|
|||
© ORIGINAL BIBLE 95 страница22 И сокрушу тобою мужчину и женщину, и сокрушу тобою старика и отрока, и сокрушу тобою юношу и девицу;
23 И сокрушу тобою пастуха и стадо его, и сокрушу тобою земледельца и пару волов его, и сокрушу тобою правителей и наместников.
24 И на глазах у вас воздам Я Бавзлу и всем жителям Касдим за все то зло их, которое совершили они на Цийоне, – сказал Йеhова.
25 Вот, Я – на тебя, гора губительная, – сказал Йеhова, – губящая всю страну; и простру Я на тебя руку Мою, и низрину тебя со скал, и превращу тебя в гору сожженную.
26 И не будут брать из тебя камня краеугольного, ни камня для основания, ибо вечно будешь ты запустением, – сказал Йеhова.
27 Поднимите знамя в стране, трубите в рог среди народов, созывайте против нее народы, скликайте против нее царства Арарата, Минни и Ашкеназа, поставьте против нее полководца, поднимайте (против нее) коней, как щетинистую саранчу.
28 Созывайте против нее народы, царей Мадая, и правителей его, и всех наместников его, и всю подвластную ему страну.
29 И дрожит земля, и трепещет, ибо исполняется над Бавэлом замысел Йеhовы: превратить землю Бавэльскую в пустыню необитаемую.
30 Перестали сражаться могучие воины Бавэльские, засели в крепостях, иссякла сила их, стали они подобны женщинам; подожжены жилища его, сбиты затворы его.
31 Гонец бежит навстречу гонцу и вестник навстречу вестнику, чтобы возвестить царю Бавэльскому, что взят город его со всех краев.
32 И переправы захвачены, и запруды сожжены огнем, и воины поражены страхом.
33 Ибо так сказал Йеhова Ц-ваот, Элоhим Исраэйлев: дочь Бавэла подобна гумну, когда его утаптывают; еще немного, и наступит для нее пора жатвы.
34 Съел меня, оглушил меня Невухаднэццар, царь Бавэльский, сделал меня пустым сосудом, проглотил меня, как дракон, наполнил он чрево свое наилучшим, что было во мне, изгнал меня.
35 (Да падет) на Бавэл обида, (нанесенная) мне и плоти моей, – скажет жительница Цийона. И (вина за) кровь мою – на жителей Касдим, – скажет Йерушалэйм.
36 Поэтому так сказал Йеhова: вот, вступлюсь Я за дело твое И отомщу за тебя; осушу Я море его и иссушу источник его.
37 И станет Бавэл грудою развалин, жилищем шакалов, предметом ужаса и освистывания (осмеяния) и будет необитаем.
38 Зарычат они вместе, как львы, взревут, как львята.
39 Когда распалятся они, устрою Я им пир и напою их допьяна, чтобы они развеселились, и уснули вечным сном, и не проснулись, – сказал Йеhова.
40 Низведу их, как откормленных овец на заклание, как овнов с козлами.
41 Как взят был Шэйшах и покорена слава всей земли! Как стал Бавэл ужасом среди народов!
42 Поднялось на Бавэл море – покрыт он множеством волн его!
43 Города его опустошены, стали землею пустынною и иссохшею, страною, где никто не поселится и не пройдет сын человеческий.
44 И накажу Я (поклоняющихся) Бэлу в Бавэле, и исторгну проглоченное им из пасти его, и не будут больше стекаться к нему народы, и рухнет крепостная стена Бавэла.
45 Выходи из среды его, народ Мой, и спасайте каждый жизнь свою от ярости гнева Йеhовы!
46 Да не смутится сердце ваше, и не страшитесь слуха, что разнесется в стране; и придет тот слух в один год, и после того слух (придет) на следующий год, и насилие (воцарится) в стране: властелин (встанет) против властелина.
47 Поэтому вот, наступают дни, когда совершу Я суд над идолами Бавэла и вся страна его будет посрамлена и в нем падут все убитые его.
48 И возликуют из-за (гибели) Бавэла небо и земля и все, что на них, ибо с севера придут на него грабители, – сказал Йеhова.
49 И Бавэл падет, (о) убитые Исраэйля, и в Бавэле падут убитые всей земли.
50 Спасшиеся от меча, уходите, не останавливайтесь, помните вдали о Йеhове и да будет Йерушалэйм в сердце вашем.
51 Устыдились мы, когда услышали оскорбление; позор покрыл лицо наше, когда чужеземцы вошли в святилища дома Йеhовы.
52 Поэтому вот, наступают дни, – сказал Йеhова, – когда накажу Я идолов его, и во всей стране его будут стонать умирающие.
53 Даже если бы Бавэл возвысился до небес и если бы даже укрепил он (поднял) силу мощи своей, (то и тогда) пришел бы от Меня разрушитель на него, – сказал Йеhова.
54 Вопль несется из Бавэла, и (крик) бедствия – из страны Касдим,
55 Ибо Йеhова разрушает Бавэл и заставит умолкнуть в нем мощный голос (народов его); а бушевать будут волны (врагов) их, как обильные воды, раздаваться будет шум голосов их.
56 Ибо придет на него, на Бавэл, разрушитель, и схвачены будут храбрые воины его, разбиты будут луки их, ибо Элоhим – Йеhова воздаяний, Он непременно воздаст.
57 И напою Я допьяна сановников его и мудрецов его, правителей его и наместников его и храбрых воинов его; и уснут они вечным сном, и не проснутся, – сказал Царь, чье имя Йеhова Ц-ваот.
58 Так сказал Йеhова Ц-ваот: широкие стены Бавэла будут разрушены до основания, и высокие ворота его будут сожжены огнем: напрасно трудились народы и ради огня изводились племена.
59 Слово, которое пророк Йирмейау заповедал Серайа, сыну Нэйрийа, сына Махсэйа, когда тот (Серайа) отправился в Бавэл с Цидкияу, царем Йеhудейским, в четвертый год царствования его; Серайа был назначен смотрителем над (его) подарками.
60 И описал Йирмейау все то бедствие, которое постигнет Бавэл, в одной записи, все эти слова, что написаны о Бавэле.
61 И сказал Йирмейау Серайа: когда придешь в Бавэл, то посмотришь, и прочтешь все эти слова,
62 И скажешь: Йеhова, Ты изрек об этом месте, что уничтожишь его так, что никто не будет жить в нем: ни человек, ни скот, и будет оно вечною пустынею.
63 И будет: когда ты закончишь чтение этого свитка, то привяжи к нему камень и забрось его в Перат.
64 И скажи: " так погрузится Бавэл и не поднимется из-за бедствия, которое Я наведу на него; и изнемогут они". Доселе слова Йирмейау.
Глава 52
1 Двадцать один год было Цидкийау, когда он стал царем, и царствовал он в Йерушалэйме одиннадцать лет. А имя матери его Хамутал, (она) дочь Йирмейау из Ливны,
2 И делал он то, что было злом в очах Йеhовы, подобно всему тому, что делал Йеойаким;
3 Поэтому из-за гнева Йеhовы пришло это (бедствие) на Йерушалэйм и Йеhудею, так что отринул Он их от лица Своего. И восстал Цидкийау против царя Бавэльского.
4 И было, в девятый год царствование его (Цидкийау), в десятый месяц, в десятый день месяца, Невухаднэццар, царь Бавэльский, он со всем войском своим, пошел на Йерушалэйм; и расположились они станом против него, и построили вокруг него осадную стену.
5 И был город в осаде до одиннадцатого года (царствования) царя Цидкийау.
6 В четвертый месяц, в девятый день месяца, голод в городе усилился и не стало хлеба для народа страны.
7 И проломлена была (стена) города, и все воины разбежались, и вышли ночью из города черед ворота, (которые были) между двумя стенами, что у царского сада; и пошли они через Араву, в то время как Касдим окружили город.
8 И погнались воины Касдимские за царем, и настигли Цидкийау на равнине Йерихонской, и все воины его разбежались от него.
9 И поймали царя, и отвели его к царю Бавэльскому в Ривлу, в страну Хамат, где вынесли ему приговор.
10 И зарезал царь Бавэльский сыновей Цидкийау у него на глазах, и зарезал он в Ривле всех сановников Йеhудейских.
11 А Цидкийау он ослепил и заковал его в медные оковы; и увел его царь Бавэльский в Бавэл, и посадил его в тюрьму до дня смерти его.
12 А в пятый месяц, в десятый, день месяца, – это был девятнадцатый год (царствования) царя Невухаднэццара, царя Бавэлъского, – пришел в Йерушалэйм Невузарадан, начальник телохранитетелей, (что) состоял на службе у царя Бавэльского.
13 И сжег он дом Йеhовы, и дом царский, и все дома Йерушалэйма: все дома знатных (людей) сжег он огнем.
14 И все войско Касдим, что было с начальником телохранителей, разрушило все крепостные стены вокруг Йерушалэйма.
15 Невузарадан, начальник телохранителей, изгнал часть бедного люда и прочего народа, что оставались (еще) в городе, и переметнувшихся к царю Бавэльскому, и оставшийся (в стране) народ.
16 Но оставил Невузарадан, начальник телохранителей, некоторых из бедного люда страны, чтобы были они виноградарями и землепашцами.
17 А медные столбы, что у дома Йеhовы, и подставки, и море медное, которое (было) в доме Йеhовы, Касдим изломали и всю медь их унесли в Бавэл.
18 И котлы, и лопатки, и ножи, и кропильные чаши, и ложки, и всю медную утварь, которая употреблялась при служении, они забрали.
19 И блюда, и совки, и кропильные чаши, и котлы, и светильники, и ложки, и кружки – как золотое, так и серебряное – забрал начальник телохранителей.
20 (В) обоих столбах, одном море и двенадцати медных быках, что (были) возле подставок, которых сделал царь Шеломо для дома Йеhовы, во всех этих вещах меди было (неведомо сколько) по весу.
21 А, столбы эти были каждый высотой в восемнадцать локтей и шнурок в двенадцать локтей охватывал его, а (стены), его, внутри пустого, были толщиною в четыре пальца.
22 И венец на нем медный, а высота одного венца пять локтей, и на венце вокруг решетка с гранатами – все (это) из меди. И то же самое на другом столбе с гранатами.
23 И было снаружи девяносто шесть гранатов, а всех гранатов на решетке кругом было сто.
24 И взял начальник телохранителей первосвященника Серайа и Цефанйа, второго священника, и трех стражей входа (в храм);
25 А из города взял он одного сановника, который был начальником над воинами, и семь человек, предстоявших лицу царя, которые были в городе, и писца военачальника, вербовавшего (в войско) народ страны, и шестьдесят человек из народа страны, находившихся в городе.
26 И взял их Невузарадан, начальник телохранителей, и отвел их к царю Бавэльскому в Ривлу.
27 И перебил их царь Бавэльский, и умертвил их в Ривле, в стране Хамат. И ушли Йеhудеи в изгнание с земли своей.
28 Вот (число) людей, которых изгнал Невухаднэццар: в седьмой год (царствования) три тысячи двадцать три Йеhудея;
29 В восемнадцатый год (царствования) Невухаднэццара – восемьсот тридцать две души, из Йерушалэйма;
30 В двадцать третий год (царствования) Невухаднэццара Невузарадан, начальник телохранителей, изгнал Йеhудеев семьсот сорок пять душ; всего четыре тысячи шестьсот душ.
31 И было: в тридцать седьмой год пленения Йеойахина, царя Йеhудейского, в двенадцатый месяц, в двадцать пятый (день) месяца, Эвил-Меродах, царь Бавэльский, в год воцарения своего возвысил Йеойахина, царя Йеhудейского, и вывел его из дома темничного.
32 И говорил он с ним доброжелательно, и поставил престол его выше престола тех царей, которые были у него в Бавэле.
33 И сменил он тюремное одеяние свое, и всегда он ел хлеб пред ним (у царя), во все дни жизни своей.
34 И пропитание его, пропитание постоянное, выдаваемо было ему от царя Бавэльского изо дня в день до дня смерти его, во все дни жизни его.
25 Плач Иеремии / Эйха
Глава 1
1 Как одиноко сидит столица, (некогда) многолюдная, стала подобна вдове. Великая среди народов, владычица областей стала данницей!
2 Плачет, плачет она по ночам, и слезы ее на щеках у нее. Нет ей утешителя среди всех любивших ее, все друзья ее изменили ей, стали ее врагами.
3 Скитается Йеhуда из-за гнета и тяжкого труда, расселился среди народов, (но) не нашел покоя; все преследовавшие его настигли его в беде.
4 Скорбны дороги Цийона, ибо нет идущих на праздник, опустели все врата его, стонут священники его, печальны девы его, горько и ему самому.
5 Стали главенствовать враги его, недруги его благоденствуют, потому что наслал на него Йеhова скорбь за множество грехов его; младенцы его пошли в плен впереди врага.
6 И ушло от дочери Цийона все величие ее; стали вельможи ее подобны оленям, что не нашли пастбища и обессилевшие пошли впереди преследователя.
7 (Во) дни бедствия своего и страданий своих вспомнил Йерушалэйм обо всем дорогом его дней былых. Когда пал народ его от руки врага и никто не помог ему, смотрели враги на него, смеясь над разорением его.
8 (Тяжко) согрешила (дочь) Йерушалэйма, за то и стала подобна нечистой; все почитавшие ее стали презирать ее, потому что увидели они срам ее; и сама она стонет и поворачивается назад.
9 Нечистота ее на подоле ее, не думала она о будущем своем и низко пала она – некому утешить ее. " Воззри, Йеhова, на горе мое – как возвеличился враг! "
10 Простер враг руку свою на все сокровища ее, видела она, как входили в святилище ее народы, о которых заповедал Ты, чтобы не входили они в собрание и Твое. Весь народ ее вздыхает, ища хлеба, отдают драгоценности свои за пищу, чтобы подкрепить душу.
12 Воззри, Йеhова, и смотри, как я унижена! Да не будет (этого) с вами, все проходящие мимо! Взгляните и увидите, есть ли горе, подобное моему горю, что постигло меня, то, которым сокрушил меня Йеhова в день пламенного гнева Своего.
13 Ниспослал Он свыше огонь в кости мои, и тот иссушил их; раскинул Он сеть у ног моих, повернул меня вспять, обрек меня на одиночество и страдание целый день.
14 Ярмо грехов моих связано рукою Его: сплелись они (и) легли на шею мне; лишил Он силы меня, отдал меня Йеhова в руки, (из которых) не могу я подняться.
15 Попрал Йеhова в среде моей всех сильных моих, созвал Он против меня сборище (войска), чтобы сокрушить юношей моих; (как) в давильне истоптал Йеhова деву, дочь Йеhудину.
16 Об этом плачу я, льются слезы из очей моих как вода, ибо удалился от меня утешитель, отрада души моей; сыны мои покинуты, ибо враг победил.
17 Простирает Цийон руки свои – нет ему утешителя! Повелел Йеhова (идти) на Йаакова врагам, окружавшим его; (дочь) Йерушалэйма стала среди них подобна нечистой.
18 Справедлив Йеhова, ибо ослушалась я слова Его. Прошу, послушайте, все народы, и посмотрите на страдание мое: девы мои и юноши мои пошли в плен;
19 Звала я друзей своих, (но) они обманули меня, священники мои и старцы мои умирали в городе, ища себе пищи, чтобы подкрепить душу свою.
20 Воззри, Йеhова, ибо я в беде, волнуется во мне нутро мое, сердце мое перевернулось во мне, потому что упорно противился я (Тебе); снаружи губит меч, а в доме (призрак) смерти.
21 Услышали они, как стенаю я – нет у меня утешителя, услышали все враги мои о беде моей – обрадовались, что Ты – (Тот, кто) сделал (это); Ты навел (на меня) день, предреченный Тобою, пусть же станут (и враги) подобны мне!
22 Да предстанет пред Тобою все зло их, и поступи с ними так, как поступил Ты со мною за все грехи мои, ибо многочисленны стоны мои, и ноет сердце мое.
Глава 2
1 Как во гневе Своем окутал мраком Йеhова дочь Цийона! С неба на землю низринул красу Исраэйля! И не вспомнил Он в день гнева Своего о подножьи Своем.
2 Беспощадно разрушил Йеhова все жилища Йаакова, сокрушил Он в ярости Своей крепости дочери Йеhудиной, поверг на землю; осквернил Он царство и сановников его.
3 В пылу гнева сразил Он всю мощь Исраэйля, пред врагом убрал Он десницу Свою; и запылал Он в среде Йаакова, как огонь пламенеющий, что (все) пожирает вокруг.
4 Натянул лук Свой, как враг, направил, как недруг, десницу Свою и убил Он все вожделенное для глаз, на шатер дочери Цийона излил ярость Свою как огонь.
5 Стал Йеhова как враг: истребил Исраэйль, разорил все чертоги его, разрушил крепости его, и приумножил Он скорбь и рыдания дочери Йеhудиной.
6 Обобрал Он скинию Свою, как плодовый сад, разорил место собрания Своего, заставил Йеhова забыть празднество и субботу на Цийоне, и отверг Он в пылу гнева Своего царя и священника.
7 Забросил Йеhова жертвенник Свой, презрел Он святилище Свое, предал в руки врага стены чертогов его (Цийона); подняли (враги) крик в доме Йеhовы, как в день праздника.
8 Задумал Йеhова разрушить стену дочери Цийона, протянул нить, не отвел руки Своей от разрушения; и поверг Он в скорбь вал и стену: сокрушены они вместе.
9 Ушли в землю ворота ее – разбил и сломал Он затворы ее; царь ее и сановники ее – среди чужих народов; не стало Торы, и пророки ее не обретают видений от Йеhовы.
10 Безмолвно сидят на земле старейшины дочери Цийона, пеплом посыпали головы свои, препоясались вретищем; склонили к земле головы свои девы Йерушалэйма.
11 Исходят глаза мои слезами, горит во мне нутро мое, истекает (желчью) на землю печень моя из-за бедствия дочери народа моего, когда дети и грудные младенцы изнемогают (от голода) на улицах города.
12 Скажут они матерям своим: " Где хлеб и вино? ", – изнемогая, как тяжко раненые, на улицах города, испуская дух на груди матерей своих.
13 На кого могу указать тебе, с кем сравнить тебя, дочь Йерушалэйма? Кому уподоблю тебя, чтобы утешить тебя, дева, дочь Цийона; ведь велико как море несчастье твое! Кто исцелит тебя?
14 Пророки твои прозревали для тебя (видения) суетные и лживые и не выявляли они беззакония твоего, чтобы отвратить (от тебя) пленение твое; и изрекали они тебе пророчества лживые и соблазняющие.
15 Всплескивали руками из-за тебя все прохожие, свистели и качали головой из-за дочери Йерушалэйма: это ли тот город, который называли совершенством красоты, радостью всей земли?
16 Разинули пасть на тебя все враги твои, свистят и скрежещут зубами, говоря: " Проглотили мы (его), вот день, которого мы ждали, настигли мы (Исраэйля), увидели (месть свою)!
17 Свершил Йеhова (то), что задумал, исполнил слово Свое, которое изрек в давние дни: разрушил и не пощадил, и дал врагу восторжествовать над тобою, вознес рог (силу) недругов твоих;
18 Вопиет к Йеhове сердце их (сынов Исраэйлевых)… Стена дочери Цийона, лей слезы ручьем днем и ночью, не давай себе покоя! Да не перестанет (омываться слезою) зеница ока твоего!
19 Вставай, взывай в ночи в начале каждой стражи; как воду изливай сердце свое пред Йеhовой, простирай к Нему руки свои (в мольбе) о жизни младенцев своих, изнемогающих от голода на углах всех улиц.
20 Воззри, Йеhова, и посмотри, кому причинил Ты такое! Разве (бывало), чтобы женщины ели плод (чрева) своего, детей, взлелеянных (ими), разве (бывало), чтобы убит был священник и пророк в святилище Йеhовы?
21 Отроки и старцы умирали на земле на улицах (города), девы мои и юноши мои пали от меча. Ты убил (их) в день гнева Своего, предал закланию, не пощадив.
22 Как на праздник созвал Ты отовсюду ужасы мои, и не было в день гнева Йеhовы ни спасшегося, ни уцелевшего. Тех, что взлелеял я и вырастил, (всех) уничтожил враг мой.
Глава 3
1 Я муж, видевший бедствие от бича гнева Его.
2 Он повел меня и ввел во тьму, а не во свет.
3 Лишь против меня обращает Он снова и снова руку Свою весь день.
4 Состарил Он плоть мою и кожу мою, изломал кости мои.
5 Выстроил Он против меня и окружил меня горестями и невзгодами,
6 Водворил меня во мрак, как давно умерших;
7 Обнес меня оградой, чтобы (не мог) я выйти, отяжелил оковы мои.
8 Даже если вопию я и взываю (о помощи), не дает Он дойти молитве моей.
9 Тесаными камнями заградил Он пути мои, искривил Он стези мои.
10 Стал Он для меня медведем в засаде, львом в укрытии,
11 Извратил пути мои, истерзал Он меня, сделал меня предметом ужаса.
12 Натянул Он лук Свой, а меня поставил мишенью для стрелы,
13 Пронзил Он почки мои стрелами из колчана Своего.
14 Стал я посмешищем всего народа моего, припевом их на весь день.
15 Накормил Он меня горечью досыта, напоил меня полынью,
16 Заставил Он меня искрошить щебнем зубы мои, вываляться в пепле.
17 И лишилась покоя душа моя, забыл я о благоденствии.
18 И подумал я: пропала жизнь моя и надежда на Йеhову.
19 Вспомни, (Йеhова), о горе моем и страдании моем – (они) полынь и отрава.
20 Непрестанно помнит (об этом) и поникла во мне душа моя.
21 Вот что отвечаю я сердцу моему, на что надеюсь:
22 Что милости Йеhовы не истощились, что милосердие Его не иссякло,
23 Обновляются они каждое утро; велика преданность Твоя!
24 Йеhова – удел мой, – говорит душа моя, – поэтому буду я надеяться на Него.
25 Благ Йеhова к надеющимся на Него, к душе, ищущей Его.
26 Благо тому, кто молча ждет спасения Йеhовы.
27 Благо мужу, несущему бремя (заповедей) в юности своей.
28 Пусть одиноко и молча сидит он, ибо Он возложил на него (это бремя).
29 Пусть праха коснутся уста его – быть может есть еще надежда!
30 Пусть подставит он щеку бьющему его, пусть насытится позором,
31 Ибо не покидает Йеhова навеки (тех, кто надеется на Него).
32 Ибо если и опечалит Он, то и помилует по великому милосердию Своему.
33 Ибо не по (своеволию) сердца Своего причиняет Он страдания и печалит сынов человеческих,
34 Чтобы попирать ногами Своими всех узников земли,
35 Чтобы неправедно судить человека пред лицом Всевышнего,
36 Чтобы несправедливо осудить человека в тяжбе его, – не приемлет (этого) Йеhова.
37 Кто может приказать, чтобы исполнилось нечто, (чего) не повелел Йеhова?
38 Не из уст ли Всевышнего исходят бедствия и блага?
39 Что жалуется человек живущий? (Пусть жалуется) муж на свои собственные грехи.
40 Поищем и исследуем пути наши, и обратимся к Йеhове.
41 Вознесем сердце наше и руки наши к Элоhим в небесах.
42 Мы согрешили и ослушались, Ты не простил.
43 Облек Ты Себя гневом и преследовал нас, умерщвлял, не щадил;
44 Облек Ты Себя облаком, чтобы не доходила молитва;
45 В отбросы и мерзость превратил Ты нас среди народов.
46 Разинули на нас пасть свою все враги наши.
47 Ужас и пропасть, разорение и бедствие достались нам (на долю).
48 Из глаз моих ручьями льются слезы о бедствии дочери народа моего.
49 Глаза мои истекают (слезами) постоянно и беспрерывно,
50 Пока не взглянет и не увидит Йеhова с небес.
51 Глаз мой причиняет (страдания) душе моей, (видя судьбу) всех дочерей города моего.
52 Гонялись за мной, как за птицей, беспричинные враги мои,
53 Губили они жизнь мою в яме, забрасывали меня камнями.
54 Покрыли воды голову мою, сказал я: " Погиб! "
55 Из ямы глубокой призывал я имя Твое, Йеhова!
56 Услышал Ты голос мой, – не пропусти же мимо ушей Своих вопля моего об избавлении моем.
57 В тот день, когда я звал Тебя, Ты приближался, говорил Ты: " Не бойся! "
58 Спорил Ты, Йеhова, с врагами души моей, спас Ты жизнь мою.
59 Видел Ты, Йеhова, неправду (суда) надо мной – рассуди, прошу, тяжбу мою.
60 Видел Ты все мщения их, все (злые) замыслы их против меня.
61 Слышал Ты, Йеhова, брань их, все (злые) замыслы их против меня,
62 Речи врагов моих и козни их, (что строят) против меня весь день.
63 Сидят ли они, стоят ли, смотри, я – их припев.
64 Воздай им, Йеhова, по делам рук их!
65 Дай им сокрушение сердца, проклятие Твое – на них!
66 Преследуй их во гневе и истреби их из-под небес Йеhова!
Глава 4
1 Как потускнело золото, изменилось отменное злато! Разбросаны камни священные по углам всех улиц.
2 Дорогие сыны Цийона, оценимые чистейшим золотом, как стали они похожи на глиняные кувшины, изделие рук горшечника?!
3 Даже шакалы дают сосцы (и) кормят детенышей своих, (а) дочь народа моего стала жестокой, как страусы в пустыне.
4 Язык младенца от жажды прилипает к небу его, дети просят хлеба, но никто не отломит им (куска).
5 Те, что ели (некогда) лакомства, покинуты на улицах, те, что выросли в багрянице, обнимают кучи мусора.
6 (Наказание) беззакония дочери народа моего превышает (наказание) за грехи Седома: тот был перевернут мгновенно, и руки не касались его.
7 Незиреи ее были чище снега, белее молока, лик их был краше рубина, стан подобен сапфиру.
8 Чернее черного стали лица их, не узнать их на улицах; сморщилась на костях их кожа, стала сухой, как дерево.
9 Те, что погибли от меча, пронзенные, истекшие (кровью), были счастливее тех, что гибли от голода из-за недостатка полевых плодов.
10 Руки милосердных женщин варили детей своих; были те для них пищей во время гибели дочери народа моего.
11 Исчерпал Йеhова гнев Свой, излил ярость гнева Своего и зажег на Цийоне огонь, который пожрал основания его.
12 Не верили цари земли и все жители вселенной, что враг и неприятель войдет во врата Йерушалэйма.
13 За грехи пророков его, за беззакония священников его, что проливали среди него (Йерушалэйма) кровь праведников,
14 Бродили они (как) слепые по улицам, осквернялись кровью, так что нельзя было касаться одежд их.
15 Прочь, нечистые! " – кричали им. – Ступайте прочь, не прикасайтесь! потому что бродят они и скитаются, а среди чужих народов говорят: Не будут они больше жить (здесь)!
16 Лик Йеhовы рассеял их, и больше не будет Он взирать на них: они священников не уважают, старцев не щадят".
17 Истомились глаза наши в напрасном ожидании помощи нам, возлагали мы надежду на народ, который не смог спасти (нас).
18 Подстерегали они шаги наши, чтобы не могли мы ходить по своим улицам. Подошел конец нам, исполнились дни наши, ибо настал нам конец!
19 Легче орлов поднебесных были гонители наши, по горам они гнались за нами, в пустыне устраивали нам засаду.
20 Дыхание жизни нашей, помазанник Йеhовы, попал в западню их, тот, о котором говорили мы: " Под сенью его будем мы жить среди народов".
21 Радуйся и веселись, дочь Эдома, живущая в стране Уц! И до тебя дойдет чаша: напьешься ты допьяна и изрыгнешь!
22 Искуплен грех твой, дочь Цийона, не будет Он больше изгонять тебя. Наказал Он тебя за беззаконие твое, дочь Эдома, изобличил грехи твои.
Глава 5
1 Вспомни, Йеhова, что стало с нами; взгляни и увидь поругание наше!
2 Наследство наше перешло к чужим, дома наши – к иноземцам.
3 Осиротели мы, и нет отца, матери наши – как вдовы.
4 Нашу воду пьем мы за деньги, наши же дрова достаются нам за плату.
5 В шею гонят нас, утомились мы, а отдохнуть не дают.
6 К Египту простирали мы руку, к Ашшуру – насытиться хлебом.
|
|||
|