|
|||
Глава двадцатая⇐ ПредыдущаяСтр 62 из 62
Одинокая скала на Тихом океане. – Последнее убежище обитателей острова Линкольна. – Впереди смерть. – Неожиданное спасение. – Как и почему оно пришло. – Последняя услуга. – Остров среди материка. – Могила капитана Немо. Одинокая скала длиной в тридцать и шириной в пятнадцать футов, выступающая из воды не больше чем на десять футов, – вот и все, что волны Тихого океана сохранили от острова Линкольна. Это было все, что осталось от массива Гранитного дворца. Гранитная стена упала, разрушилась, и несколько обломков, нагроможденных друг на друга, образовали эту торчавшую из моря скалу. Все остальное исчезло в морской бездне: нижний конус горы Франклина, разлетевшийся от взрыва, залив Акулы, замкнутый двумя мысами, плато Дальнего Вида, островок Спасения, гранитные твердыни гавани Воздушного Шара, базальтовая пещера Даккара и даже длинный Змеиный полуостров, лежавший так далеко от места извержения! От острова Линкольна уцелела только эта небольшая скала, где нашли себе убежище шестеро бывших колонистов и их собака Топ. Животные и птицы все погибли: одни утонули, а другие были раздавлены или сгорели, и даже бедняжка Юп и тот – увы! – не избег этой участи и встретил смерть, провалившись в какую‑ нибудь расщелину или попав под рухнувшую скалу. Сайрес Смит, Гедеон Спилет, Герберт, Пенкроф, Наб и Айртон спаслись только потому, что в момент взрыва находились в палатке на берегу и бросились в море, когда остров раскололся на части. Когда они выплыли на поверхность, то увидели невдалеке одинокую скалу и вскарабкались на нее. И вот на этой голой скале они жили уже девять дней! Немного съестных припасов в карманах, которыми они предусмотрительно запаслись на случай катастрофы, и несколько капель пресной воды, накопившейся в углублениях скалы после дождя, – вот и все, что осталось у этих несчастных, еще недавно живших в полном изобилии. Их последняя надежда, их корабль был разбит во время катастрофы! И теперь они не имели никакой возможности покинуть эту скалу. У них нечем было развести огонь, чтобы хоть немного согреться. Они были обречены на смерть. 18 марта у колонистов осталось провизии в виде консервов всего на два дня, хотя они и старались расходовать пищу как можно экономнее. Все их знания, вся их изобретательность были теперь ни к чему. Их положение было таким безвыходным, что им уже ничто не могло помочь. Спасти их мог только случай. Сайрес Смит казался спокойным. Более нервный Гедеон Спилет и Пенкроф, охваченный глухой яростью, расхаживали по скале взад и вперед. Герберт держался возле инженера и смотрел на него, как на человека, от которого он ждал помощи, но инженер ничем не мог помочь ни себе, ни ему. Наб и Айртон безропотно покорялись судьбе. – Ах, горе! Горе! – то и дело повторял Пенкроф. – Если бы у нас была хоть какая‑ нибудь лодчонка! В ней мы могли бы добраться до острова Табор. Но у нас нет ничего! Совсем ничего! – Капитан Немо вовремя умер! – сказал как‑ то Наб. Прошло еще пять дней. Сайрес Смит и его несчастные товарищи соблюдали строжайшую экономию, стараясь расходовать как можно меньше продуктов, и ели ровно столько, сколько нужно было, чтобы не умереть с голода. Они очень ослабли и едва держались на ногах. Герберт и Наб, как более слабые, иногда даже начинали бредить. Неужели они и теперь еще не потеряли надежду на спасение? Едва ли! На что они могли надеяться? Может быть, они рассчитывали, что какой‑ нибудь корабль пройдет мимо? Но они уже по опыту отлично знали, что суда не заходят в эту часть Тихого океана. Может быть, они надеялись, что именно в это время шотландская яхта приплывет за Айртоном на остров Табор? Это было маловероятно, кроме того, даже если бы яхта вернулась за Айртоном, она все равно не могла бы приплыть сюда, потому что колонисты так и не успели съездить на остров Табор и оставить там записку о переезде Айртона на остров Линкольна. Поэтому капитан яхты, осмотрев островок и не найдя там Айртона, скорее всего, отправится в обратный путь, и яхта уйдет к более низким широтам, спасаясь от равноденственных бурь. Нет! У них уже не осталось никакой надежды на спасение… Ужасная смерть от голода и жажды ожидала их на этой скале. Наконец они ослабли до такой степени, что лежали без сил на скале, не сознавая, где они и в каком ужасном положении находятся. И только Айртон нечеловеческим усилием воли поднимал иногда голову и бросал полный отчаяния взор на бурлившее вокруг пустынное море… Утром 24 марта Айртон протянул руки, как бы указывая на какую‑ то точку, появившуюся на горизонте. Он встал на колени, потом выпрямился во весь рост и стал махать руками, пытаясь подать сигнал…
В виду скалы показался корабль!.. Этот корабль не случайно попал в эти места. Одинокая скала – вот куда держал курс этот так неожиданно появившийся корабль, который шел полным ходом, поставив паруса и выпуская клубы черного дыма из трубы… Колонисты давно заметили бы этот корабль, если бы были в состоянии наблюдать за горизонтом. – «Дункан»! – прошептал Айртон и упал без чувств.
* * *
Когда наконец Сайрес Смит и его товарищи пришли в себя, то увидели, что находятся в каюте парохода. Удивленно оглядываясь по сторонам, они не понимали, как им удалось избежать смерти. Айртон одним словом разъяснил их недоумение. – «Дункан»! – прошептал он. – «Дункан»! – повторил за ним Сайрес Смит. И в самом деле, они находились на «Дункане», яхте лорда Гленарвана, которая под командованием Роберта Гранта, сына капитана Гранта, была послана на остров Табор за Айртоном, чтобы отвезти его на родину после двенадцати лет изгнания… Колонисты были спасены и возвращались на родину. – Капитан Роберт, – спросил Сайрес Смит, – почему, не найдя Айртона на острове Табор, вы решили пройти еще сто миль к северо‑ востоку? – Мистер Смит, – ответил Роберт Грант, – мы шли не только за Айртоном, но и за вами и вашими друзьями! – За мной и моими друзьями? – Да, конечно! На остров Линкольна. – На остров Линкольна! – воскликнули хором Спилет, Герберт, Наб и Пенкроф, удивленно глядя на капитана. – Каким же образом вы узнали о существовании острова Линкольна? – спросил Сайрес Смит. – Ведь этот остров даже не обозначен на картах. – Я узнал о нем из записки, оставленной вами на острове Табор, – ответил Роберт Грант. – Из записки?! – вскричал Гедеон Спилет. – Да, я нашел там вот эту записку, – ответил Роберт Грант, подавая инженеру листок бумаги, на котором были указаны широта и долгота острова Линкольна, «где в настоящее время находятся Айртон и пятеро американских колонистов, потерпевших крушение». – Капитан Немо!.. – сказал Сайрес Смит, прочитав записку и убедившись, что она написана тем же почерком, что и записка, найденная в корале. – А! Теперь я понимаю, как это было! – воскликнул Пенкроф. – Это он взял наш «Бонавентур» и один отважился пойти на остров Табор!.. – Чтобы оставить там эту записку! – добавил Герберт. – Ну что же, разве я был не прав, – вскрикнул моряк, – когда говорил вам, что капитан Немо даже после своей смерти хоть один раз да поможет нам еще чем‑ нибудь? – Друзья мои, – взволнованно сказал Сайрес Смит, – мы всегда будем помнить капитана Немо, спасшего нас… При последних словах инженера его товарищи обнажили головы и шепотом повторили имя капитана Немо и произнесли короткую молитву. Затем Айртон подошел к Сайресу Смиту и спросил его: – Куда поставить этот сундучок? Это был сундучок с драгоценными камнями, который Айртон спас с риском для жизни, когда остров обрушился в море. Теперь он честно возвращал его инженеру. – Айртон! Айртон! – только и мог выговорить глубоко растроганный Сайрес Смит. – Сэр! – обратился он к Роберту Гранту. – Вы оставили на острове Табор преступника, а теперь вы видите перед собой честного человека, который искупил свою вину. Я горжусь тем, что могу пожать ему руку! После этого колонисты рассказали Роберту Гранту необычайную историю капитана Немо, а также историю своей жизни на острове Линкольна. Потом, сфотографировав скалу, оставшуюся от острова Линкольна, которая отныне должна была быть нанесена на карту Тихого океана, и отметив ее координаты, Роберт Грант приказал идти в обратный путь. Две недели спустя колонисты высадились в Америке. Кровопролитная гражданская война давно уже окончилась победой Севера, и теперь время сглаживало следы войны и разрушения. Большая часть состояния, заключавшегося в сундучке, завещанном капитаном Немо колонистам острова Линкольна, была использована на приобретение обширных земель в штате Айова. Одну жемчужину, самую крупную и лучшую из всех, преподнесли в подарок леди Гленарван от бывших колонистов, которых «Дункан» спас от гибели и отвез на родину. Громадные пространства девственной земли быстро были заселены людьми, которым Сайрес Смит и его товарищи предложили работу. Так образовалась большая колония, которую назвали именем острова, исчезнувшего в волнах Тихого океана. Здесь были река Милосердия, гора, получившая название горы Франклина, небольшое озеро Гранта, были и леса Дальнего Запада. Словом, это был как бы тот же остров Линкольна, только посреди материка. Под умелым руководством инженера и его друзей колония процветала. Здесь жили все прежние обитатели острова Линкольна: они дали клятву никогда не расставаться. Наб не представлял себе жизни без инженера, которого он и теперь называл своим хозяином. Айртон всегда был готов пожертвовать своей жизнью. Пенкроф со всем пылом своей страстной натуры занимался сельским хозяйством и даже изменил ради этого морю. Герберт получил образование под руководством Сайреса Смита, а Гедеон Спилет начал издавать «Нью‑ Линкольн Геральд», ставший одной из самых лучших газет в мире. В этой колонии Сайрес Смит и его друзья несколько раз принимали лорда и леди Гленарван, капитана Джона Манглса с его женой, сестрой Роберта Гранта, самого Роберта Гранта и майора Мак‑ Наббса, всех, кто имел отношение к истории капитана Гранта и капитана Немо. Все жили счастливо в новой колонии, соединенные узами дружбы точно так же, как они были дружны и в прошлом. Но никогда они не забывали остров, который принял их, бедных и одиноких, и четыре года давал им все, что нужно для жизни, остров, от которого осталась только небольшая гранитная скала, омываемая волнами Тихого океана, – могила того, кто был капитаном Немо!
[1] 46 метров в секунду, и 166 километров в час.
[2] Около 1700 кубических метров.
[3] Морская мера длины, 1 кабельтов приблизительно равен 200 метрам.
[4] Генерал Грант (1822–1885) был главнокомандующим армией северян. В 1869–1872 годах он был избран президентом США.
[5] «New York Herald» – «Нью‑ йоркский Вестник».
[6] Ричмонд 5 апреля сдался генералу Гранту, и сепаратистским устремлениям южан нанесен был страшный удар; Ли отодвинулся со своими войсками к западу, и хотя война еще продолжалась, в ее исходе уже никто не сомневался: Север победил Юг.
[7] В переводе с латинского означает «и так далее».
[8] Знаменитый автор трактата о ловле рыбы удочкой.
[9] Морские птицы, которые особенно любят бурю.
[10] Ярд – американская мера длины, равная 0, 9144 метра.
[11] Около 200 гектаров.
[12] И на самом деле, в то время года на этой широте солнце восходит в 5 часов 48 минут утра, а заходит в 6 часов 12 минут вечера.
[13] Здесь имеется в виду английский фут, равный 30 сантиметрам.
[14] Галлон равняется почти 4, 5 литра.
[15] Один гран равняется 59 миллиграммам.
[16] Планисфера – изображение шара, в частности земного или небесного глобуса, на плоской карте в виде полушарий.
[17] Меркатор (1512–1594) – нидерландский математик и географ‑ картограф. Изобрел особый способ измерения больших расстояний на земной поверхности, примененный им в сборнике карт и описаний, названном «Атлас». Географические проекции Меркатора особенно важны в навигации, а в картографии употребляются и в настоящее время.
[18] Акр равняется 0, 4046 гектара.
[19] 60 000 кг.
[20] Вайн‑ Ярд – небольшой портовый город в штате Нью‑ Йорк.
[21] Британия.
[22] Около 106 километров.
[23] Брас = 6 футам.
[24] Это делается для того, чтобы канат не перетирался, когда судно стоит на якоре.
[25] Сернокислый хинин.
[26] Подвижное в подвижном.
|
|||
|