Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





Merlin's legacy~R~ГП/ДМ~Romance/Adventure~макси~в работе 4 страница



Гарри улыбнулся и, продолжая разглядывать помещение, мысленно ответил Фоуксу:

- «Да, это я. Я рад видеть тебя здесь. Как ты, друг мой»?

- «Со мной все хорошо. Я замечательно провел время, наблюдая за этим старым манипулятором. Знаешь, любой здравомыслящий человек от его планов сойдет с ума», - феникс практически смеялся над директором. Для всех, кроме Гарри, это звучало как радостное щебетание.

Мальчик тихо рассмеялся и, наконец, повернулся, чтобы посмотреть на старика, который стоил ему его биологических родителей. В действительности же старик сделал ему огромное одолжение, поскольку он жил с самыми лучшими родителями, каких только можно пожелать. Так же он пригляделся к двум мужчинам, стоящим рядом с Джеймсом и Лили. У одного из них были темные волосы и глубокие синие глаза, которые пристально смотрели на него, заставляя задуматься о причинах такого любопытства. Используя свои способности, Гарри смог почувствовать вокруг мужчины странную собачью ауру, которая указывала на то, что он собака-анимаг. Повернувшись к другому незнакомцу, мальчик сразу же признал в нем вервольфа. Гарри посмотрел в его янтарные глаза и улыбнулся. У обоих мужчин была хорошая аура, и он чувствовал, что может доверять им.

 

Гарри повернулся к Джеймсу, ожидая, когда его представят. Видя, что сын ждет его, Джеймс представил присутствующих в комнате.

- Гарри, хочу познакомить тебя с твоим крестным, Сириусом Блеком, и его мужем, Ремусом Люпин-Блеком, - Джеймс указал на директора. – Это директор Альбус Дамблдор, - услышав, каким тоном отец представил старого мужчину, мальчик еле удержался, чтобы не закатить глаза.

Он перевел взгляд на директора и резко кивнул тому в знак приветствия. Опять воцарилось молчание. Сириус, желающий познакомиться со своим крестником, выступил вперед и положил руку ему на плечо.

- Здравствуй, Гарри, добро пожаловать домой. Я надеюсь, что мы сможем найти время для того, чтобы поговорить и получше узнать друг друга. Если хочешь, чуть позже я могу показать тебе замок.

 

Мальчик улыбнулся мужчине. Придерживаясь своей роли испорченного мальчишки, он произнес:

- Мне было бы приятно обследовать мой новый дом с Вами. Жаль, что мы не могли встретиться раньше, но я уверен, что мы станем хорошими друзьями, - Мальчик перевел взгляд на Поттеров и продолжил. – Чего не могу сказать о людях, которые не знают, как быть хорошими родителями. Но я пытаюсь исправить это. - Сириус, казалось, опешил от слов Гарри, но потом просто покачал головой и улыбнулся.

 

Мальчик присел на стул и стал ждать, когда старик обратится к нему. Он еле сдерживал смех, глядя на шокированные от его слов о родителях лица собравшихся. Жасмин, которой определенно хотелось привлечь внимание, вышла вперед и начала отчитывать брата.

 

- Не хочешь ли ты остановиться, Гарри? Мы знаем, что тебе было плохо из-за того, что тебя отослали, но у мамы и папы не было бы времени, чтобы заботиться о тебе. Однажды я смогу победить Волдеморта, и это намного важнее твоих слез о том, чего ты был лишен.

 

Профессор Дамблдор посмотрел на Девочку-Которая-Выжила. Он был счастлив, что она была так сильна. Она хорошо подготовлена и уже может исполнять заклинания третьего и, некоторые, четвертого курсов.

Потом директор перевел взгляд на Гарри и проговорил заботливым тоном:

- Гарри, твоя сестра права. Мы все должны чем-то жертвовать во имя всеобщего блага. К сожалению, твои родители должны воспитывать и тренировать твою сестру. Сейчас же, я надеюсь, ты сможешь перебороть свою злобу и сможешь войти в семью.

 

Мальчик встал и подошел к директорскому столу. Уперевшись руками о стол, он наклонился к директору и довольно-таки жестко заговорил.

- Профессор, позвольте мне все Вам разъяснить. Первое: я не собираюсь быть на втором месте после сестры. Второе: я не приму Поттеров как своих родителей… никогда. Третье: этим двум идиотам должно быть предъявлено обвинение в халатности. Я никогда не видел такого плохого примера родительской опеки, какой я увидел сегодня. Какого черта они завели еще детей, если они не могли справиться с теми, что есть. Я бы мог согласиться с тем, что они избавились от меня с целью тренировать так называемого Спасителя, но когда я увидел, как они обращаются с двумя младшими… это было последней каплей, переполнившей чашу. Я сожалею, но для их прощения мне нужно нечто большее, чем красивые слова. Когда-нибудь я прощу их, но никогда не забуду этого. Вы ведь не рады, что я беспокоюсь из-за отношения Лили и Джеймса к их сыновьям, но помяните мое слово, когда-нибудь это все вернется и укусит вас за задницу, - Гарри отступил и уселся обратно.

 

Альбус посмотрел на одиннадцатилетнего мальчика и увидел сильную светлую ауру, окружающую его. Старик покачал головой: может, следовало тренировать и Гарри, чтобы он смог помочь сестре, но сейчас не время оглядываться на принятые ранее решения.

 

- Гарри, я понимаю, что ты очень сердит, но я надеюсь, что однажды мы сможем оставить все наши разногласия позади. Теперь же давайте обсудим, где вы будете проживать во время учебного года. Джеймс, на лето вам будут предоставлены личные комнаты в учительском крыле. Во время учебного года дети будут в общежитиях своих факультетов. Младшим будет выделена нянечка, которая будет присматривать за ними, пока вы будете на занятиях. Сириус, Ремус, тоже касается и вас. Я выделю вам личные комнаты в школе, и тогда вы сможете помогать нам в ее защите. А сейчас домовой эльф проводит вас в ваши комнаты, - сказал директор, повернувшись к Фоуксу. – Кстати, Жасмин, Гарри, поскольку вы находитесь в Хогвартсе, вы оба можете колдовать летом. Министерство не может контролировать вас, пока вы находитесь в пределах замка. Гарри, у твоей сестры должны быть книги за первые несколько курсов, и я уверен, что она не будет против того, чтобы обучить тебя некоторым чарам.

 

Мальчик кинул на сестру быстрый взгляд. У той на лице читалось самодовольство, когда директор упомянул о его обучении магии. «Ладно, на это будет весело посмотреть, » - подумал он. Гари улыбнулся, раздумывая над тем, что сейчас замок ожил еще больше, чем во времена его родителей, поэтому наверняка сможет скрыть его магическую подпись. Он поговорит с ним об этом позже.

 

* * *

 

Гарри и остальные последовали за домовиком, который привел их в огромные апартаменты, разделенные на комнаты. Гарри и Жасмин выделили собственные комнаты, а младшие должны были жить в одной. Жасмин заявила, что займет самую большую комнату, но Гарри заставил ее замолчать, сказав, что она одна, поэтому может пожить и в комнате поменьше. Матери же он предложил поселить младших в большой комнате, чтобы у них было место для игрушек и игр. Лили и Джеймс не хотели портить отношения с сыном, поэтому решили с ним согласиться. Они отдали Жасмин среднюю по величине комнату, а Гарри занял самую маленькую. Он решил спорить с родителями до тех пор, пока они не поймут, что не правильно всегда и во всем потакать Жасмин. Она и так уже достаточно избалована. Он выиграл эту битву, но взгляд сестры дал понять, что он еще не выиграл войну.

На это мальчик только пожал плечами и попросил Лили вернуть вещам нормальный размер, чтобы он смог распаковать вещи. Она предложила ему свою помощь, но в ответ мальчик только посмотрел на нее и произнес:

- Ты, действительно, наша настоящая мать? – Гарри покачал головой. – Лучше бы ты помогла младшим. Я и Жасмин достаточно взрослые, чтобы справиться самим.

Как только он сказал это, Жасмин одарила брата убивающим взглядом и стала ныть, что это займет целую вечность. Джеймс, не желая огорчать свою драгоценную дочь, предложил помочь ей. Покачав головой, мальчик отвернулся, бормоча себе под нос что-то об испорченных детях и родителях, которые не знают, когда нужно сказать нет. Он развернулся и пошел к себе в комнату, оставив растерянных Лили и Джеймса стоять в гостиной.

 

Гарри как раз разбирал вещи, когда услышал чей-то разговор в гостиной. Он приоткрыл дверь и, благодаря улучшенному слуху, полученному от анимагической формы, смог подслушать разговаривающих. Это были Ремус, Сириус и его родители.

 

Сириус наблюдал за своим другом Джеймсом, который в данный момент напивался огневиски.

- Сохатый, что случилось? Я уже давно не видел тебя за этим занятием.

- Мягколап, я только сегодня встретил своего одиннадцатилетнего сына, а он уже дал нам с Лили почувствовать, что мы худшие родители в мире. Он бранил нас не только за то, что мы бросили его, но и дал нам понять, что мы, по его мнению, неподходящие родители для Майкла и Джейми. Этот мальчик должен будет понять, что мир не вращается вокруг него, - сказал Джеймс после того, как проглотил содержимое своего стакана одним глотком.

Ремус почувствовал, что это не единственная причина беспокойства друга.

- Что еще беспокоит тебя, Сохатый? Я знаю тебя, и нужно нечто большее, чтобы ты столько пил. Даже Лили нервничает с тех пор, как вы прибыли сюда.

 

- Муни, мой сын заставил меня чувствовать себя ничтожеством. Я понимаю, что Майкл и Джейми думают, будто мы их не любим. Жасмин честно пытается сделать так, чтобы Гарри чувствовал себя желанным гостем, но он не заботится о том, что она делает. Я не знаю что делать. Может, мы все допустили огромную ошибку годы назад, когда выбросили мальчика? Ты видел его глаза? Когда он смотрит на тебя … ты чувствуешь, что он смотрит тебе в душу и оценивает тебя. И еще, когда мы сегодня покупали ему палочку, Оливандер сказал нам, что его палочка - сестра палочки Волдеморта.

 

Оба волшебника шокированно посмотрели друг на друга. Тогда Сириус сказал то, что крутилось у него в голове уже долгое время, но он не говорил это никому, так как он не был родителем детей.

- Вы думаете, что Альбус совершил ошибку, когда сказал, что Жасмин Избранная? У меня такое ощущение, что Гарри сильнее, чем он показывает нам.

Ремус посмотрел на мужа.

- Я думаю, что ты прав, Сириус. Мой внутренний волк рад видеть Гарри… такое ощущение, что он узнает родственную душу. Обычно это означает, что у волшебника дар заботиться о магических существах, как у “звериного оратора”.

Джеймс бросил взгляд в коридор, ведущий к спальням.

- Мы должны приглядывать за мальчиком. Я не хочу, чтобы гнев превратил его в еще одного Волдеморта. Я не думаю, что он станет им, но в нем так много злобы, - Мужчина вздохнул и сел на диван, уронив голову на руки. «Что мы наделали», - подумал он, после чего громко произнес: - Вы видели, какой прогресс у Жасмин в магии, так что нет сомнений в том, что она Избранная. Сколько еще первогодок может выполнять заклинания третьего и четвертого курсов?

 

Сириус и Ремус посмотрели друг на друга, но ничего не сказали. Блек направился к Гарри в комнату. Постучав, он дождался, пока крестник разрешит ему войти. Осмотрев маленькую спальню, мужчина понял, что мальчик уже почти закончил обустраиваться. Шкаф был почти пустой: в нем висело лишь несколько школьных мантий и пара маггловских вещей. У него не было каких-либо вещиц или игрушек, которые должны бы быть в комнате у нормального одиннадцатилетнего мальчика. Только в углу комнаты, на столе, стоял старенький маггловский сундучок. Это была одна из тех дешевых пластиковых вещиц, которые можно найти в любом игрушечном магазине.

Повернувшись к мальчику, Сириус улыбнулся и произнес:

- Эй, Гарри, как насчет экскурсии?

Мальчик, положив последний учебник на полку, обернулся.

- Конечно! Я не могу дождаться, чтобы все здесь осмотреть! Сириус, на какой факультет ты попал, когда встретил моих родителей, и, пожалуйста, расскажи мне о годах твоей учебы. Я не представляю, как смогу выжить, окруженный Поттерами.

Сириус рассмеялся и заговорил:

- Хорошо. Я был в Гриффиндоре, так же как и твои родители и Ремус. Нам нравилось жить в башне Гриффиндора. Мы встретились в Хогвартс-экспрессе, по пути в школу. Кстати, о Хогвартс-экспрессе. Вас с Жасмин отправят на вокзал Кинг-Кросс, так что вы сможете ехать с другими студентами. Это право прохода. И не волнуйся, Ремус будет одним из твоих учителей, а я буду одним из защитников школы, так что мы будем рядом.

Гарри радостно улыбнулся, схватил свою летнюю мантию и последовал за Сириусом.

- Я уверен, что все дома имеют замечательные гостиные. Я не могу дождаться, чтобы узнать на какой факультет я попаду. И не могу дождаться, чтобы завести новых друзей, - засмеялся Гарри, когда они с Сириусом покинули остальных, заканчивающих разбирать вещи. Первым мужчина решил показать крестнику поле для квиддича, и юный волшебник узнал в нем то большое поле, где он несколько лет назад под присмотром Хельги учился летать. Мальчик увидел высокие трибуны и по три кольца в каждом конце поля, которые были сооружены уже после Основателей.

 

- Вау! Надеюсь, я смогу попасть в факультетскую команду. Я не могу дождаться, чтобы научиться играть в квиддич.

Сириус, знавший, что Гарри воспитывался магглами, спросил, откуда тот узнал о квиддиче.

- Ну, Джеймс объяснил мне это сегодня, когда мы ходили по магазинам, а Жасмин начала закатывать истерику из-за того, что она хочет, чтобы ей купили метлу. Он сказал мне, что первокурсники не могут попасть в команду. Думаю, я смогу подождать год.

 

Гарри продолжил осматриваться и не заметил взгляда Сириуса, направленного на него. Очевидно, мальчик узнал все, что хотел, но что-то говорило мужчине, что ребенок знает о магическом мире больше, чем показывает. Он слишком беспечно относился ко всему. Покачав головой и отбросив тревожные мысли, Сириус продолжил показывать мальчику школу и ее земли. Гарри видел, какие изменения произошли со времен Основателей. Одним из них было небольшое захоронение, где виднелись четыре надгробия. Сириус просто прошел мимо, будто не заметил небольшой участок земли. Поттер же остановился, чтобы рассмотреть имена на камнях.

Он охнул, когда увидел на могилах имена отца, Годрика, матери, Ровены, тети Хельги и дяди Салазара. Мальчик сглотнул, когда подумал, что в этом времени его родители мертвы уже почти тысячу лет. Гарри понадобился весь его самоконтроль, чтобы не заплакать перед Сириусом, который только что ступил на кладбище вслед за ним. Гарри услышал ругательства крестного, как только тот прочел имена на камнях.

- Чтоб меня… Здесь же похоронены Основатели школы! Я сотни раз обходил всю школу, но никогда раньше не видел этого места.

 

Гарри прикрыл глаза. Он знал, что единственная причина, почему захоронение открылось, в том, что он носил родовой перстень Гриффиндоров. Он должен быть более осторожен в будущем. Мальчик вывел крестного с кладбища и, махнув рукой, бросил в него невербальный беспалочковый Obliviate. Гарри стер у него из памяти только воспоминание о кладбище. Таким образом, Сириус не сможет сказать, что был в беспамятстве несколько минут.

 

Притворившись, что ничего не произошло, Гарри повернулся к Блеку и спросил, где они могут перекусить. Он уже немного устал и проголодался от всех этих походов. Сириус подмигнул крестнику и сказал, что покажет ему один из охраняемых секретов школы.

Гарри уже знал, где находится кухня, но был удивлен, увидев картину на месте двери. Он наблюдал, как мужчина щекотал грушу, после чего на ее месте появилась ручка. Мальчик вошел за крестным на кухню, где во всю носились домовики, готовя ужин. Эльфы остановились перед Гарри, и он на мгновение подумал, что они выдадут его. Естественно домовики могли видеть родовой перстень сквозь иллюзию. « Мне нужно будет как можно скорее вернуться сюда и попросить их сохранить его секрет».

 

Сириус и Гарри съели по куску пирога и выпили тыквенного сока. И после этого отправились к себе в комнаты. Мальчик, зайдя в гостиную, увидел колдующую Жасмин. Она практиковала Манящие чары. Гарри понаблюдал пару минут за ее попытками призвать подушку - та сдвигалась чуть-чуть, но своего места все-таки не покидала. Мальчик проследил за движением палочки и прослушал заклинание и, достав свою палочку, повторил заклинание. Однако он не знал, что эти чары, изучавшиеся во времена Основателей на первом курсе, в его времени проходили только на четвертом году обучения. И когда он с первого раза превосходно выполнил заклинание, мальчик заметил, что взрослые стоят и смотрят на него с забавным выражением лица.

 

Гарри только вздохнул, снова посмотрел на всех и произнес, заикаясь:

- Я…я … правильно все сделал? Я только повторил за Жасмин, – не получив ответа, мальчик лишь пожал плечами и покинул гостиную.

- «Если такая реакция будет следовать после каждого раза, как я буду колдовать, то мне придется найти укромное место для тренировок. Мерлин, меня ждет трудный год. Хотя, может мне удастся заниматься в комнате по требованию».

 

После того, как Гарри покинул комнату, взрослые связались по камину с Альбусом.

- Да, чем я могу помочь? - спросил директор.

- Альбус! - заговорила Лили. – Гарри несколько минут назад вошел в комнату, понаблюдал, как Жасмин упражняется в Манящих чарах, которые она практикует уже несколько дней, после чего достал свою палочку и великолепно выполнил это заклинание с первого раза. Его это, кажется, даже не затруднило. Он только что ушел в свою спальню.

- Вы уверены, что это не было случайностью? – нахмурившись, спросил Дамблдор.

- Нет, Альбус. Его движение палочкой и произношение были идеальны. Слишком идеальны для начинающего волшебника. Он так уверенно держал палочку, будто пользовался ею не первый год. Мне это не очень нравится, Альбус, - сказал Джеймс.

- Не волнуйтесь и не дайте ему понять, что подозреваете его. Понаблюдайте за ним и попросите его выполнить другие заклинания - пусть думает, что их легко исполнить. Может, кто-то посчитал, что следует научить его чему-то, и сделал это за нашей спиной. Мы можем только надеяться, что никакие темные маги не повлияли на него, пока он был у Дурслей.

Джеймс обеспокоенно посмотрел на наставника.

- Но Альбус, Гарри был у Петунии десять лет, а она ненавидит магию. Как он мог что-то выучить?

- Я не знаю. Но мы должны проведать ее и узнать, что произошло за эти десять лет. Мальчик выпал из пределов нашей видимости в эти годы. Любое магическое существо могло пробраться к нему, если не хотело причинить вреда. Я дам вам знать, если что-то обнаружу.

Взрослые распрощались с директором и начали обсуждать, какие чары стоит попросить исполнить Гарри.

 

Между тем, вернувшись к себе в спальню, Гарри принялся просматривать учебники за первый курс и так и не нашел Манящих чар. Это значило только одно: это заклинание преподавали не на первом курсе. Он должен был догадаться, что даже если Жасмин не так сильна, как он, то она все равно будет на порядок впереди других учеников, благодаря ранним тренировкам.

- «О_О… кажется я опять все провалил, и сейчас я не смогу использовать Obliviate, чтобы устранить проблему. Дерьмо! К началу учебного года они будут знать мой секрет. Я должен быть осторожнее».

 

Гарри продолжил ругать себя и строить план по сокрытию своих магических способностей. Он знал, что его битва с Темным Лордом произойдет на четвертом курсе, так что хотя бы до тех пор ему нужно сохранить все в тайне.

Остаток лета мальчик старался делать вид, что у него не получаются заклинания, которые его просят выполнить. И к сентябрю он свел все подозрения на нет, поэтому все посчитали, что первое успешное заклинание было лишь удачей.

 

Глава 7.

 

Остаток лета прошел быстро и Гарри привязался к двум младшим братишкам, которые везде таскались за ним, будто потерявшиеся щенки. Мальчик понимал, что был первым человеком, кроме Сириуса и Ремуса, который дарил им всю свою любовь и внимание, в которых так нуждались дети. Гарри заменил ребятам родителей, и они во всем стали полагаться на него. Это была большая ответственность для одиннадцатилетнего ребенка, но Гарри не переставал заботиться о братьях. За неделю до начала учебного года Гарри тихо спустился в кухню и договорился с домовиками, что те будут присматривать за младшими Поттерами, пока он будет учиться. Домовики радостно согласились полностью ему подчиняться, потому что он - лорд Гриффиндор. Даже директор не имел над эльфами полной власти.

 

Гарри до сих пор не доверял Лили ухаживать за младшими. Даже с помощью няни. Миссис Поттер несколько улучшила свое отношение к детям, но, по мнению мальчика, этого, пока еще, было недостаточно. «Жаль, конечно, что она не Ровена…» - подумал Гарри как-то днем, наблюдая за ними. Лили и Джеймс проводили с Жасмин большую часть своего времени, а это было неприемлемо для мальчика. Кажется, все их предыдущие сожаления об отношении к сыновьям полностью исчезли. Так что Гарри звал их мистер и миссис Поттер. Он не мог всем сердцем назвать их мамой и папой. Мальчик чувствовал, что если сделает это, то предаст своих любимых приемных родителей.

 

Младший Поттер был счастлив узнать, что Сириус и Ремус думают так же. Его крестные, как он их называл, так как они были супругами, помогали присматривать за Майком и Джейми. Сири пытался поговорить с Джеймсом, но натыкался на глухую стену. Когда дело касалось дочери, Поттер-старший считал, что солнце встает лишь потому, что Жасмин существует. Это раздражало анимага, особенно из-за мыслей о том, что они с Реми не могут иметь детей по нескольким причинам: они оба были мужчинами и из-за ликантропии Ремуса они всегда отклоняли предложения об усыновлении.

Шло время и чем больше Блек узнавал своего крестника, тем больше уверялся в том, что Дамблдор ошибался все эти годы. Являясь главой рода Блек, он имел артефакт, с помощью которого он смог увидеть ауру Гарри, и было очевидно, что она мощнее, чем даже у директора. Сириус не понимал, почему крестник держит это в секрете, но он будет уважать это решение мальчика и не позволит никому, за исключением мужа, узнать о своем открытии.

 

* * *

 

Сегодня было первое сентября, так что Гарри стоял на вокзале Кинг-Кросс и ждал, когда подадут Хогвартс-экспресс, чтобы вернуться обратно в школу. Мальчик никогда раньше не ездил на поезде, поэтому для него это было сродни новому приключению. Ребенок наблюдал за студентами и их родителями, проходящими через барьер на платформу 9 ¾. Он был поражен тем количеством учеников, что поедут в школу - их было почти в два раза больше, чем во времена основателей. Видимо с годами все больше семей отказывалось от домашнего обучения и отправляло детей в различные магические школы по всей Европе.

 

Поттер отыскал купе, где разместился вместе с сестрой. Еще несколько недель назад они объявили хрупкое перемирие. Гарри знал, что Жасмин соглашалась с ним лишь для виду, а когда взрослые не смотрели, по-прежнему вела себя как испорченный ребенок, каким и являлась. Девочка была шокирована, когда ее брат с первого раза смог применить Манящие чары и после разговора с родителями согласилась за ним следить. А так как юная мисс считала, что они оба попадут на Гриффиндор, то она сможет наблюдать, как он колдует на занятиях.

Мальчик же смотрел на сестру и думал, что все это долго не продлится. Гарри был легилиментом. Он уже прочитал все мысли Жасмин и поэтому знал, что та собирается шпионить за ним. Поттер усмехнулся, когда представил реакцию семьи на сегодняшнюю сортировку. Во времена Основателей он уже трижды надевал распределяющую шляпу, и все три раза решение было однозначно. Гарри думал, что это из-за сильного влияния на него дяди Салазара.

 

За время поездки, Гарри встретил здесь первого друга - Драко Малфоя. Поттер подумал, что тот был, пожалуй, самым красивым мальчиком, какого он когда-либо видел. Малфой был блондином, причем очень необычным. На солнце волосы Драко сияли, точно серебро, так же, как и его ледяные серые глаза, при определенном угле зрения, казались цвета серебра. Гарри заинтересовался мальчиком, потому как никогда прежде не видел никого похожего. И где-то глубоко внутри себя он чувствовал тягу к блондину.

 

Жасмин, только взглянув на Драко, опознала в нем Малфоя. Со слов отца она знала, что Малфои - темные маги и служили Волдеморту. Девочка назвала Драко будущим Пожирателем Смерти, на что ее брат только закатил глаза.

 

Гарри было весело наблюдать за юным аристократом, ходящим задрав нос. Он пожал Драко руку при знакомстве и посоветовал хоть иногда смотреть под ноги, потому как если он и дальше продолжит ходить, задрав нос, то обязательно на что-то наткнется, а это не достойно его положения. Малфой просто посмотрел на Поттера и сел рядом, чтобы поговорить. Уже через несколько минут Гарри точно знал, что его сосед тоже попадет на Слизерин: Драко был слишком амбициозным и хитрым, что исключало другие варианты. Чуть позже, в поезде, Поттер встретил девочку с растрепанными волосами, Гермиону, искавшую чью-то жабу. Мальчик лишь покачал головой, глядя на девочку. Так же Гарри заметил, что его друг посмотрел на нее, как на пустое место. Спросив почему, мальчик услышал в ответ, что она магглорожденная и стоит ниже их. Гарри посмотрел на своего соседа и сказал, что у девочки столько же прав быть ведьмой, сколько и у них, и вообще, нужно сначала узнать человека, прежде чем судить о нем. Драко долгое время смотрел другу в глаза, затем отвернулся и уставился в окно. До брюнета донеслось тихое “Я подумаю”, произнесенное блондином. Улыбнувшись на это, Гарри начал говорить с другим мальчиком, Роном, который, однако, желал познакомиться лишь с Жасмин, из-за ее славы. То, как он глядел на сестру, заставило мальчика сдерживать рвотный позыв. «Оу, мальчик… Он гриффиндорец. На все 100», - подумал Поттер.

 

Через несколько часов поезд прибыл в Хогсмид, где их встретил Хагрид, который занимался переправой детей через озеро на лодках. Гарри помнил, что говорил Годрик об этом пути: он внушает маленьким детям благоговейный страх, когда они впервые видят ночной Хогвартс, освещенный огнями. Маленький лорд наблюдал за лицами детей, во время приближения к замку, и согласился с отцом, что вид действительно впечатляющий. Гарри внимательно посмотрел на Драко, сидящего рядом с ним. Блондин пытался скрыть свои эмоции, но Поттер ясно видел страх и волнение в его глазах. Его заинтересовало, почему друг так старается скрыть эмоции.

 

Гарри стоял вместе с другими первокурсниками, когда профессор МакГонагалл начала говорить свою вступительную речь о четырех факультетах. Затем учеников отвели в Большой зал, где Гарри уже смог увидеть Распределяющую шляпу, лежащую на небольшом табурете. Поттер посмотрел на главный стол: некоторых профессоров он видел летом, сейчас же он смог увидеть учителя ЗОТС – заикающегося идиота по имени Квирелл. Что мальчика обеспокоило, так это то, что каждый раз, когда он смотрел на этого мужчину, его шрам начинал болеть.

Поттер стал наблюдать за разговором Квирелла со своим будущим деканом, профессором Снейпом. Тот посмотрел на него одновременно с преподавателем ЗОТС, и шрам мальчика снова вспыхнул острой болью. Гарри уже догадался, что боль вызывают ‘контакты’ с учителем Защиты, так что Снейп здесь был не при чем. Просканировав Квирелла, мальчик почувствовал вокруг него темную ауру. «Странно», - подумал он. Но чем дольше Поттер смотрел на мужчину, тем сильнее болел шрам. Он решил игнорировать боль и не привлекать внимания к этому инциденту.

 

Переведя взгляд с учителя Защиты на преподавателя Зелий, Гарри вспомнил их первую встречу две недели назад. Мужчина с первого же взгляда возненавидел его, но, после того как стал свидетелем занятной сцены (мальчик наорал на Джеймса за его потакание во всем дочери), профессор все же решил быть вежливым с ним. Джеймс не сделался счастливее, узнав, что старший сын общается с его соперником детства, чему Снейп в тайне радовался. И одним вечером Гарри узнал, что представлял его отец в юности. Он был разочарован, узнав, что Сириус и Ремус так же издевались над профессором, но тот поспешил уверить ученика, что с тех пор оба Мародера повзрослели и сейчас они вполне цивилизованно общаются. Гарри обрадовался, услышав это: ему понравился этот мужчина, так похожий на Салазара. Уже после разговора он подумал, что темноволосый волшебник заслужил быть главой дома Слизерин. «Салазар будет рад узнать, что его факультет находится в хороших руках». Еще одно качество, нравившееся ему в Снейпе, было то, что он не был ослеплен славой Жасмин и относился к ней так же, как и к любому другому студенту. Ну-у, может, даже чуточку хуже, но Гарри считал, что с девочки иногда нужно сбивать спесь.

 

Поттер наблюдал за распределением других учеников, наконец, прозвучало и его имя. Шум в зале утих, когда была произнесена фамилия Поттер. Ведь это брат-близнец Девочки-Которая-Выжила и всем было интересно, куда же он попадет. На все эти сопровождающие его путь шушуканья Гарри очень хотелось закатить глаза.

Он сел на табурет, надел на голову распределяющую шляпу и та, как обычно, начала говорить…

- «Здравствуй, молодой лорд Гриффиндор. Вернулся, как я погляжу».

- «Привет, Элджи. Да, я вернулся, но это мое настоящее время. Не могу дождаться, чтобы шокировать всех, когда они узнают, в какой дом я попаду», - мальчик почти подпрыгивал на табурете от ликования.

 

Шляпа тихо рассмеялась, прежде чем выкрикнуть «СЛИЗЕРИН». Гарри радостно вскочил с табурета и снял шляпу, благодаря ее при этом. Он быстро подошел к столу Слизерина и сел рядом с Драко, радовавшимся, что его новый друг рядом. Поттер почувствовал присутствие тьмы в блондине, но решил, что сможет ‘вывести’ из него это. Гарри не видел в этих серебряных глазах ‘настоящего зла’ и знал, что при надлежащей поддержке Драко сможет избавиться от убеждений своей семьи.



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.