|
|||
Аль-Гафур. Аш-Шакур. Аль-Али. Аль-Кабир. Аль-Хафиз. Аль-Мукит. Аль-ХасибАль-Гафур
араб. ا ل غ ف و ر Всепрощающий; Тот, Кто прощает грехи Своим рабам, прощает их оплошности.
Аш-Шакур
араб. ا ل ش ك و ر Благодарный, Воздающий большую награду рабам Своим за их малое богослужение, Доводящий до совершенства слабые деяния, Прощающий их. Человек, познавший Аллаха посредством этого имени, благодарит своего Создателя за Его блага в мирской жизни и использует их для достижения Его довольства, но ни в коем случае не в неповиновении Ему, а также благодарит те создания Господа, которые были добродетельны к нему. Аль-Али
араб. ا ل ع ل ي Высочайший, Высокочтимый; Тот, высочество Которого неоценимо высокое; Тот, у Кого нет равных, нет соперников, нет соратников и сотоварищей; Тот, Кто выше всего этого, Тот, Чьи сущность, мощь и сила наивысочайшие.
Аль-Кабир
араб. ا ل ك ب ي ر Большой, Высочайший; Тот, у Которого в сыйфатах и делах наличествует истинное величие; Не нуждающийся ни в чём; Тот, Которого никто и ничто не может ослабить; Тот, с Которым нет сходных.
Аль-Хафиз
араб. ا ل ح ف ي ظ Охраняющий всё сущее, каждое сущее, включая наимельчайшие субстанции; Тот, Чьё покровительство нескончаемо, бесконечно; Тот, Кто охраняет и содержит всякое сущее.
Аль-Мукит
араб. ا ل م ق ي ت Распоряжяющийся всем необходимым для жизнеобеспечения; Доводящий это до Своих созданий, Определяющий его количество; Дающий помощь; Могущественный.
Аль-Хасиб
араб. ا ل ح س ي ب Учитывающий всё; Достаточный для рабов своих; Достаточный всякому, кто на него уповает. Он насыщает рабов Своих по Своей милости, отводит их от беды. Он достаточен, чтобы в достижении благ и пропитания уповать только на Него, и нет необходимости в ком-либо ином. В Нём нуждаются все Его создания, ибо Его достаточность вечна и совершенна. Подобное осознание достаточности Всевышнего достигается посредством причин, Создателем которых является Сам Всевышний Аллах. Он установил их и указал нам на них, разъяснив, как их использовать для достижения желаемого. Тот, кто познал это имя Господа, просит у Него Его достаточности и обходится только ею, после чего его не постигают волнение, страх или беспокойство.
|
|||
|