта деревянными дверями с круглыми ручками.

Королева Калиана открыла дверцу, стало видно стопку бумаг в фут высотой. Она вытащила бумаги из шкафа и понесла по комнате. Она дрожала под весом документов.

Сирена вскочила на ноги.

– Вам помочь, моя королева?

– Сядь, – рявкнула она.

Сирена чуть не рухнула на стул. Королева обрушила бумаги на пустую часть стола со вздохом облегчения. Бумаги почернели по краям и обтрепались.

Королева Калиана смотрела в голубые глаза Сирены, словно что–то искала.

Сирена не знала, что именно. Она хотела, чтобы Рэя была тут, чтобы придать сил и помочь определить, что произойдет.

– Я обдумала желания мужа, – начала она.

Сирена будто проваливалась в стул.

– И я проверила, какие места недавно освободились. Я приняла решение.

Вес Клятвы принятия, которую Сирена произнесла вчера утром, уже давил на ее плечи.

– Одна из самых верных и старых Компаньонов, Компаньон Лорне, к сожалению, умерла. Она работала в своей области больше семидесяти лет. К сожалению, дом Лорне сожгли раньше, чем мы смогли забрать ее труды. Эта стопка, – королева опустила ладонь на гору бумаг, – одна из четырех, что мы смогли забрать раньше, чем огонь поглотил все. Ты прочтешь все, что оставила Компаньон Лорне и напишешь подробный отчет про ее открытия… если они есть.

– О чем была ее работа? – осторожно спросила Сирена.

Королева Калиана улыбнулась.

– Иностранное земледелие.

Сердце Сирены сжалось. Если она всю жизнь будет занята земледелием, она не сможет уйти. Не повидает мир. Все ее мечты о путешествиях разбивались. Этого не могло произойти. Она хотела быть послом.

– Моя королева, вы уверены, что земледелие – лучшее использование моих способностей? – Сирена старалась звучать уверенно. – Вы не думаете, что я лучше подойду в другой области?

Королева ударила рукой по стопке, смяла лист на вершине. Она строго хмурилась, поджав губы, глаза пылали.

– Ты перечишь моему решению?

– Нет. Конечно, нет, Ваше высочество.

– Я так и думала, – она отпустила бумагу. – Твои способности будут лучше всего применены в области, которую я выбрала для тебя, и ты не получишь дальнейшее обучение, пока не выполнишь задание, что я тебе назначила. Это понятно?

– Да, моя королева, – Сирена посмотрела в глаза королевы. – Я все поняла.

Она понимала, что королева почему–то ощущала угрозу от нее. Она понимала, что королеве не нравилось, что ее муж говорил о ком–то, и она считала, что это наказание за его поступок. Она прекрасно понимала, что от нее так избавлялись.

Но Сирену так просто не оттолкнуть.

Она хотела увидеть мир, и она найдет способ сделать это.

 

Смерть

 

Руки Сирены снова кровоточили, когда она вернулась в свою комнату.

Королева нагрузила ее бумагами так, что она шаталась. Она чуть не сбила десять человек в прихожей королевы, а потом и других, кто уже проснулся и ходил по замку.

Пару дней замок был занят смертью Зориана и приготовлениями к его похоронам, куда должны были прийти все в замке. Сирена в это время искала что–нибудь ценное в бумагах, оставленных Компаньоном Лорне, изучая при этом замок Нит Декус. Она вернулась в комнату, обнаружила, что слуги принесли еще три стопки бумаг в ее комнату. Она отчаялась.

В один из дней на пути в свою комнату Сирена увидела Мэлию, ждущую ее в коридоре. Сирена была так занята заданием, что забыла об обещании девушке, с которой подружилась.

– Сирена, – поприветствовала Мэлия. – Я тебя искала.

– Здравствуй, Мэлия. Я не видела тебя днями.

Мэлия кивнула.

– Меня… задержали. Я расскажу.

Сирена пошла рядом с Мэлией к их комнатам. Сирена открыла дверь, обнаружила, что прибыли ее вещи из дома. Книги стояли на пустых до этого полках, украшения блестели в открытой шкатулке, одежда заполнила ее шкаф.

– Вижу, тебе отдали приказ, – Мэлия посмотрела на стопки бумаг на столе в гостиной. – Что решили?

– Отделение иностранного земледелия, – Сирена не хотела обсуждать скучное задание. Она прошла к полке книг и погладила корешки.

– Ох.

– Все так плохо, как звучит, – она коснулась книги, которую искала, и вытащила ее с полки. Она посмотрела на забавный символ дерева без веток на боку.

– Станет лучше. Первая неделя самая сложная.

Сирена открыла загадочный том и увидела послание Элеи внутри.

СПРОСИ О БАЗИЛЛЕ СЕЛБИ В ЛЭЛИШЕ.

Интересно. Это уже было началом.

– Что тебя задержало? – Сирена закрыла книгу и убрала на полку. От книги со странными словами она снова нервничала. Ей хотелось спрятать книгу под половицу, пока Мэлия не уйдет.

Она повернулась к Мэлии, та жевала нижнюю губу, глаза слезились.

– Ты в порядке?

– Да. Прости. Просто разрываюсь, – она взглянула на закрытую дверь, – между королевой и консортом. Не стоит такое рассказывать, но больше некому.

– Что случилось?

– Это не очевидно? Королева приняла меня, и я должна хотеть выполнять ее приказы, но консорт позволила мне работать с лекарственными травами. И меня… влечет к консорту и ее заданиям. Ты такое ощущала? – ореховые глаза Мэлии пылали.

– Да. Я знаю, что ты описываешь. Присаживайся, я попрошу принести чай.

Сирена завидовала тому, что Мэлия работала на консорта, но это быстро прошло. Такое нужно было заслужить.

Через несколько минут служанка прибежала с серебряным подносом с еще шипящим чайником и парой чашек на блюдцах. Сирена поблагодарила женщину и налила подруге чай.

Мэлия поблагодарила ее, дала напитку остыть и пила теплый чай. Она успокоилась и заговорила:

– Меня растили в семье военных. Мои родители были в королевской страже. Там принимающий – командир. Его приказы выполняются идеально и без вопросов. Один приказ не отличается от другого.

Сирена не могла представить такую жизнь – никогда не сомневаться, не ощущать свободу жизни, которую лепили за тебя.

– Тут мир сильно отличается. Двор не такой, как я ожидала. Королева ждет, чтобы я помогала в Казне, будто у меня в жизни когда–то было больше пары медяков.

– Может, потому она тебе это и доверила, – сказала Сирена.

Мэлия покачала головой, пряди почти белых волос задели ее круглое лицо.

– Я не пытаюсь понять решение королевы Калианы. Но если оно верное, то почему мне больше нравится обучение на лекаря под руководством консорта Дофины, чем в Казне?

– Я всю жизнь хотела путешествовать по миру, а застряла с этим, – Сирена указала на стопку бумаги, которые ей нужно было перерыть. – Не уверена, что программа всегда нам подходит. Видимо, мы должны подстроиться, как это делаешь ты. В этом нет ничего плохого.

Мэлия взвешивала слова Сирены, пока пила чай. Она пожевала нижнюю губу, напоминая Сирене Элею.

– Тебе не нужно ничего решать сегодня, – сказала Сирена. Она знала, что сама будет долго мириться с назначением в отряд земледелия. Она не была уверена, что хоть когда–то смирится с этим. – Может, придумаем, когда именно пойдем смотреть город, чтобы отвлечь тебя от этого?

Мэлия кивнула.

– Я была бы рада.

* * *

Всем в замке дали два дня выходных перед похоронами Зориана. Сирена предпочла бы провести их за бумагами, но они с Мэлией договорились сходить в город.

Сирена ждала Мэлию в своей спальне, вытащила книгу в кожаной обложке из–под половицы в спальне. Ей было не по себе с книгой в руках, но она надеялась, что там будут ответы, которые Элее обещали при покупке.

«Почему я видела слова, а Элея – нет? » – может, объяснение будет внутри, когда она поймет, как ее читать.

Она села на диван в гостиной, открыла книгу на коленях. Она глубоко вдохнула и посмотрела на красивые страницы. Сирена такого еще не видела. Что–то шевелилось в памяти, но она не знала, что в этом шрифте казалось ей знакомым. Страхи окружили ее. Элея не видела слова, и Сирена считала, что… с ней было что–то не так. Что это могло означать?

Она разглядывала страницу, пытаясь понять, что за тайну скрывали слова. Вздохнув, она задумалась, сколько времени у нее осталось до появления Мэлии. Наверное, минут двадцать. Сирена пожала плечами и принялась расшифровывать первое предложение.

Через миг Мэлия вбежала в комнату и отвлекла Сирену. Та закрыла книгу, чтобы Мэлия не увидела.

– Прости, я опоздала, – выдохнула она. – Задержалась в коридоре. Ты готова?

«Опоздала? ».

Сирена думала, у нее есть еще двадцать минут. Странно.

«Ладно».

– Да, идем, – она сунула книгу в сумку и пошла за Мэлией за дверь.

Они шли по Лозам, вернулись в главные коридоры и направились ко двору конюшни. Они приближались к выходу, заметили скопление Компаньонов. Сирена узнала Жардану, но не знала ее трех подруг. Мэлия и Сирена со смятением переглянулись и подошли ближе к группе.

– Да. Смерть Зориана не была случайной. Это было убийство! – воскликнула Жардана.

– Но кто это мог сделать? – спросил другой Компаньон.

– Королева хочет, чтобы все знали, что они в безопасности, и они разберутся, но я знаю, что они увели Алви из Высшего ордена на допрос. Он нашел тело.

Алви? В этом не было смысла. Он помог ей, когда она прошла церемонию воина. Но на нем была кровь, и его одежда была порвана.

Она побелела от мысли.

Сирена увела Мэлию от Компаньонов.

– Что думаешь об убийстве Зориана из Высшего ордена? – спросила Мэлия.

– Не знаю. Я была в ту ночь с Алви, – призналась Сирена.

– Что? Была?

– Да. Он показывал мне, как пройти в мои покои. Я не думала…

– Ты должна кому–нибудь рассказать, Сирена!

Сирена вздохнула.

– Думаешь? Я не была вовлечена.

– А если он упомянет это?

– Тогда, если меня приведут на допрос, я честно отвечу. Я надеюсь, все это совпало случайно, – сказала Сирена, когда они вышли во двор.

– И я. Королевская стража говорила, что эта смерть была предупреждением, которое не стоит воспринимать легко. Я молюсь, чтобы Создательница мирно унесла душу Зориана из этой жизни, – щеки ее подруги покраснели. Сирена кивнула.

– Как Она всегда делает.

Но она не знала, что будет с Алви, если его обвинят в убийстве Зориана. Интуиция говорила ей, что он этого не делал, и она полагалась на этот инстинкт. Но что она знала об Алви?

Солнце светило на них, пока они взяли лошадей Сирены в конюшне замка и отправились в город. Мэлия одолжила ее каштанового коня Астрала, а Сирена ехала на своей серой лошади в яблоках, Цеффи. Пара неспешно вышла за ворота замка и отправилась по мощеной тропе в город.

Сирена вела их к главной дороге, они проходили каменные дома Первого класса. Она отметила, что некоторые большие каменные дома, как у ее семьи, были для самых богатых жителей. Дома становились меньше, теснее жались друг к другу, пока они приближались ко второму ярусу города. Людей стало больше, Мэлии пришлось ехать ближе к Сирене. Они выбрались на главную дорогу, и стало намного шире.

– Это Широкая улица, самая большая улица к рынку Лэлиша, – сказала Сирена.

Стражи шли рядом с ними. Их кожаная броня пылала на груди золотыми огнями Дремилона, замысловатая «Д» была на их сердцах, и стальные мечи с похожей эмблемой висели на их боках. Женщины и мужчины звали друг друга, уводили детей, не давая им воровать конфеты с прилавков. Большие таблички сообщали о постоялых дворах и тавернах.

Сирена направила их лошадей за постоялым двором «Винный родник», крепким каменным зданием с водопадом вина на табличке спереди. Она бросила конюху пару медяков, чтобы он позаботился об их лошадях.

Мальчик забрал поводья Астрала и Цеффи, и девушки покинули конюшню и вышли на Широкую улицу. Они начали с простого двухэтажного здания в стороне от главной улицы. Над порогом не было вывески. И хозяйка не выбежала встречать их.

Сирена поднялась на крыльцо здания и постучала дважды. Через минуту женщина появилась у двери и нахмурилась при виде Сирены.

– Что ты тут делаешь, девочка? – спросила леди Которн.

– Я пришла за заказом, конечно, – сказала Сирена. – Леди Которн, это – Компаньон Мэлия, а это – моя швея, леди Которн.

– Как ваши дела? – сказала Мэлия.

– Да. Да. Хорошо. Заходите.

Девушки прошли в гостиную леди Которн. Помощница поспешила заварить чай и принести пирожные с кухни.

– Расскажи о заказе.

– Я составила список, – сказала Сирена.

Она вытащила из сумки пергамент и протянула его швее, та прочитала записи.

Сирена хотела восемь новых платьев – одно бальное, похожее на платье с Представления, три повседневных шелковых платья с вышивкой, два платья из плотной шерсти и два наряда для верховой езды с разделенной юбкой. Она говорила королю, что займется своим гардеробом, и она так и делала.

– Хорошо, – сказала леди Которн. – Половина платы вперед. Я сделаю это за четыре месяца.

– Нельзя ли быстрее?

– Восемь новых платьев, и четыре из них – шелк с полной вышивкой, – леди Которн щелкнула пальцами. – Тебе повезет, если уложимся в три.

Рот Мэлии раскрылся.

– Зачем тебе все это, Сирена?

Сирена не хотела пока озвучивать Мэлии причину – отчасти это было из–за короля, а отчасти из–за ее желания иметь практичную одежду для путешествий. Она не могла поведать это человеку, с которым была не так давно знакома.

– Я знаю, что вы можете быстрее. Они нужны мне при дворе. Мне нужно произвести впечатление, – сказала Сирена. – Шесть недель.

– Сирена, – прошипела Мэлия.

Леди Которн покачала головой.

– Только для тебя, девочка. Но не забудь эту услугу.

Сирена сглотнула и кивнула. Она не забыла, но выражение лица леди Которн заставило ее замешкаться. Пожалеет ли она, что просила такое?

– Я не забыла.

– Хорошо. Шести недель хватит на все, кроме бального платья. Его придется подождать.

– Понимаю. Спасибо.

Леди Которн неприлично ворчала, пока они с Мэлией уходили, но Сирена не слушала. Она получила то, чего хотела.

Сирена и Мэлия вернулись на Широкую улицу, приблизились к рынку Лэлиш. Внутренний и внешний круги разноцветных палаток стояли плотно рядом друг с другом, и клиенты умещались в этом людном месте с трудом. Вещи разного размера, разной формы и для разных целей лежали на столах, в телегах, покачивались под навесами, что закрывали от солнца. Королевское знамя висело на высоком флагштоке в центре рынка. Пахло свежей рыбой, а еще потом толпы вокруг них. Ощущалось лето, жара Павшей пустыни доносилась до города.

Они пошли сквозь толпу, останавливались почти у каждой палатки по пути. Сирена при этом искала Базилла Селби, который продал Элее загадочную книгу, по ее словам.

Сирена прошла мимо пары, обсуждающей разные чайные листья, когда кто–то задел ее плечо. Она быстро обернулась, чтобы убедиться, что ее не обворовывали, но она не видела никого подозрительного. Она проверила сумку, все было на месте. Она пошла снова, кто–то что–то шепнул ей, но она не смогла различить. Она повернулась, но рядом никого не было.

Что такое?

Она прошла мимо группы торговцев из Кархары, что махали ей украшениями, и услышала шепот еще раз. Она, как дура, развернулась по кругу посреди рынка.

Ничего.

Что–то… было неправильным. Волоски на ее шее встали дыбом, сердце колотилось. Она вдруг ощутила опасность, ведь была на рынке с Мэлией, пока убийца разгуливал по округе. Может, вне замка все–таки было опасно.

– Мэлия… – Сирена поймала ее за руку у палатки. – Меня… как будто преследуют.

Глаза Мэлии стали похожими на блюдца.

– Ты хочешь уйти?

Сирена огляделась, но все еще не видела никого подозрительного в толпе.

– Мне нужно посмотреть на еще одну палатку.

– Хорошо. Я подожду тебя в этой.

Сирена кивнула и проверила одну из последних палаток в спешке.

– Простите, – тревожно окликнула она.

Крупный мужчина со шрамами на руках сидел на стуле. На его висках была седина, но взгляд оставался настороженным.

– Здравствуйте. Простите за беспокойство, но я искала Базилла Селби. Вы его знаете?

– Тебе–то чё? – протянул он с сильным акцентом.

– Господин Селби недавно продал мне книгу, и у меня есть вопросы насчет нее.

– Обратно он ее не заберет, если шо.

– Нет, нет, я не хочу вернуть книгу. Я хочу поговорить с ним.

– Его тут нет. Уехал в Левин. Сказал, за товаром, – сказал мужчина.

– Вы знаете, когда он вернется?

Он пожал плечами.

– Через пару недель. Говорит, вернется, когда надо.

– Чудесно, – сухо буркнула Сирена. – Спасибо за помощь.

Она ушла, стараясь радоваться тому, что не с пустыми руками. Она собиралась вернуться и встретиться с Базиллом Селби как можно скорее, надеясь, что получит ответы об этой странной книге.

– Нашла что–нибудь? – спросила Мэлия, когда Сирена вернулась.

– Ничего. Готова идти?

Мэлия с восторгом посмотрела на рынок, а потом кивнула.

Девушки забрали лошадей и отправились к замку.

Как только Сирена отдала поводья конюху, страж появился перед ними.

– Компаньон Сирена?

– Да, – она шагнула вперед.

– Король Эдрик хочет с вами поговорить.

– По какому поводу? – спросила она с тревогой внутри.

– Убийство Зориана из Высшего ордена, – сказал он. – Прошу, следуйте за мной.

Сирена видела, что лицо Мэлии отражает ее потрясение. Страж подтвердил то, что они слышали ранее сегодня.

Убийство.

 

Обвинение

 

– Скажите честно, Ваге величество, вы держите меня за дурака? – возмутился Алви.

Король Эдрик вздохнул и отвернул голову от Алви. Он нетерпеливо топал ногой. Раздражение было написано на его лице.

Принц Каэл выглядел так, словно вот–вот ударит Алви по лицу. Это Алви мог стерпеть. Он бывал в драках до этого.

Но это глупое обвинение насчет Зориана… Алви не знал, что делать, кроме отрицаний.

– Да. Да, это так, – буркнул принц Каэл.

Он прошел по комнате и опустил ладони на стул Алви по бокам от него. Его серо–голубые глаза угрожали, но Алви рассмеялся ему в лицо.

– Что–то смешное?

– Вся эта ситуация.

– Зориан был хорошим человеком, а теперь он мертв из–за тебя.

– Каэл, – резко сказал король Эдрик, – хватит. Нужны доказательства, прежде чем обвинять Алви из Высшего ордена.

Принц Каэл оттолкнулся от стула Алви.

– Он притащил Зориана. У него нет алиби, и слуга нашел у него окровавленную и порванную одежду. Сколько еще доказательств нужно, Эдрик?

Алви поднял палец, чтобы вмешаться.

– У меня есть алиби.

Король Эдрик провел рукой по лицу.

– Начнем сначала, Алви. Где ты был прошлой ночью? С кем? Что делал?

– Как я и сказал, я пошел в город, как делаю часто по ночам. Я ушел через боковой выход крыла Высшего ордена около полуночи. Два стража меня видели – Морус и Бреннер. Я был в «Воющем вороне», играл в кости и встречался с дамой, за которой ухаживаю. Люли там могут это подтвердить.

– Да, мы отправим туда кого–нибудь, – сказал король Эдрик.

– И мужчина обвинил меня в жульничестве.

– А ты жульничал? – перебил принц Каэл.

Алви широко улыбнулся ему.

– Никогда не жульничаю.

Принц Каэл выдохнул.

– Точно.

– Продолжай, – сказал король Эдрик.

– Хорошо. Мы подрались. Он вытащил нож, оттуда и состояние моей одежды. Я поздно вернулся сквозь врата и потерял сознание в конюшнях.

– Кто–то может сказать, где ты был после «Воющего ворона» и до того, как рассказал о Зориане? – спросил король Эдрик.

Алви вздохнул и вжался в стул.

– Это безумие. Я был при дворе больше года. С чего мне вдруг начинать убивать людей?

– Это мы и пытаемся понять, – сказал принц Каэл. Он скрестил руки и смотрел свысока на Алви.

– Если я убил парня, думаете, я бы глупо принес доказательства? Я попал в Первый класс, потому что я – гений, – он нахально улыбнулся. – Я бы не стал поступать так глупо. Тот, кто убил Зориана, или глупый, или хотел, чтобы его нашли.

– Так и сказал бы убийца, – сообщил принц Каэл.

– Вы зря тратите свое время! – завопил Алви.

Он склонился и уперся локтями в колени. Ему было все равно, сколько они продержат его тут. Он не признается в убийстве, которое не совершал. Король точно не думал, что он это сделал. Ему нужно было, чтобы кто–нибудь подтвердил его алиби.

– Возможно, – сказал король Эдрик. – Но сперва ответь. Ты видел еще кого–то, когда якобы отправился в конюшни.

– Ладно. Да, Я видел нового Компаньона. Как там ее зовут?

– Сирену? – спросили король Эдрик и принц Каэл почти в унисон.

– Ее.

Они переглянулись, что–то мелькнуло между ними. Если бы Алви не знал лучше, решил бы, что это была… почти ревность. Но принц переспал почти со всеми Компаньонами, а король обычно держался от них подальше. Алви не знал, переглядывались бы они так, увидев, как она напоминала утонувшую крысу, когда он помог ей.

– Что она там делала в ночь Представления? – спросил король Эдрик. Он сжал кулаки, игнорируя мрачный взгляд брата.

Алви пожал плечами и с интересом разглядывал их.

– Не знаю. Я не спрашивал. Помог ей добраться до комнат, переоделся и поговорил с Ривом минуту, а потом ушел.

– Рив из Высшего ордена? Брат Сирены? – спросил король Эдрик.

– Да, он.

Король тяжко вздохнул.

– Нужно, чтобы они оба это подтвердили. Каэл, отправь стража за ними и кого–то в «Воющего ворона», чтобы узнали про игру Алви.

Принц хмуро посмотрел из–за приказов брата, но ушел без слов.

– Понадеемся, что все это правда, – сказал король Эдрик Алви.

– Зачем мне врать?

– На этот отличный вопрос я и хочу узнать ответ.

 

 



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.