Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





Полгода спустя. 3 страница



***

— Северус! Я запрещаю тебе!

Министр Магии Малфой был в бешенстве. От Начальника аврората Аластора Муди пришел запрос на присутствие сотрудника департамента Тайн в задержании банды грабителей. Обычное дело, но на запрос откликнулся сам Снейп. Люциус видел, что тот явно не в себе после возвращения из Испании, позволить ему участвовать в заведомо опасном деле — безрассудно.

— Люц, со мной все нормально. В конце концов, я профессионал, личные проблемы слишком долго отвлекали меня от работы.

Люциус слишком хорошо знал друга. Суть их разговора с омегой осталась тайной, но блондин понял одно — Северус сдался. И неизвестно, что хуже: прежние попытки поймать неуловимого Поттера или нынешняя апатия.

— Вижу, как «нормально», инферналы и то краше.

— Хватит! Это тебя не касается! Хватит строить из себя заботливую мамочку, я сам могу о себе позаботиться.

— Конечно можешь, кто спорит?

Снейп фыркнул и хлопнул за собой дверью. Малфой тут же отправил сообщение Аластору, чтобы тот присмотрел за другом. Предосторожность лишней не бывает. Сам Министр сел в кресло и открыл тонкую папку — тайно собранное досье на магглорожденного волшебника Стюарта Райклоу, альфу, двадцати трех лет…

***

— Снейп! Подожди!

Северус обернулся на смутно знакомый голос и закатил глаза — к нему через Атриум Министерства приближался Сириус Блэк. Немного потрепанный годами, но еще сохранивший внешнюю привлекательность, Блэк оставался лакомым кусочком для брачных аферистов и молодых омег обеих полов, не оставлявших надежду захомутать представителя аристократии. Не смотря на то, что много лет жил с одним партнером, Римусом Люпином. Снейп знал, что заключить брак им мешало то, что Люпин был оборотнем — закон запрещал связывать людей и опасных тварей.

— Что тебе надо, Блэк?

— Привет, Северус, давно не виделись.

— Поверь, я не скучал.

— Сколько лет прошло, пора уже оставить в прошлом старые обиды.

— Способность к прощению никогда не была моим лучшим качеством.

— Признаю, мы были придурками, и я говорю это не потому, что мне нужен твой совет, как Мастера зелий.

— Всезнающему Блэку нужен совет? Мерлин, сейчас расплачусь от собственной значимости.

— Я заслужил. Но дело серьезное, это касается Гарри. Моего крестника, Гарри Поттера.

Северус вздрогнул — с Гарри что-то случилось? Он попал в беду и ему требуется помощь? Тревожные мысли, одна страшнее другой, бились о стенки черепа, нарастающая тревога выхолаживала изнутри.

— Идем, поговорим без свидетелей.

Он провел Сириуса в пустующий на первом этаже кабинет, доступа на нижние уровни у Бродяги не было.

— Я слушаю.

— Наверно, ты не знаешь, что я крестный отец Гарри. Я ищу его, не первый год. Несколько лет назад мы… не поняли друг друга, и Гарри сбежал раньше, чем я мог удержать его. Один раз я смог выследить его в Лионе, но он улизнул.

— Зачем ты его ищешь? Столько лет не интересовался и тут такое внимание.

— Откуда ты знаешь? — Сириус подозрительно прищурился.

— Поттер был сотрудником департамента Тайн. Я учил его, у него сильный дар к артефактологии.

Блэк несколько секунд не моргая смотрел на Снейпа, будто что-то вспоминая.

— Ты! Это о тебе говорила цыганка! — от шока Бродяга задохнулся. — Подонок! Он был совсем ребенком!

— Какая цыганка? О чем ты бредишь?

— О пророчестве, сделанном девятнадцать лет назад, что Гарри встретит свою пару и тот доведет его до смерти. Что ты с ним сделал?

Сириус бросился на Снейпа, хватая того за грудки. Северус выхватил палочку: — Петрификус тоталус.

Бродяга застыл и повалился на пол. Северус одернул мантию, посмотрел на поверженного оппонента.

— Я отпущу тебя, если ты будешь вести себя приемлемо. Иначе я сдам тебя аврорам, предварительно прокляв. Понятно? Фините.

Блэк моргнул, отмирая, поднялся с пола и стал отряхивать мантию.

— Гарри в Испании, курортный городок Малага. У него все хорошо, он встречается с парнем по имени Стюарт. И скоро они поженятся. Я видел его пару недель назад.

Воспоминания о встрече все еще травили душу. Еще слишком свежи, он помнил, как был счастлив его омега увидев другого. Как жался к нему в поиске поддержки… Еще слишком больно. Понимать, что сдался, не стал бороться за любимого.

— Мерлин! — Сириус всегда был наблюдательным и понял те эмоции, что отчетливо отразились на лице альфы. — Ты влюблен в него!

— Это тебя не касается.

— Я сегодня же отправлюсь в Испанию и найду Гарри. Спасибо за помощь, Северус. — Блэк обернулся у самой двери: — Ему передать что-нибудь?

— Скажи, что я желаю ему счастья. Он его заслужил.

***

— Гарри, тебе сова от Альердо.

Стю отвязал небольшую записку от лапки пернатого почтальона и отнес ее соседу. Омега еще спал, накрывшись с головой тонким покрывалом.

— Мерлин, который час?

— Девять, хватит дрыхнуть. Работа зовет.

— Иди к Мордреду, — растрепанный юноша выхватил записку.

— Вставай, я поставил чайник. Сколько тебя не будет?

— Откуда ты взялся такой сообразительный? — ворча, Поттер поднялся и пошлепал босыми ногами в ванную. — Пять дней, «Санта Лючию» зафрахтовали.

— Ого! — присвистнул Стюарт. — Богачи снова отрываться будут.

— Лишь бы платили.

Парни переговаривались через приоткрытую дверь в ванную, пока альфа заварил чай для друга.

— Вам с Марией хватит времени, чтобы натрахаться.

— Пошлый ты, и совсем не романтичный. Мы не трахаемся, мы — занимаемся любовью!

— Дело не в названии, а в самом процессе.

— Потому ты такой противный, что у тебя хронический застой спермы. Дал бы своему Принцу, глядишь, и подобрел бы.

— Стю! — Гарри вышел из ванны, на ходу вытирая мокрые волосы полотенцем. — Я же просил…

— Помню-помню, под страхом смертной казни и самых ужасных проклятий. Иди уже, завтракай.

Стюарт ушел из дома первым, у него на сегодня был запланирован урок рисования с натуры. Гарри не спеша собрался, достал из шифоньера зачехленную спецодежду — белоснежную форму стюарда с золотыми нашивками. «Санта Лючия» была яхтой премиум-класса, исключительно для миллионеров, поэтому весь обслуживающий персонал щеголял в подобных нарядах. До отплытия оставалось чуть больше восьми часов, значит, юноше надлежало быть на борту не позже, чем в одиннадцать.

Поттер собрал небольшую «походную» сумку с личными вещами, перепроверил, что ничего не забыл, и уже собирался выходить, когда раздался долгий звонок в дверь.

— Доброе утро, я ищу сеньора Поттера, — на пороге стоял высокий мужчина, явно англичанин.

— Это я.

— Чудесно!

Гарри не ожидал подвоха, поэтому пропустил парализующее, брошенное незнакомцем в него. Последнее, что он почувствовал — так нелюбимый им рывок аппарации.

***

Он очнулся и первое, что ощутил — кислый запах пыли. Гарри медленно открыл глаза, дернулся всем затекшим телом и с ужасом понял, что крепко привязан к стулу. Грубая веревка впивалась в запястья и щиколотки при каждом движении. Парень осмотрелся — судя по всему, дом, где его спрятал таинственный похититель, давно пустовал, об этом можно было судить по грязным стеклам единственного окна и слою пыли на подоконнике.

— Добрый день, мистер Поттер, — незнакомый голос раздался за спиной, юноша повернулся, стараясь рассмотреть говорившего. — Не трудитесь, я сейчас все вам объясню.

Мужчина обошел пленника, взмахом палочки трансфигурировал из обломков для себя стул, присел напротив.

— Мое имя — Том. Я приношу извинения за столь грубое обращение моего помощника Грейбека. Оборотень, что с него возьмешь.

— Что вам от меня нужно? — Поттер старался, чтобы голос звучал ровно, не срывался паническими нотками. — Вы похитили меня ради выкупа?

— Что вы, мистер Поттер, я прекрасно осведомлен, что сбережений у вас не так много. Мне нужны вы.

— Зачем?

Гарри недоумевал — что могло понадобиться этому незнакомцу? Он же ничего не умеет, даже выпускные экзамены в Хогвартсе не сдал, пропустил сроки подачи документов, а потом перебрался на континент, подрабатывая то курьером, то официантом, пока судьба не занесла его на побережье Испании.

— У вас слишком занижена самооценка, молодой человек. Но я вам расскажу. У меня небольшой бизнес, так, всего понемногу. Одна из отраслей моего дела — я ссужаю деньги. Однажды, один волшебник занял у моего поверенного сумму, небольшую, но рассчитаться во время не смог. Тогда-то этот должник и проболтался, так, вскользь, что его сын учился у самого Снейпа в департаменте Тайн. И знаете, я заинтересовался этой информацией. Должник, как вы уже догадались, это был ваш отец, Джеймс Поттер, отдал мне воспоминания. Я увидел вас, мистер Поттер, в Атриуме Министерства. Сцена была неприятной, поверьте, я целиком и полностью разделяю ваше негодование, но больше меня заинтересовала мантия, что была на вас, с нашивкой департамента.

— Это было больше трех лет назад.

— Не важно. Вы — бесценный экземпляр, мистер Поттер. Бриллиант, закопанный в грязи. Я собираюсь вытащить вас и заставить сиять.

— Я уже принимал сегодня душ, — огрызнулся омега, начиная понимать, куда клонит Том.

— Отрадно, что чувство юмора вам не отказало. Вы будете работать на меня, личный артефактолог — это уникальный шанс, ни один из моих конкурентов не может похвастаться таким приобретением.

— А если не буду?

— Что же, мне придется приложить все усилия, чтобы переубедить вас. Например, Грейбек с нетерпением дождется полнолуния и обратит вас. Мне нужно объяснять, что значит быть омегой при таком нетерпеливом оборотне?

Гарри побледнел — стать добычей не обремененного моральными принципами вервольфа означало долгую и мучительную смерть, еще в Министерстве юноша слышал о буквально затраханных до смерти омегах.

— Вижу, мы поняли друг друга. Оборотень знает ваш запах, мистер Поттер, даже не думайте о побеге.

— У меня нет опыта, я всего четыре месяца учился.

— Четыре месяца у Мастера Снейпа! Даже столь ничтожный срок обучения позволил вам создать ту вещицу, что на вашем запястье. Амулет, скрывающий владельца от любого поиска. Великолепно! Это и будет вашим первым заданием, мне нужно двенадцать таких же.

Том поднялся, наклонив голову, еще раз внимательно посмотрел на парня. Гарри отчетливо понял, что на данный момент ему не выбраться. Он полностью во власти этого… Кого? Судя по скудным сведениям — преступника.

— Вас переместят в другое место, снабдят всем необходимым для работы. Я не требую от вас немедленного результата, но и затягивать не советую.

Том ушел, через пару минут раздались другие шаги. Кто-то приблизился со спины, юноша ощутил горячее дыхание на своей шее, потом его лизнули и ощутимо прикусили за мочку уха.

— Вкусный омега, — тот самый оборотень, что похитил его из квартиры. — Люблю молоденьких, вас хватает подольше.

Оборотень, облизываясь, развязывал узлы, словно нечаянно прижимался к молодому омеге, вызывая у того дрожь отвращения. Парень поднялся, неприятные мурашки закололи в онемевших конечностях. Оборотень поддержал покачнувшегося парня, тот сбросил руку нахала.

— Я дождусь, пока хозяин отдаст тебя мне, а ты обязательно сорвешься и побежишь. Мы славно развлечемся, маленькая шлюшка.

Гарри испуганно сглотнул.

***

Гвен Уинкотт остановился у двери в кабинет начальника, сперва заглянул внутрь — Снейп что-то сосредоточенно писал.

— Шеф!

— Проходи, Гвен. — Северус не отрываясь от своего занятия кивнул подчиненному. — Что ты хотел?

— Сверху пришел запрос, мистер Блэк просит немедленно встретиться с ним.

— Сириус Блэк?

— Он самый.

Снейп отложил перо и направился к выходу. Пока он поднимался, успел представить десяток возможных причин скорой встречи со старым недругом.

— Сириус?

— Снейп, хвала Мерлину. Где мы можем поговорить?

Мужчины снова заняли пустующий кабинет, Снейп ждал, пока Бродяга перестанет метаться от стены к стене и начнет излагать суть.

— Сириус, мне некогда смотреть на твои метания, у меня много работы.

— Гарри пропал. — Выпалил Блэк и остановился.

— Насколько я помню, он не в первый раз сбегает от тебя. Может, хватит загонять его как дикого зверя?

— Ты не понимаешь! Я прибыл в Малагу, довольно быстро разыскал место, где он жил. На квартире разговаривал с его соседом, Стюартом. Он мне сказал, что Гарри вызвали на работу, он стюард в одной компании, сдающей яхты напрокат. Я пошел туда, мне сказали, что Гарри не пришел, яхта ушла с заменой по Гибралтарскому проливу.

— Странно.

— Этот Райклоу был абсолютно уверен, что Гарри на «Санта Лючии» и что он вернется через пять дней. Его форма и личные вещи пропали. Понимаешь? Если он снова сбежал, зачем тогда забрал форму стюарда? Он попал в беду, я уверен.

— Не паникуй, — Северус задумался. — Я попробую что-нибудь выяснить. Но многого не жди, это территория иностранного государства, сам понимаешь.

— Спасибо, Северус! Я твой должник.

Снейп отмахнулся от Блэка и вернулся в свой кабинет. В пухлой записной книжке он нашел фамилию своего давнего знакомого аврора, Альфредо Гомеса. Кажется, он в последнем разговоре упоминал, что получил перевод с повышением в Малагу.

***

После письменных расчетов и сверок с книжными таблицами, основа первого будущего артефакта была готова. Гарри скрупулезно подбирал камни в три небольшие оправы, перебирал их десятками, но один так и не подходил. Два хризолита никак не хотели взаимодействовать с третьим камнем, стоило поднести к ним минерал, как едва заметное действие прекращалось вовсе.

Юный артефактолог нервничал, отвлекался, он постоянно ощущал плотоядный взгляд Грейбека, сверлящий в спину. Оборотень следовал за омегой по пятам, заглядывал через плечо, его присутствие не давало сосредоточиться и найти решение. Гарри был в своеобразной тюрьме — запертый в комнате с единственным узким оконцем под потолком, забранным частой решеткой, только оно давало возможность ориентироваться в смене дня и ночи. Две смежные комнаты: спальня и душевая с туалетом, еду приносили сюда же, в переоборудованное под мастерскую помещение. Мощный искусственный свет, большой стол с креслом и стеллажи с книгами, инструментами и подручными материалами. Отделенный ширмой закуток, гордо именуемый зельеварческой лабораторией. Наложенные Защитные и Следящие чары, малый антиаппарационный купол, чтобы ценный пленник не улизнул.

— Так-так, Гарри. Вы же позволите называть вас Гарри?

Назвавшийся Томом волшебник пришел на третий день заключения юноши. Осмотрелся, разглядывая следы работы пленника.

— Мне плевать, как вы будете меня называть, — огрызнулся он, вперившись взглядом в довольного оборотня. — Если это животное будет преследовать меня и мешать — можете не рассчитывать, что я закончу хоть один амулет.

— Грейбек здесь для вашей безопасности, — усмехнулся Том.

— Значит, убирать вы его не собираетесь? Тогда, — Гарри решил идти ва-банк и рукой отодвинул все материалы в сторону, — ищите другого мастера.

— Смелый поступок, — маг прищурился, от его тона холодок страха сбежал вниз по позвоночнику.

— Дело ваше. Артефактология — тонкая наука, требующая предельного сосредоточения, усидчивости и точности. Если этот будет меня отвлекать, вместо рассеивающих поиск браслетов могут получиться наоборот, привлекающие пристальное внимание. Или они могут перестать действовать в любой момент. Никакой гарантии я вам дать не смогу. Решайте, что важнее.

Том прикинул варианты: — Он не приблизится к вам ближе, чем на десять шагов.

— Или вы уберете своего ручного оборотня, или я не работаю. — Гарри сам обалдел от своей смелости, но избавиться от навязчивого оборотня было важнее.

— Не смей диктовать мне условия, щенок!

— Значит, браслеты вам не нужны. Приятно было познакомиться.

Том злился, Поттер отчетливо уловил исходящую от него ярость, едва сдерживаемую, готовую вырваться и разметать непокорного омегу в клочья. Но сдаваться юноша не собирался, упрямства ему было не занимать. Они стояли друг напротив друга, прожигая противника взглядом, пусть Гарри и приходилось задирать голову — Том был выше на добрый десяток дюймов.

— Грейбек, выйди вон.

Гарри едва заметно выдохнул, от их молчаливого противоборства двух характеров у него запульсировала боль в затылке.

— Вот список: мне нужен оловянный котел 2, фунт перьев дириколей, двенадцать неповрежденных шкурок ящериц моко, двенадцать унций сушеных муховерток. Ах, да, еще чешуйки с хвоста полувидима.

Том удивленно поднял брови: — Это все или еще будут пожелания?

— Мне без разницы. Как достанете ингредиенты — закончу артефакты. Я сделаю заготовки, каждый браслет нужно обернуть шкуркой моко, вокруг камней вставить чешую полувидима. Из перьев дириколя, муховерток и еще кое-чего, сварить зелье и, дав ему настояться, вымочить в нем готовые амулеты, одновременно вплетая в них специальные заклинания.

— Сколько понадобиться времени?

— Теперь, когда никто не мешает, около двух недель на все.

Том кивнул и оставил омегу в одиночестве. За похитителем лязгнула засовом тяжелая дверь. Гарри вздохнул — обмана Том не понял, видно основы артефакторики в школе прогуливал. А юноша, выполняя заказы, сможет собрать нужные материалы и изготовить один интересный амулет, о котором читал. Тогда можно будет попытаться сбежать.

***

— Северус! Почему я ни сном, ни духом о твоем запросе об аппарациях? Тем более, запросе в иностранный аврорат!

Люциус размахивал свитком перед невозмутимым Начальником департамента Тайн, крайне рассерженный, он не поленился лично спуститься на уровень, чтобы получить ответ.

— Может потому, что я не делал такого запроса?

— Тогда почему тут стоит твое имя?

— Тогда почему ты решил подработать курьером?

— Сев, ты перепрыгнул через департамент Международных отношений, мне не нужны распри в Министерстве. Что ты затеял?

Малфой немного остыл, присел в кресло, но отдавать документ не спешил.

— Я связался с Альфредо Гомесом, он сейчас зам Главного аврора в Малаге. А ответ на твой вопрос находится в этом свитке.

— Ты следишь за Поттером? Сев, ты параноик, пора уже…

— Люц, я прекрасно знаю, что он меня обманул, нет у него никого. А тот альфа — его друг, с которым они снимают квартиру. Ладно, ты хуже вампира, раз присосался, уже не отцепишься. Ко мне приходил Блэк, он уверен в том, что Поттера похитили. Я попросил Альфредо посмотреть на аппарации в том районе.

Министр Магии нахмурился: — Если Блэк прав, зачем парень кому-то понадобился? Денег у него нет, влиятельных родственников тоже. Как и подозрительных знакомств, он кроме этого Райклоу да его омеги Марии, ни с кем не общался.

— Это я параноик? — Снейп выразительно изогнул бровь и усмехнулся.

— Я просто предусмотрительный. Это ты зациклился на своем Поттере.

— Тебе напомнить, как ты вырвал все розы в любимой оранжерее своей маменьки и под окнами Нарси выложил лепестками «Я тебя люблю»? Или как намазался соком бунбунтера, чтобы отложить договорную помолвку, устроенную твоими родителями? Или как…

— Хватит, я молчу. И ты заткнись, сделай милость. На, читай.

Северус развернул пергамент: — В тот день возле дома было засечено четыре аппарационных портала. Два из них принадлежат местным магам. А вот эти любопытны…

— Чем же?

— Первый — одиночный, волшебник, открывший его, аппарировал второй раз через три минуты, но уже в паре. Кажется, это и есть похититель.

— Они знают, кто это был? — Малфой подался вперед, увидев, как побледнел друг.

— Это был Грейбек, из шайки Реддла.

***

Работа у Поттера спорилась — хризолиты приняли в триаду аквамарин, следующие браслеты парень собрал по тому же принципу. Попутно он припрятал «чистый» обломок горного хрусталя для своего, особого проекта. Удачно спрятал, охраняющий его Яксли ничего не заметил. Когда тем же вечером снова появился Том и представил этого невзрачного мужчину, Гарри обрадовался. Яксли был неразговорчив, напоминал привидение, мирно зависшее в углу и никак не влияющее на производительность труда. И то, что новый охранник был омегой — дар Мерлина, скопировать «тяжелую» ауру альфы было бы в разы труднее. Юноша исподволь присматривался к этому индивиду, запоминал его привычки, манеру ходить и говорить, его жесты. С такой неприметной внешностью шансы на успех будущего побега значительно возрастали, кто обратит внимание на хилого омегу?

Гарри отсчитал восемнадцать помешиваний против часовой стрелки, всыпал отмерянных заранее муховерток и помешал еще трижды.

— Яксли, мне срочно нужна палочка. Осталось три минуты.

— Не велено, — вяло огрызнулся охранник, не делая попыток помочь.

— Ты идиот! Вся работа пойдет насмарку! Перья дириколей, триста монет золотом! Думаешь, Том простит испорченное по твоей вине дорогущее зелье?

Угроза возымела действие, Яксли поднялся и протянул волшебную палочку Гарри. Тот сразу произнес заклинание, сделал пас рукой. Зелье вспенилось, стало менять цвет с бурого на оранжевый. Гарри произнес еще одно заклинание и бросил в котел двенадцать подготовленных браслетов. Они булькнули на дно котла, юноша погасил огонь и вернул палочку ее владельцу. Довольную улыбку на лице Поттера Яксли списал на удавшееся зелье, но он не знал настоящей причины этой улыбки — чужая палочка неплохо его слушалась.

***

Небольшое неформальное собрание неординарных личностей состоялось в кабинете зама Главного аврора Британии Шеклбота. На нем присутствовали собственно сам зам, его непосредственный начальник Муди, Снейп, Малфой и допущенный по одноразовому пропуску Сириус Блэк.

— И что?

— Я подумал, зачем такому как Реддл мог понадобиться ничего из себя не представляющий Поттер? — Рассуждал вслух Шеклбот. — Что взять с мальчишки? Выходит два варианта. Первый — его похитили как постельную игрушку. Тогда зачем такие сложности, когда на острове можно найти омегу в любое время суток? Остается второй вариант. Он понадобился Реддлу как артефактор,

— Но Гарри почти ничего не умеет! — тут же встрял Бродяга. — Сколько он учился? Три месяца?

— Четыре. Я сам учил его, — ответил Снейп. — У Поттера редчайший дар, то, чему другие учатся годами, у него выходит интуитивно. Он с первого раза восстановил защитный амулет третьего уровня и обезвредил «Поцелуй русалки».

— Ничего себе! — восхищенно присвистнул Муди. — Как вы упустили такой талант?

— Если бы ты захотел уйти, я бы смог тебя разубедить? — за друга ответил Люциус, Алстор покачал головой. — Вот я и не смог.

— Страшно представить, что случится, если у такого как Том Реддл будет в распоряжении личный артефактор!

— Кто такой этот Реддл? — не понял Сириус, далекий от аврорских дел.

— Под ним половина преступного мира Лондона. — Ответил Шеклбот. — Грабежи, проституция, маггловские наркотики тоже он ввел в моду среди молодых волшебников. Нам известно о трех его легальных ночных клубах, но там все чисто, не подкопаешься. Деньги отмываются через них же, еще есть подпольные казино.

— Талантливый, ублюдок.

— Все знают, но ничего невозможно доказать. Его империя ширится, аппетиты растут.

— Все это хорошо, но как найти Гарри? — после вопроса Блэка повисла тишина.

Нарушил ее Аластор: — Парнишка может быть где угодно. Тысячи домов только в черте города, Его вообще могли оставить на континенте.

— Тогда шансы найти его равны нулю. — Мрачно констатировал Малфой.

— Как Реддл вообще мог узнать о Поттере?

— Об этом я тоже думал, — снова взял слово Шеклбот. — О том, что Поттер работает на департамент, знали многие. Даже слишком. Проверять министерских — на это могли уйти годы. Помог случай, поступил вызов на Оушен-драйв, соседи жаловались на звуки драки и крики в доме Джеймса Поттера, он часто попадает в переделки. Но в этот раз все было серьезно, кто-то отделал его до полусмерти. Я поспрашивал информаторов и выяснил, что Джеймс задолжал деньги одному из людей Реддла. Это случилось за неделю до похищения Гарри. В больнице Джеймс признался, что сдал сына за то, чтобы ему списали долг.

— Вот же тварь! — процедил сквозь зубы Снейп.

— Он приходил ко мне однажды. Был с похмелья, ругался на Гарри, сказал, что он отказался давать ему деньги, что он еще пожалеет об этом, — вспомнил Блэк.

— Мстительный ублюдок, — подвел итог Аластор. — Где будем парня искать, господа?

На этот вопрос ни у кого ответа не было.

***

Была у Гарри одна проблема, возникающая время от времени и причиняющая неудобства в повседневной жизни и физическую боль — нерегулярно начинающаяся течка. Будь у него постоянный партнер и, следовательно, регулярный секс, можно было не волноваться, зелья-подавители легко устраняли бы все неприятные последствия. Но у Гарри не было любовника, и процесс превращался в сущую пытку.

Он засиделся допоздна, когда тянущая боль внизу живота напомнила юноше о его сути. Боль нарастала, отвлекала от тонкого процесса выявления скрытых ловушек в небольшой старинной шкатулке. Том принес ее утром и приказал открыть так, чтобы содержимое не пострадало. Гарри осмотрел ларец со всех сторон — распространенная практика в средние века — уничтожить, чтобы не отдать в чужие руки. Он уже обезвредил парочку неприятных, но не смертельных проклятий, теперь пришлось оставить работу, вместе с болью кружилась голова и сводило желудок спазмом. Яксли давно ушел, других охранников не присылали, юноша с трудом поднялся и, опираясь на стену, добрался до небольшой смежной комнаты, выделенной ему как спальня. Новый виток неприятных ощущений заставил повалиться на кровать, подтянуть ноги и застонать. Нет никаких лекарств, способных хоть немного унять жестокую муку, ночь обещала быть воистину долгой и неповторимой.

Тело «горело», жар расходился пекущими волнами и собирался на кончиках пальцев. Затем возвращался и стекал вниз, заставлял бесстыдно раздвигать ноги. Концентрировался в одном месте, ждал, пока не вторгнется в готовое к случке тело альфий член. Но альфы не было, Гарри стянул джинсы и ерзал по простыне, терзаясь от неудовлетворенного желания. Собственные пальцы не приносили облегчения, он двигал ими в скользком от выделяемой смазки проходе, ласкал напряженный член. Короткая судорога даже отдаленно не напоминала то упоительно-солнечное чувство, когда он сливался со своим любовником, не помня себя отдавался ему. За прошедшее время воспоминания не потускнели, каждое бережно хранимо, не утратило прежней остроты, немного отдавало горечью утраты и никем не утоленной тоской.

Но именно эта тоска не давала забыться. Претенденты на омегу находились, встречались достойные кандидаты, но в сердце жил другой. Гарри наловчился избегать особенно настойчивых кавалеров и дам, продолжая мучиться от боли. Стюарт несколько раз пробовал переубедить друга, приводил вполне разумные доводы. Гарри оставался непреклонен, предпочитая терпеть выматывающую боль. Тогда у него хотя бы были обезболивающие, не то что сейчас…

— О! — Поттер совсем забыл, что Том обещал зайти вечером. Он всегда исполнял обещанное, теперь стоял и хищно скалился, вдохнув аромат течного омеги. — Мистер Поттер.

С грациозностью вышедшего на охоту зверя, Том подошел к кровати, жадно смотрел на разметавшегося парня, его ноздри раздулись, втягивая неповторимый запах.

Гарри было настолько плохо, что он заметил постороннее присутствие только когда чужие руки рывком перевернули и вжали его в постель. Ловкие пальцы скользнули между ягодиц, легкими прикосновениями прошлись вокруг жаждущего проникновения ануса. Омега выгнулся, поднял зад, облегчая альфе его главную задачу. Низкий рык готового спариться партнера немного отрезвил юношу, сознание сбросило пелену похоти. Не ожидающий сопротивления Том не предполагал, что вместо страстного секса его сметет волной стихийной магии. Альфу припечатало к стене и распяло, волшебство юного Поттера не спешило отпускать, давило все сильнее, сменяя душное желание спариться — паникой.

Сам Поттер забился в угол, наспех замотался в покрывало, прикрывая стройное тело. Смотрел на своего тюремщика зло, с выступившими красными пятнами на скулах.

— Отпусти, — прохрипел альфа. — Магией клянусь, не трону.

Он с трудом повернул ладонь, и парень увидел яркий огонек, подтвердивший клятву. Сам Том почти потерял сознание, волшебство давило на грудную клетку, не давая сделать вдоха, словно не мальчишка удерживал, а навалился взрослый горный тролль. Грозная сила схлынула, Том кулем повалился на пол, громко делая такой необходимый вдох. Его лицо раскраснелось, он зашелся кашлем. Гарри продолжал сидеть в той же позе, следил за каждым движением мужчины, боясь неосторожным движением спровоцировать альфу.

Том медленно поднялся с колен, примирительно поднял руки: — Ухожу, звереныш. Ты для меня слишком ценен, а омегу я и без тебя найду.

Он действительно ушел. Гарри чуть не разрыдался, от шока его трясло — он едва не позволил чужому альфе связать их. Не почуял подвоха, расслабился, молодое тело истосковалось по ласке и любви. Мелькнула предательская мысль — может, хватит сожалеть об утраченном? Слишком затянулась его расплата за быстро промелькнувшие месяцы счастья. Глубоко в сердце засела заноза, заставляя его биться в особом ритме, тремя толчками: Се-ве-рус.

— Хозяин велел тебе отдать, — на пороге возник бесцветный Яксли, приближаться не стал, бросил пузырек на кровать и ушел.

Гарри отвинтил крышку, понюхал — просто обезболивающее с тонкой ноткой успокоительного. Наложив на двери доступные ему Сигнальные и Запирающие заклятья, Поттер выпил зелье и, когда боль немного утихла, уснул.

***

Том не требовал ультрасложных артефактов — еще десяток антипоисковых браслетов; пара изменяющих ауру медальонов; пять отводящих средней силы заклинания. Гарри не мог поверить своей удаче, когда через два месяца собрал все нужные ему материалы для амулета, с помощью которого собирался совершить побег. Он восстанавливал в памяти все, что читал по этой теме, проводил расчеты, практически заново изобретал артефакт, сжигая исписанные свитки. Идея захватила юношу, он с нетерпением ждал наступления ночи, чтобы начать собирать едва ли безобидный артефакт. Еще тогда, в пору его учебы в департаменте Тайн, он увидел описание — «Янус» — кулон, способный перенимать внешность другого мага. Взаимное оборотное. Только действовал он от личной силы волшебника, пока не иссушал его до последнего грана магии. Жестоко, но оставаться в полу рабстве у преступника Поттер не собирался. Его жертвой должен был стать Яксли, он же станет «донором», питающим артефакт.



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.