|
|||
Сцена седьмая.
РЕГИНА (входит из столовой с бутылкой шампанского ). Извините, что замешкалась; пришлось в погреб слазить… (Ставит бутылку на стол. ) ОСВАЛЬД. И принеси еще бокал. РЕГИНА (удивленно глядя на него ). Здесь есть бокал для барыни, господин Алвинг. ОСВАЛЬД. Да, а ты еще для себя принеси, Регина. (Регина вздрагивает и быстро испуганно косится на фру Алвинг. ) Ну? РЕГИНА (тихо, с запинкой ). Барыне это угодно? ФРУ АЛВИНГ. Принеси бокал, Регина. РЕГИНА уходит в столовую. ОСВАЛЬД (глядя ей вслед. ) Ты обращала внимание на ее походку? Какая твердая и свободная поступь! ФРУ АЛВИНГ. Этому не бывать, Освальд! ОСВАЛЬД. Это решено. Ты же видишь. Нечего и спорить. (Регина возвращается, держа в руке пустой бокал. ) Садись, Регина.
Регина вопросительно смотрит на фру Алвинг.
ФРУ АЛВИНГ. Садись. (Регина садится на стул у дверей в столовую, все продолжая держать в руках пустой бокал. ) Освальд, что ты начал насчет жизнерадостности? ОСВАЛЬД. Да, радость жизни, мама, – ее у нас здесь мало знают. Я что-то никогда не ощущаю ее здесь. ФРУ АЛВИНГ. И когда ты здесь, у меня? ОСВАЛЬД. И когда я здесь, мама. Но ты этого не понимаешь. ФРУ АЛВИНГ. Нет, нет, мне кажется, почти понимаю… теперь. ОСВАЛЬД. Радость жизни – и радость труда. Да, в сущности, это одно и то же. Но и ее здесь не знают. ФРУ АЛВИНГ. Пожалуй, ты прав, Освальд. Ну, говори, говори. Объяснись хорошенько. ОСВАЛЬД. Да я только хотел сказать, что здесь участь людей смотреть на труд, как на проклятие и наказание за грехи, а на жизнь – как на юдоль скорби, от которой чем скорей, тем лучше избавиться. ФРУ АЛВИНГ. Да, юдоль печали. Мы и стараемся всеми правдами-неправдами превратить ее в таковую. ОСВАЛЬД. А там люди и знать ничего такого не хотят. Там никто больше не верит такого рода поучениям. Там радуются жизни. Жить, существовать – считается уже блаженством. Мама, ты заметила, что все мои картины написаны на эту тему? Все говорят о радости жизни. В них свет, солнце и праздничное настроение – и сияющие, счастливые человеческие лица. Вот почему мне и страшно оставаться здесь, у тебя. ФРУ АЛВИНГ. Страшно? Чего же ты боишься у меня? ОСВАЛЬД. Боюсь, что все, что во мне есть, выродится здесь в безобразное. ФРУ АЛВИНГ (глядя на него в упор). Ты думаешь, это возможно? ОСВАЛЬД. Я уверен в этом. Если повести здесь такую жизнь, как там, – это будет уже не та жизнь. ФРУ АЛВИНГ (слушавшая с напряженным вниманием, встает с широко раскрытыми, полными думы глазами и говорит ). Так вот откуда все пошло. Теперь я поняла. ОСВАЛЬД. Что ты поняла? ФРУ АЛВИНГ. Впервые поняла, уразумела. И могу говорить. ОСВАЛЬД (встает ). Мама, я тебя не понимаю. РЕГИНА (тоже встав ). Не уйти ли мне? ФРУ АЛВИНГ. Нет, оставайся. Теперь я могу говорить. Ты узнаешь теперь все, мой мальчик. И выберешь!.. Освальд, Регина… ОСВАЛЬД. Тсс!.. Пастор!..
|
|||
|