Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





Александр и Лариса Измайловы. Три слова о любви.



Александр и Лариса Измайловы. Три слова о любви.

Инсценировка по новеллам Р. Брэдбери «Смерть и Дева», «Научный подход», «Рассказ о любви» для молодёжного театра.

Действующие лица:

Смерть и Дева

Юноша-рассказчик
Юноша
Дева

Научный подход

Мэг, Мари — сёстры
Боб Джонс — молодой парень
Пери Ларсен — подруга Мэг и Мари
Папа, Мама — родители Мэг и Мари

Рассказ о любви

Энн Тэйлор — молодая учительница
Боб Спеллинг — ученик

Звучит музыка – квартет Шуберта ре минор (" Смерть и девушка" ). Танцующая пара исполняет вальс.


На последнюю, длительную ноту свет гаснет, в темноте звучат слова:

" … Ведь в чём сила любви? Любовь заставляет тебя звучать даже после того, как музыка уже закончилась.
Рэй Брэдбери"

Музыка затихает. Включается свет.

Смерть и Дева

Юноша-рассказчик. «Смерть и Дева».

Музыка Моцарта «Andante In F Major, K 616»

 

Юноша-рассказчик. Далеко-далеко, за горами, за лесами, жила Старушка. Девяносто лет прожила она взаперти, не открывала дверь никому - ни ветру, ни дождю, ни воробьям вороватым, ни мальчишкам голопятым. И стоило поскрестись к ней в ставни (скребёт), как она уже кричит:
Дева. Пошла прочь, Смерть!
Юноша-рассказчик. Я не Смерть!
Дева. Смерть, я узнаю тебя, сегодня ты вырядилась девочкой. Но под веснушками я вижу кости!
Юноша-рассказчик. И сколько помнили себя жители городка, так было всегда. Люди тех дальних краев, что лежат за лесами, вели о ней разговоры, а ребята порой, не поверив сказкам, поднимали шестами черепицу на кровле и слышали вопль Старушки:
Дева. Давай проваливай, ты, в черной одежде, с белым-белым лицом!
Юноша-рассказчик. А говорили еще, что так вот и будет жить Старушка веки вечные. Шли годы, и уже никто - ни мальчишка, ни девчонка, ни бродяга, ни путник честной - не стучался к ней в дверь. Старушка всю жизнь только и делала, что ждала. И ждала сторожко - держала, как говорят, ушки на макушке, одним глазом спала, другим все видела. Так что, когда в седьмой день августа на девяносто первом году ее жизни из лесу вышел загорелый юноша и остановился перед ее домом, врасплох он ее не застал.

Музыка barokko

 

Костюм на нём был белый как снег и не имел он с собой иной поклажи кроме маленького пузырька со светло-зеленой влагой.
Дева. Ой! Это ты! Знаю, знаю я, чьё обличье ты приняла на этот раз!
Юноша. Чье же?
Дева. Юноши с лицом розовым, как мякоть спелой дыни. Но у тебя нет тени! Почему бы это? Почему?
Юноша. Боятся люди теней. Потому-то я и оставил свою за лесом.
Дева. Я не смотрю, а все вижу...
Юноша. О, у вас такой дар...
Дева. У меня великий дар держать тебя по ту сторону двери!
Юноша. Мне ничего не стоит с вами справиться.
Дева. Ты проиграешь, проиграешь!
Юноша. А я люблю брать верх. Что ж... я просто оставлю этот пузырек на крыльце.
Дева. Погоди! А что в нем? Я имею право знать, что на крыльце моем оставляют.
Юноша. Ладно. В этом пузырьке - первая ночь и первый день после того часа, когда вам исполнилось восемнадцать лет.
Дева. Ночь и день... когда мне исполнилось восемнадцать?

Музыка barokko

 

Юноша. Именно так.
Дева. В пузырьке? Не верю!
Юноша. Я положу его и уйду. Попробуйте без меня принять чайную ложечку зеленых мыслей, запрятанных в этом пузырьке. И увидите, что будет.
Дева. Это яд!
Юноша. Нет.
Дева. Поклянись здоровьем матери.
Юноша. У меня нет матери.
Дева. Чем же ты можешь поклясться?
Юноша. Собой.
Дева. Да я с этого тотчас ноги протяну... вот чего ты хочешь!
Юноша. Вы с этого из мертвых восстанете.
Дева. Так я ж не мертвая!
Юноша. Разве? День и ночь, когда вам исполнилось восемнадцать лет. Подумайте.

Музыка barokko

 

Дева. Это было так давно!
Юноша. Выпейте и все вернется. Это был прекрасный день лучшего года вашей жизни.
Дева. Лучшего года…
Юноша. В тот год вы были как яблочко наливное. Самая пора была испить радость жизни. Один глоток, и вы знаете ее вкус! Почему бы не попробовать, а?
Дева. Нет, нет, тебе не обмануть меня! Если я выйду, ты схватишь меня и упрячешь в холодок, в темный уголок, под дерновое одеяльце. Я дурачила тебя, откладывала на годы и годы. А теперь ты хнычешь у меня за дверью и затеваешь новые козни. Да только понапрасну стараешься!
Юноша. Если вы выйдете, я всего лишь поцелую вам руку, юная леди.
Дева. Не называй меня так! Что было, то сплыло!
Юноша. Юная леди, на дворе прекрасный летний день.

Музыка pastorall

 

Здесь и меж деревьев - что в храме зеленом; золотистые пчелы ковер ткут - куда ни глянешь, все узоры новые. Из дупла старого дуба мед течет речкой пламенной. Сбросьте башмачки и ступите по колено в дикую мяту. А в той ложбинке полевые цветы... будто туча желтых бабочек опустилась на траву. Воздух под деревьями прохладный и чистый, как в глубоком колодце, хоть бери его да пей. Летний день, вечно юный летний день.
Дева. Но я как была старой, так старой и останусь!
Юноша. Не останетесь, если послушаетесь меня. Предлагаю справедливый уговор, дело верное... мы отлично поладим: вы, я и августовский день.
Дева. Что это за уговор и что мне выпадет на долю?
Юноша. Двадцать четыре долгих счастливых летних часа, начиная с этой самой минуты. Мы побежим в лес, будем рвать ягоды и есть мед, мы пойдем в городок и купим вам тонкое, как паутинка, белое летнее платье, а потом сядем в поезд.
Дева. В поезд!
Юноша. И помчимся в поезде к большому городу... тут рукой подать - час езды, там мы пообедаем и будем танцевать всю ночь напролет. Я куплю вам две пары туфелек, одну вы вмиг стопчете.
Дева. Ох, мои старые кости... да я и с места не сойду.
Юноша. Вам придется больше бегать, чем ходить, больше танцевать, чем бегать.

Музыка Вивальди «Concerto In D Minor. Bwv 596. I»

 

Мы будем смотреть как звезды по небу колесом катятся, как заря занимается. На рассвете побродим по берегу озера. Мы съедим такой вкусный завтрак, какого еще никто не едал, и проваляемся на песке до самого полудня. А к вечеру возьмем во-от такую коробку конфет, сядем в поезд и будем хохотать всю дорогу, обсыпанные конфетти из кондукторского компостера - синими, зелеными, оранжевыми, будто мы только поженились, и пройдем через городок, не взглянув ни на кого, ни на единого человека, и побредем через сумеречный, благостным духом напоенный лес к вашему дому... Почему вы плачете?
Дева. Не знаю.
Юноша. Бедная старушка.
Дева. Не зови меня старушкой!
Юноша. Хорошо… Кларинда.

Звук гонга

 

Дева. Откуда ты узнал мое имя? Никто не знает его!
Юноша. Кларинда, почему ты спряталась в этом доме? Еще тогда, давным-давно.
Дева. Не помню. Хотя да... Я боялась.
Юноша. Боялась?
Дева. Чудно. Поначалу жизни боялась, потом - смерти. Всегда чего-то боялась. Но ты скажи мне! Всю правду скажи!.. Что-то мне голос твой больно знаком.
Юноша. Погляди на меня.
Дева. Я слепая, я почти ничего не вижу, но неужели там стоит Уилли Уинчестер? (Пауза) Но, Уилли, тебе с виду двадцать один год всего, прошло семьдесят лет, а ты совсем не изменился!
Юноша ставит пузырек перед дверью, а сам встаёт поодаль в бурьяне.
Дева. Можешь... Можешь ли ты сделать и меня с виду такой молодой? (Кивает) О, Уилли, Уилли, неужели это и в самом деле ты?
Юноша. Так что же?
Дева. Погоди! Дай подумать!

Музыка «Desert»

 

Юноша-рассказчик. И он почувствовал, что там, в доме, она торопливо просеивает сквозь память все былое, как песок сквозь ситечко мелкое, но только вспомнить
нечего - все пылью да пеплом оборачивается. Чуял он, горят ее виски - попусту шарит она в памяти, нет ни камешка ни в ситечке, ни в просеянном песке. " Пустыня без конца, без краю, - подумал он, - и ни одного оазиса".
Дева. Странно, сейчас вдруг мне почудилось, будто отдать десять тысяч миллионов лет за двадцать четыре часа, за один день - дело доброе, правильное и верное.
Юноша. Да, Кларинда, вернее быть не может.

Музыка Вивальди « Concerto In A Minor. 1. Allegro»

 

Юноша-рассказчик. Загремели засовы, защелкали замки, и дверь с треском распахнулась. Показалась на миг рука, схватила пузырек и скрылась. Прошла минута. Потом пулеметной очередью простучали по комнатам шаги. Хлопнула дверь черного хода. Широко распахнулись окна наверху, ставни рухнули в траву. Вот и до нижних окон старуха добралась. Ставни разлетались в щепки. Из окон валила пыль. И наконец в широко раскрытую парадную дверь вылетел пустой пузырек и вдребезги разбился о камень. И вот уже на веранде сама она, быстрая, как птица. Солнце обрушило на
нее лучи. Будто на сцене стояла она, будто из-за темных кулис выпорхнула.
Потом сбежала по ступенькам и схватила его за руки.
Дева. Хороша я?
Юноша. Очень хороша.
Дева. Хочу посмотреться в зеркало!
Юноша. Нет, нет, не надо.
Дева. А в городе я всем понравлюсь? Может, мне это только чудится? Может, ты меня разыгрываешь?
Юноша. Ты - сама красота.
Дева. Значит, я хороша. Я сама это знаю. А сегодня вечером все будут со мной танцевать? Будут мужчины наперебой приглашать меня?
Юноша. Все как один.
Дева. О, Уилли, я хочу, чтобы ты был ласковым всегда-всегда - и когда все
кончится, и когда мы сюда вернемся.
Юноша. Да. Да.
Дева. Я верю, я верю, Уилли.

Музыка Вивальди « Concerto In A Minor. 1. Allegro»

 

Юноша-рассказчик. И они побежали по тропинке и скрылись из виду, а пыль осталась висеть в воздухе; двери, ставни, окна были распахнуты, и теперь солнце могло заглянуть внутрь, а птицы вить там гнезда и растить птенцов, а лепестки прелестных летних цветов могли лететь свадебным дождем и усыпать ковром. И летний легкий ветерок наполнил просторные комнаты особым духом, духом Начала и первого часа после Начала, когда мир еще с иголочки, когда кругом тишь да гладь, а о старости и слыхом не слыхать.
Где-то в лесу, будто быстрые сердца, простучали лапки кроликов. Вдали прогудел поезд и пошел к городу быстрее, быстрее, быстрее.

Шум поезда и рэгтайм, переходящий в песню Элвиса Пресли «One-Sided Love Affair». Танцующая пара исполняет джайв или рок-н-ролл.



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.