Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





Стивен Бакстер 12 страница



Шин нечего было ответить.

— Послушай, Грай, кажется, мне пора…

— Ну и что, где старина Квид может здесь выпить?

Голос был низким и лукавым. Шин, пораженная, обернулась и увидела перед собой широкое сморщенное лицо. Улыбка обнажала гнилые остатки зубов, а взгляд бегал по ее телу. Шин инстинктивно отшатнулась. Краем глаза она заметила, что Грай тоже испугался.

— Чего… тебе надо?

Костяшник погладил костяное копье. Его глаза расширились в притворном удивлении.

— В чем дело, дорогая, я только что прибыл и как же меня встречают? А? И это теперь, когда мы все друзья… Тебе понравится старина Квид, когда ты узнаешь его поближе… — Он шагнул к Шин.

Та не отступила, но на лице ее выразилось отвращение.

— Попробуй подойти ближе, и я сломаю твою чертову руку.

Квид спокойно рассмеялся.

— Хотел бы я посмотреть, как это у тебя получится, дорогая. Вспомни, что я вырос в сильном гравитационном поле… Не в таком ничтожном, как здесь. Твои мышцы выглядят впечатляюще, но бьюсь об заклад, что кости у тебя хрупкие, как сухие листья. — Он презрительно посмотрел на Шин. Удивлена, что старина Квид использует такие слова как «гравитация», крошка? Может быть, я и Костяшник, но не чудовище и не так уж глуп. — Квид вытянул руку и схватил Шин за локоть. Хватка у него была железная. Очевидно, тебе нужно преподать урок…

Женщина оттолкнулась ногами от стены бара и, сделав сальто назад, сбросила его руку. Когда Шин приземлилась, она сжимала в кулаке нож.

Одобрительно улыбаясь, Квид поднял руки.

— Ладно, ладно… — Теперь Костяшник перевел взгляд на Грая, который дрожал, прижимая к груди сосуд с питьем. — Я слышал, о чем вы тут говорили. Про орбиты и траектории… Но у вас все равно ничего не выйдет.

У Грая дернулась щека.

— То есть как?

— Что вы будете делать, когда направите этот ваш кусок железа к Ядру и обнаружите, что именно этой траектории нет в ваших расчетах? В критический момент, в самой близкой к Ядру точке, времени на обдумывание вряд ли будет больше, чем несколько минут. Что вы будете делать? Повернете назад и начертите еще несколько кривых на бумаге? А?

Шин фыркнула.

— Смотри, какой специалист нашелся.

Костяшник ухмыльнулся.

— Наконец-то ты оценила мои способности, дорогая. — Он постучал по своей голове. — Послушай. Здесь больше знаний об орбитах, чем на всей существующей в Туманности бумаге.

— Чушь, — отрезала Шин.

— Да? А твой дружок Рис так не считает, правда? — Квид взвесил копье в руке. Шин следила за костяным наконечником. — Но зато, — продолжал Квид, — Рис видел, что мы можем делать с этими штуками…

Внезапно он повернулся лицом к звездному ядру и с поразительной ловкостью бросил копье. Попав в сильное гравитационное поле, копье двигалось настолько быстро, что для глаз Шин превратилось в полоску. Копье пролетело всего в нескольких ярдах от горизонта, завернуло за звезду… и появилось с другой стороны ядра, вырастая на глазах. Шин покачнулась, ухватившись за Грая, но копье прошло в нескольких футах над ее головой и улетело дальше.

Квид вздохнул.

— Не слишком точно, но все же… — Он подмигнул. — Не так уж плохо для первой попытки, а? — Костяшник ткнул Грая в отвислый живот. — Вот что я называю небесной механикой! И все в голове старого Квида. Поразительно, да? Потому-то вам и нужны Костяшники. А теперь Квиду не помешало бы выпить. Увидимся позже, дорогая…

И Костяшник проследовал мимо них в бар Квотермастера.

Горд откинул редеющие светлые волосы и сильно стукнул по столу.

— Это невозможно! Я знаю, что говорю, черт побери.

Джаен буквально нависла над маленьким инженером.

— А я говорю, что ты не прав!

— Девочка, у меня гораздо больше опыта, чем ты когда-либо…

— Опыт? — Джаен рассмеялась. — Твой опыт у Костяшников размягчил тебе мозги.

Горд встал.

— Послушай, ты…

— Довольно, довольно. — Холлербах устало положил свои пятнистые от старости руки на крышку стола.

Джаен вскипела.

— Но он не желает слушать.

— Джаен, замолкни.

— Но… а, к черту, — девушка в сердцах махнула рукой и отвернулась.

Холлербах обежал глазами холодные, совершенные линии Обсерватории. На полу в беспорядке валялись таблицы и развернутые диаграммы. Ученые рассматривали варианты орбитальных траекторий, модели грандиозных защитных куполов, которые нужно было построить вокруг Плота, таблицы, описывающие скорость потребления пищи и кислорода при различных режимах. В комнате стоял гул от торопливых и нескончаемых дискуссий Холлербах с сожалением вспомнил, как спокойно было здесь, когда он впервые присоединился к великому классу Ученых. В те дни небо кое-где еще было голубым, и казалось, что для занятия наукой времени у него сколько угодно…

«По крайней мере, — подумал старый Ученый, — эта лихорадочная деятельность ведется в нужном направлении и, кажется, должна принести плоды. По сухим таблицам и графикам можно представить себе, как переделанный Плот смещается на рискованную траекторию вокруг Ядра. Эти трезвые Ученые и их помощники разработали самый честолюбивый проект, когда-либо задуманный человеком со времени постройки самого Плота».

И вот теперь явился Горд со своими каракулями… и со своими обескураживающими новостями. Холлербах снова посмотрел на все еще ругающихся Горда и Джаен, глазами нашел Деккера. Лидер Плота невозмутимо стоял у стола.

Холлербах облегченно вздохнул. Сейчас следует во всем полагаться на Деккера.

— Пожалуйста, инженер, давайте еще раз, — сказал он Горду. — И теперь, Джаен, постарайся вести себя разумно. Ладно? Взаимные оскорбления ничему не помогут.

Вся багровая, Джаен сердито посмотрела на него.

— Ученый, я… был… главным инженером Пояса, — начал Горд. — Я достаточно хорошо знаю поведение металлов в экстремальных условиях. Я видел, как они текли, словно пластмасса, становились хрупкими, как гнилое дерево…

— Никто не сомневается в ваших достоинствах, Горд, — сказал Холлербах, не в силах скрыть раздражения. — Переходите к сути.

Горд постучал пальцами по своим записям.

— Я рассмотрел приливные напряжения, которым подвергнется Плот при сближении с Ядром. А также подсчитал скорость, которую должен иметь Плот для выхода из Туманности. И могу сказать вам, Холлербах: у вас нет никакой надежды. Все тут, вы можете проверить…

— Проверим, проверим, — махнул рукой Холлербах. — Объясните на словах.

— Сначала о приливных силах. Ученый! Напряжения, которые разовьются в металле, разорвут Плот на куски задолго до приближения к Ядру. И все эти причудливые сооружения, которые ваши умники собираются возвести на палубе, просто-напросто сметет, как спичечные коробки.

— Горд, я не могу с этим согласиться, — взорвалась Джаен. — Когда мы будем перестраивать Плот, то по ходу дела укрепим некоторые секции. Не сомневайся, наши предложения выдержат самую жестокую критику…

Горд смотрел на нее и молчал.

— Проверишь его расчеты, Джаен, — прервал девушку Холлербах. Продолжайте, инженер.

— Кроме того, вы не учли сопротивления воздуха. При такой скорости, в условиях самой большой плотности воздуха в Туманности, любые выступающие части Плота просто сгорят, как метеоры. Вы устроите только эффектный фейерверк, и больше ничего. Послушайте, мне жаль, что это звучит столь обескураживающе, но ваш план просто нереален. Это физические законы…

Деккер наклонился вперед.

— Рудокоп, — мягко сказал он, — если ты говоришь правду, тогда мы, вероятно, обречены на медленное вымирание в этом вонючем месте. Однако, если я способен правильно судить о людях, подобная перспектива не слишком тебя расстраивает. У тебя есть другое предложение?

На лице Горда медленно появилась улыбка.

— Ну что ж, так получилось…

Холлербах откинулся на спинку кресла.

— Какого черта вы не с того начали?

Улыбка Горда стала еще шире.

— Если бы вы удосужились спросить…

Деккер хлопнул ладонью по столу.

— Хватит словесных игр, — тихо сказал он. — Продолжай, рудокоп.

Улыбка Горда тут же исчезла, в глазах мелькнул страх, и Холлербах вспомнил, как много пережил этот безобидный маленький человек.

— Вам никто не угрожает, — сказал он. — Просто расскажите.

Немного успокоившись. Горд встал и повел их наружу. Вскоре все четверо: Горд, Холлербах, Деккер и Джаен — стояли возле матового корпуса Рубки. От прямого, льющегося сверху звездного света на голом черепе Холлербаха выступили капельки пота. Горд похлопал ладонью по корпусу Рубки.

— Когда вы в последний раз пробовали это на ощупь? Вы ходите мимо каждый день и привыкли, но для новичка это как откровение.

Холлербах прижал ладонь к серебристой поверхности, чувствуя скольжение…

— Трение отсутствует. Да, конечно.

— Вы говорили мне, что когда-то, прежде чем ее встроили в палубу Плота, Рубка сама была летательным аппаратом, — продолжал Горд. — Я с вами согласен. Более того, мне кажется, что этот небольшой корабль был предназначен для полетов в атмосфере.

— Отсутствие трения, — снова вырвалось у Холлербаха, который все еще водил рукой по поверхности странного металла. — Разумеется. Как мы могли быть так глупы? Понимаете, — сказал он Деккеру, — эта поверхность настолько гладкая, что воздух просто скользит вдоль нее, с какой бы скоростью она ни двигалась. И она не будет нагреваться, как обычный металл… К тому же, без сомнения, эта конструкция достаточно прочна, чтобы выдержать приливные напряжения, возникающие вблизи Ядра. По крайней мере выдержит гораздо лучше, чем хлам, из которого сделан Плот. Деккер, очевидно, мы должны будем проверить вычисления Горда, но я Думаю, что они верны. Понимаете ли вы, что это значит? — Старого Ученого охватило возбуждение. — Не надо будет возводить железный купол, чтобы сохранить воздух. Мы сможем просто заблокировать двери Рубки и повести корабль, как когда-то его водили наши предки… Да что там, мы даже сможем использовать наши инструменты, чтобы вблизи изучать Ядро. Деккер, одна дверь захлопнулась, зато открылась другая. Вы понимаете?

Деккер помрачнел.

— Конечно, я понимаю, Холлербах. Но есть кое-что еще, чего вы не учли.

— Что?

— Плот имеет футов восемьсот в диаметре. Рубка же только сто.

Холлербах нахмурился, потом до него начал доходить смысл сказанного.

— Найдите Риса, — скомандовал Деккер. — Через полчаса я встречусь с вами обоими в вашем кабинете.

Коротко кивнув, он повернулся и пошел прочь.

Рис сразу заметил, что атмосфера в кабинете Холлербаха наэлектризована.

— Закрой дверь, — проворчал Деккер.

Рис расположился напротив Холлербаха, который сидел, скрестив руки на груди. Деккер, опустив голову и шумно дыша носом, метался по маленькому кабинету.

Рис нахмурился.

— Почему такое похоронное настроение? Что произошло?

Холлербах наклонился вперед.

— У нас… сложности. — Холлербах пересказал аргументы Горда. Конечно, мы должны проверить эти вычисления, но…

— Но Горд прав, — сказал Рис. — Вы же знаете это, не так ли?

Холлербах тяжело вздохнул.

— Конечно, он прав. И если бы мы не были захвачены сверкающими перспективами гравитационной пращи и купола в милю шириной, то сами задали бы себе те же вопросы. И пришли бы к тем же выводам.

Рис кивнул.

— Но если мы воспользуемся Рубкой, то перед нами встают непредвиденные проблемы. Мы думали, что сможем спасти всех. — Он посмотрел на Деккера. — Теперь нам придется выбирать.

Лицо Деккера потемнело от гнева.

— И вы решили предоставить это мне?

Рис потер переносицу.

— Деккер, если мы и ухитримся улететь, ясно, что оставшиеся проживут еще сотни, тысячи смен…

— Надеюсь, что те, кого ваш сияющий корабль оставит здесь, воспримут это так же философски, — отрезал Деккер. — Ученые! Ответьте мне на один вопрос: выйдет ли что-нибудь из этой затеи? Смогут ли пассажиры Рубки пережить полет вокруг Ядра, а затем через пустоту на пути к новой туманности? Нынешняя ситуация сильно отличается от первоначального плана.

Рис медленно кивнул.

— Нам понадобятся продовольственные машины, столько сжатого воздуха, сколько мы сможем взять в резервуары рубки, может быть, растения для переработки выдыхаемого воздуха в…

— Избавьте меня от подробностей, — прервал его Деккер. — Этот абсурдный проект опять потребует тяжелейшей работы, повлечет за собой множество травм, смертей, и, без сомнения. Рубка унесет множество лучших умов, усугубляя судьбу остающихся. Если у этого предприятия нет реальных шансов на успех, я его не поддержу. По самой простой причине. Не собираюсь укорачивать жизни оставшимся во имя того, чтобы устроить нескольким героям увеселительную прогулку.

— Знаете, — задумчиво сказал Холлербах, — я сомневаюсь, чтобы вы, когда… эээ… боролись за власть, представляли себе, что вам придется принимать подобные решения.

— Вы смеетесь надо мной. Ученый! — нахмурился Деккер.

Холлербах закрыл глаза.

— Нет.

— Давайте все обдумаем, — поспешил повернуть разговор в другое русло Рис. — Холлербах, нам необходимо доставить генетический пул, достаточный для выживания расы. Сколько понадобится людей?

— Человек четыреста или пятьсот, — пожал плечами Холлербах.

— Сможем ли мы взять так много?

Холлербах подумал, прежде чем ответить.

— Да, — медленно сказал он. — Но придется поработать. Тщательное планирование, рационирование… Ведь это же не увеселительная прогулка.

— Генетический пул? — проворчал Деккер. — Ваши пятьсот человек прибудут в новый мир младенцами. Прежде чем размножаться, им надо будет найти способ, как уберечься от падения на Ядро новой туманности.

Рис кивнул.

— Да. Но Команда древнего Корабля все-таки смогла. Наши переселенцы, конечно, будут хуже обеспечены… Но, во всяком случае, они знают, чего ждать.

Деккер стукнул кулаком по бедру.

— Значит, ты заверяешь меня, что предприятие может окончиться успешно и что новая колония сможет выжить. Холлербах, вы с ним согласны?

— Да, — тихо сказал Холлербах. — Только следует проработать все детали.

Деккер закрыл глаза, его огромные плечи опустились.

— Хорошо. Мы должны продолжить задуманное. И на этот раз постарайтесь предусмотреть все возможные трудности.

Рис испытал огромное облегчение. Если бы Деккер решил все по-другому — если бы эта грандиозная цель исчезла с его горизонта, — как бы он. Рис, доживал свой век?

Ученый пожал плечами. Это невозможно себе представить.

— Теперь нам предстоит следующее, — сказал Холлербах. Он поднял руку и начал загибать пальцы. — Очевидно, мы должны продолжить работу по обеспечению самого предприятия: оснащению Рубки, освобождению ее от Плота и управлению. Для оставшихся мы должны продумать возможные варианты перемещения Плота.

Деккер удивленно посмотрел на него.

— Деккер, эта звезда там, наверху, никуда не денется. В обычное время мы давно бы уже должны были передвинуть Плот. Если Плот обречен и остается в этой Туманности, мы должны поспешить с этим. И наконец… — Холлербах остановился.

— И наконец, — с горечью продолжил Деккер, — мы должны подумать, как отобрать тех, кто отправится в Рубке. И позаботиться о тех, кто останется.

— Вероятно, справедливее всего было бы устроить что-то вроде жеребьевки… — сказал Рис.

Деккер покачал головой.

— Нет. Эта прогулка окончится успехом, только если в ней примут участие лучшие специалисты.

Холлербах кивнул.

— Вы, разумеется, правы.

Рис нахмурился.

— Я тоже так думаю. Но кто будет отбирать «нужную» команду?

Деккер посмотрел на Ученого, и на его иссеченном шрамами лице появилась гримаса боли.

— А ты как думаешь?

Рис взболтал чашу с питьем.

— Бот так и кончилось, — сказал он Паллису. — Теперь Деккер должен принять важнейшее решение в своей жизни.

Пилот стоял перед клеткой с юными деревьями и постукивал пальцем по решетке.

— Некоторые уже достаточно подросли, пора выпускать, — бессознательно отметил он.

— Власть подразумевает ответственность. Я не думаю, что Деккер понимал это, когда всплыл наверх как глава этого дурацкого Комитета. Но сейчас он, несомненно, это понимает… Деккер сделает правильный выбор. Будем надеяться, что остальные поступят так же.

— Остальные? Кого ты имеешь в виду?

Паллис снял клетку с крючка и передал ее Рису. Несмотря на большие размеры, она была легкой. Молодой Ученый отложил чашу и неуверенно принял клетку, не отрывая глаз от возбужденных летяг.

— Их необходимо взять с собой, — сказал Паллис. — Может, даже еще больше. Выпустишь их в новой Туманности, чтобы они размножались, — и через несколько сотен смен начнут формироваться целые леса. Если, конечно, там нет собственных…

— А почему ты отдаешь это мне? Я не понимаю, пилот.

— Зато я понимаю, — вмешалась Шин.

Паллис резко повернулся. Рис от неожиданности чуть не выронил клетку.

Шин стояла в дверях, рассеянный звездный свет освещал пушок на ее обнаженных руках.

Паллис, смешавшись, покраснел. При виде нее, стоящей здесь, в его жилище, он почувствовал себя неуклюжим юнцом.

— Я не ждал тебя, — неуверенно сказал он.

Шин засмеялась.

— Вижу. Так что, ты пригласишь меня войти? Можно мне выпить за твое здоровье?

— Конечно…

Шин, скрестив ноги, удобно устроилась на полу. Она кивнула Рису.

Рис смотрел то на Паллиса, то на Шин и тоже начал краснеть. Паллис удивился. Не испытывал ли Рис к ней каких-нибудь чувств?.. Даже после дурного обращения с ним во время ссылки на Пояс?

Неловко вертя в руках клетку. Рис встал.

— Поговорим позже, Паллис…

— Не уходи, — быстро сказал Паллис.

Глаза Шин весело заблестели.

Рис снова по очереди посмотрел на них.

— Мне кажется, так будет лучше, — сказал он и, пробормотав слова прощания, ушел.

Паллис протянул Шин питье.

— Так он в тебя влюблен?

— Юношеское увлечение, — уверенно кивнула Шин.

Паллис ухмыльнулся.

— Его можно понять. Но Рис не юноша.

— Знаю. Он возмужал и ведет нас за собой. Спаситель мира. Но иногда он бывает чертовски глуп.

— Мне кажется, он ревнует…

— А разве у него есть повод для ревности, пилот?

Паллис молча потупил глаза.

— Итак, — живо сказала Шин, — мы не собираемся покидать Плот. Ведь именно таков смысл твоего подарка Рису, не правда ли?

Повернувшись к месту, где раньше висела клетка. Паллис кивнул.

— Мне осталось жить не так уж много, — медленно сказал он. — Лучше уступить место кому-нибудь помоложе.

Шин наклонилась и коснулась его колена. Прикосновение взволновало Паллиса.

— Они приглашают только тех, кого необходимо.

Пилот фыркнул.

— Шин, к тому времени, когда эти летяги в клетке подрастут, мой окоченевший труп давно уже скинут с Края. А без деревьев какая от меня польза? — Паллис указал в сторону летающего леса. — Этот лес — моя жизнь. После того, как вы улетите. Плот все равно еще останется, и людям понадобятся деревья.

Шин кивнула.

— Ну что ж, я понимаю тебя, хотя, возможно, и не согласна. — Она посмотрела на него ясными глазами. — Думаю, мы сможем это обсудить после отбытия корабля.

Паллис онемел от удивления, потом взял Шин за руку.

— О чем ты говоришь? Не собираешься же ты тоже остаться? Шин, ты сошла с ума…

— Ну, Паллис, я же не оспаривала разумность твоего решения. — Ее рука осталась в его руке. — Как ты сказал, Плот просуществует еще долгое время. То же самое и с Поясом. Конечно, будет тоскливо, когда улетит Рубка и унесет с собой все наши надежды. Но кто-то же должен поддерживать порядок, обеспечивать смены. К тому же, как и ты, я не хочу отказываться от всего, что было в прошлом.

Паллис кивнул.

— Что ж, не скажу, чтобы я был согласен…

— Паллис… — предупреждающе шепнула Шин.

— Но я уважаю твое решение и… — Паллис опять почувствовал, что краснеет. — И я рад, что ты будешь здесь.

Шин улыбнулась и пододвинулась поближе к нему.

— Что ты еще хочешь сказать, пилот?

— Может быть, мы составим друг другу компанию…

Шин потянулась, схватила Паллиса за бороду и ласково дернула.

— Да. Может быть.

 

 

Строительные леса заслонили Рубку. По лесам карабкались члены команды и устанавливали на корпусе паровые дюзы. Рис вместе с Холлербахом и Граем обходили рабочую площадку. Рис казался недовольным.

— Слишком медленно, черт побери!

Грай всплеснул руками.

— Рис, должен тебе сказать, что ты очень мало знаешь о ходе работ. Посмотри… — Он обвел рукой будущий Корабль. — Я покажу тебе, сколько мы уже сделали.

Грай постучал рукой по клетке, окружающей Рубку. Это была прямоугольная конструкция, надежно прикрепленная к палубе и к трем широким обручам, дополнительно обнимающим Рубку.

— С этим нельзя шутить, — сказал Грай. — Последней стадией подготовки должно стать отделение Рубки от палубы. После этого Рубка будет держаться только на лесах. Любая ошибка приведет к катастрофическим последствиям…

— Знаю, знаю, — раздраженно пробормотал Рис. — Но мы все же отстаем от графика…

Они подошли ко входу в Рубку. Два дюжих рабочих под наблюдением Джаен и еще одного Ученого выносили из Обсерватории прибор. Прибор — Рис узнал в нем масс-спектрометр — был помят и поцарапан, а его силовой шнур оканчивался оплавленным обрубком. Спектрометр положили рядом с другими инструментами. Ослепшие линзы смотрели в небо.

Холлербаха передернуло.

— Вот тут меня действительно мучили сомнения, — напряженно сказал он. — Мы столкнулись с ужасной дилеммой. Каждый инструмент, который мы так варварски выломали и выбросили, освобождает место для лишних четырех или пяти человек. Но можем ли мы позволить себе лишиться этого телескопа, этого спектрометра? Являются ли они предметами роскоши или в новой туманности мы будем без них как слепые?

Рис удержался, чтобы не вздохнуть. Сомнения, задержки, неясности, опять задержки… Конечно, в считанные часы Ученые не могли превратиться в людей действия, и ему были близки проблемы, которые они пытались разрешить. Но хотелось бы, чтобы специалисты научились отличать главное от второстепенного.

Теперь они подошли к группе Ученых, осторожно исследующих продовольственную машину. Огромное устройство черной тенью возвышалось над людьми, а его раздаточные окна походили на разверстые пасти. Рис знал, что машина слишком велика, чтобы ее можно было втащить внутрь Рубки. Поэтому ее и вторую такую же придется, как это ни печально, поместить в коридоре рядом с дверью.

Грай и Холлербах хотели что-то сказать, но Рис жестом остановил их.

— Не надо, — холодно произнес он. — Дайте мне назвать причину, по которой мы, вероятно, не сможем ускорить именно эту стадию. Согласно расчетам, при строгой экономии во время полета нам хватит двух машин. Эта, в частности, имеет даже встроенные установки фильтрации и обогащения воздуха кислородом, и мы обнаружили…

— Да, — нетерпеливо перебил его Грай, — но эти расчеты основаны на том предположении, что машины внутри Рубки будут работать на полную мощность. А мы даже толком не знаем об источниках их энергии, поэтому не можем быть ни в чем уверены. Конечно, нам известно, что эти источники каким-то образом встроены в машины в отличие от приборов Рубки, питающихся от общего источника через кабели. Между тем в старых инструкциях содержатся сведения, что энергия черпается из микроскопической черной дыры, но мы и в этом не уверены. А если энергия черпается из звездного света? А если машины выделяют вредные газы, которые задушат всех нас в замкнутом пространстве Рубки? Что тогда?

— Согласен, — ответил Рис. Чтобы быть абсолютно уверенным, необходимо все проверить до взлета. Ведь если производительность машин понизится всего на десять процентов, это будет означать, что нам придется оставить здесь еще пятьдесят человек.

Грай кивнул.

— Тогда ты понимаешь…

— Я понимаю, что это требует времени. Но у нас его просто нет, черт побери…

В душе Риса нарастало беспокойство, которое, как он знал, не исчезнет до тех пор, пока, на беду или на счастье, Рубка не отчалит.

По пути они встретили Горда. Рудничный инженер и Нид, его помощник, несли паровую дюзу. Горд энергично кивнул им. Рис изучающе посмотрел на низенького инженера, который опять стал прежним знающим, торопливым и немного колючим Гордом. В нем уже нельзя узнать ту тень человека, которую Рис нашел на планетке Костяшников.

— Отличная работа. Горд!

Горд почесал лысину.

— Мы продвигаемся, — беспечно сказал он. — Не скажу, что быстро, но продвигаемся.

Холлербах, заложив руки за спину, склонился вперед.

— А как с проблемой системы управления?

Горд осторожно кивнул.

— Рис, ты в курсе дела? Чтобы вести Рубку по нужному курсу, менять ее орбиту, мы каким-то образом должны управлять паровыми дюзами, которые прикрепим к корпусу. Но мы не хотим делать отверстия в корпусе, чтобы пропускать сквозь них искру. Если уж на то пошло, мы даже не знаем, сможем ли мы при необходимости проделать отверстия. Сейчас есть основание полагать, что мы сможем использовать компоненты Кротов. Некоторые из их двигателей работают от дистанционного управления. Но я простой инженер. Быть может, кто-нибудь из Ученых разберется с входами и выходами. Но похоже, что мы сможем управлять дюзами из Рубки с помощью ряда переключателей, без всякого физического контакта с самими дюзами. Мы собираемся начать исследование степени ослабления сигнала материалом корпуса.

Холлербах улыбнулся.

— Это впечатляет. Идея ваша?

— А… — Горд потер щеку. — Мы получили небольшую помощь от Кротов. Если задать нужный вопрос и прорваться сквозь обычное «множественное повреждение датчиков», удивительно, как…

Вдруг Горд умолк, глаза его удивленно раскрылись.

— Рис! — раздался позади него чей-то басовитый голос, и Ученый напрягся. — Я так и думал, что ты болтаешься где-то здесь.

Рис повернулся и встретился глазами с Рочем. Глаза гиганта были как всегда налиты кровью от ярости, кулаки сжимались и разжимались. Грай тихо шмыгнул носом и спрятался за Холлербаха.

— У меня своя работа, Роч, — спокойно сказал Рис. — Тебе тоже не мешало бы чем-нибудь заняться.

— Работа? — Грязные ноздри Роча раздулись, и он погрозил кулаком в сторону Рубки. — Черта с два я буду работать, чтобы ты и твои гнилые дружки смогли улететь на этой дурацкой штуке.

— Друг мой, списки пассажиров еще не напечатаны, и пока этого не произойдет, каждый из нас… — строго начал Холлербах.

— Нечего там печатать! Все мы знаем, кто там окажется… Во всяком случае, не такие, как я. Рис, жаль, что, когда у меня была возможность вышибить тебе мозги там, на Ядре, я этого не сделал… — Роч поднял похожий на обрубок палец. — Я еще вернусь, — прорычал он. — И если обнаружу, что меня нет в этом списке, я сделаю все, что в моих силах, чтобы там не было и тебя. — Он указал на Грая. — К тебе это тоже относится!

Грай посерел, его всего трясло.

Роч ушел. Горд взялся за дюзу и, криво усмехнувшись, сказал:

— Приятно сознавать, что даже в наше неспокойное время некоторые вещи ничуть не меняются. Пойдем, Нид, надо установить эту штуку.

Рис взглянул на Холлербаха и Грая. Большим пальцем через плечо он указал в сторону удаляющегося Роча.

— Вот почему у нас мало времени, — сказал он. — Политическая ситуация на Плоту… — Да нет, черт побери, человеческая ситуация быстро меняется к худшему. Все неустойчиво. Все знают, что составляется список… И большинство хорошо представляют себе, кто в него войдет. Можем ли мы рассчитывать, что люди будут продолжать работать ради цели, которая для большинства из них недостижима? Второе восстание окажется катастрофой. Мы будем ввергнуты в анархию…

Холлербах вздохнул и внезапно пошатнулся. Грай взял его под руку.

— Вы в порядке. Главный Ученый?

Рис внезапно понял, что перекладывает свои сомнения на слабеющие плечи Холлербаха, как будто он все еще ребенок, а старик — непогрешимый всеведущий взрослый.

— Извините, — сказал он. — Я не должен взваливать на вас…

Холлербах махнул трясущейся рукой.

— Нет, нет. Ты абсолютно прав. В какой-то степени это помогло мне лучше понять ситуацию. — Он немного шутливо подмигнул. — Даже твой приятель Роч в какой-то степени тоже помог. Сравни его и меня. Роч еще молод, силен, я же еле стою на ногах, не говоря уже о моей способности к воспроизводству рода. Кто же из нас должен отправиться в путь?

Рис испугался.

— Холлербах, нам необходим ваш разум. Не хотите же вы сказать…

— Рис, нашей величайший ошибкой было бы нежелание определить свое место в этом мире. Законы мира, в котором мы живем, поощряют скорее силу и выносливость, что так наглядно демонстрирует твой друг Роч, или проворство, реакцию и приспособляемость, как, например, у Костяшников, чем так называемый «разум». Мы не более чем неуклюжие животные, затерянные в пространстве. Но дряхлеющее оборудование Корабля, продовольственные машины и все прочее дали нам иллюзию, что мы хозяева этого мира в той же степени, в какой, вероятно, человек был хозяином мира, из которого пришел. Теперь эта вынужденная миграция заставляет нас отбросить большую часть любимых игрушек, а вместе с ними и наши иллюзии. — Холлербах невидящим взором посмотрел в пространство. — Возможно, если заглянуть в далекое будущее, наш большой мозг за ненадобностью атрофируется, и мы наравне с китами и небесными волками будем бороться за существование среди летающих деревьев…



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.