|
|||
© ORIGINAL BIBLE 44 страница
25 И поручил это царь Шеломо Бенайау, сыну Йеойады, и (Бенайау) поразил его, и тот умер.
26 А Эвйатару, священнику, сказал царь: ступай в Анатот на поля твои, ибо ты заслуживаешь смерти, но сегодня я не умерщвлю тебя, потому что ты носил ковчег Адоная Йеhовы пред Давидом, отцом моим, и страдал от всего того, от чего страдал отец мой.
27 И удалил Шеломо Эвйатара от священного служения Йеhове, во исполнение слова Йеhовы, которое сказал Он о доме Эйли в Шило.
28 Слух (об этом) дошел до Йоава, – так как Йоав склонялся на сторону Адонии, (хотя) на сторону Авшалома не склонялся, – и убежал Йоав в шатер Йеhовы, и ухватился за роги жертвенника.
29 И донесено было царю Шеломо, что убежал Йоав в шатер Йеhовы и что он у жертвенника. И Шеломо послал Бенайау, сына Йеойады, сказав: пойди, порази его,
30 И пришел Бенайау в шатер Йеhовы, и сказал ему: так сказал царь: " Выходи! " И сказал тот: нет, только здесь я умру. И Бенайау передал ответ царю, сказав: так говорил Йоав и так отвечал он мне.
31 И сказал ему царь: сделай, как он говорил, и порази его, и похорони его, и сними невинную кровь, которую пролил Йоав, с меня и с дома отца моего.
32 Да обратит Йеhова кровь его на голову его, за то что он убил двух мужей, более праведных и лучших, чем он; и убил их мечом без ведома отца моего Давида: Авнэйра, сына Нэйра, военачальника Йерушалэймьского, и Амасу, сына Йэтэра, военачальника Йеhудейского.
33 Да обратится кровь их на голову Йоава и на голову потомства его навеки, а Давиду, и потомству его, и дому его, и престолу его да будет мир навеки от Йеhовы!
34 И поднялся Бенайау, сын Йеойады, и поразил его, и умертвил его, и был он погребен в доме своем в пустыне.
35 И поставил царь Бенайау, сына Йеойады, вместо него над войском; а Цадока, священника, поставил царь вместо Эвйатара.
36 И послал царь призвать Шими, и сказал ему: построй себе дом в Йерушалэйме, и будешь жить там, и никуда не выходи оттуда.
37 И будет, в тот день, когда ты выйдешь и перейдешь поток Кидрон, будь уверен, что непременно умрешь; кровь твоя падет на твою голову.
38 И сказал Шими царю: хорошо это слово, как сказал господин мой царь, так и сделает раб твой. И жил Шими в Йерушалэйме многие дни.
39 И было, спустя три года убежали от Шими два раба к Ахишу, сыну Мааха, царю Гатскому. И сообщили Шими, сказав: вот, рабы твои в Гате.
40 И встал Шими, и оседлал осла своего, и отправился в Гат к Ахишу искать рабов своих. И пошел Шими, и привел рабов своих из Гата.
41 И донесено было Шеломо, что уходил Шими из Иерушалайма в Гат и возвратился.
42 И послал царь призвать Шими, и сказал ему: ведь заклинал я тебя Йеhовой и предостерегал тебя, сказав: " В тот день, когда ты выйдешь и пойдешь куда-нибудь, то будь уверен, что непременно умрешь", и ты сказал мне: " Хорошо это слово, я слышал".
43 Зачем же ты не сдержал клятвы Йеhовы и приказания, которое дал я тебе?
44 И сказал царь Шими: ты знаешь все то зло, что ведает сердце твое, (зло), которое причинил ты Давиду, отцу моему; и обратил Йеhова зло твое на твою голову!
45 А царь Шеломо да будет благословен, и престол Давида да будет непоколебим пред Йеhовой вовеки.
46 И повелел царь Бенайау, сыну Йеойады, и он пошел, и поразил его, и тот умер. И упрочилось царство в руках Шеломо.
Глава 3
1 И породнился Шеломо с Паро, царем Египетским, и взял дочь Паро; и он привел ее в город Давида, (чтобы жить там), пока не закончит он строить дом свой, и дом Йеhовы, и крепостную стену вокруг Йерушалэйма.
2 Но народ еще приносил жертвы на высотах, ибо до тех дней не был построен дом для имени Йеhовы.
3 И возлюбил Шеломо Йеhову, поступая по заветам Давида, отца своего, но он приносил жертвы и воскурения на высотах.
4 И пошел царь в Гивон, чтобы принести там жертву; ибо (там) была большая высота. Тысячу всесожжении вознес Шеломо на том жертвеннике.
5 В Гивоне явился Йеhова Шеломо во сне ночью, и сказал Элоhим: проси, что Мне дать тебе?
6 И сказал Шеломо: Ты оказал рабу твоему Давиду, отцу моему, великую милость, потому что он ходил пред Тобою в истине и в праведности, и (был) прямотою сердца с Тобою; и Ты сохранил ему эту великую милость, и дал ему сына, сидящего на престоле его в этот день.
7 А теперь, Йеhова, Элоhим мой, Ты поставил царем раба Твоего вместо Давида, отца моего; но я отрок малый, не ведаю ни выхода, ни входа (не знаю, как вести дела).
8 А раб Твой – среди народа Твоего, который Ты избрал, народа многочисленного, которого нельзя ни исчислить, ни сосчитать из-за множества.
9 Даруй же рабу Твоему сердце разумное, чтобы судить народ Твой, чтобы различать между добром и злом, ибо кто может судить этот многотрудный народ Твой?
10 И хорошо было в глазах Йеhовы то, что Шеломо просил (именно) этого.
11 И сказал ему Элоhим: за то, что ты просил этого, и не просил себе долгой жизни, не просил себе богатства, не просил себе души врагов твоих, но просил себе разума, чтоб уметь судить,
12 Вот, Я сделал по слову твоему. Вот, Я дал тебе сердце мудрое и разумное, так что подобного тебе не было до тебя и после тебя, не встанет подобный тебе.
13 И то, чего ты не просил, Я дам тебе – и богатство, и славу, так что не будет подобного тебе среди царей во все дни твои.
14 И если будешь ходить путями Моими, соблюдая уставы Мои и заповеди Мои, как ходил Давид, отец твой, то Я продолжу дни твои.
15 И проснулся Шеломо, и вот, (это было) сновидение. И пришел в Йерушалэйм, и стал пред ковчегом завета Йеhовы, и принес всесожжения, и принес жертвы мирные, и устроил пир для всех рабов своих.
16 Тогда пришли две женщины блудницы к царю, и стали пред ним,
17 И сказала одна женщина: о, господин мой, я и эта женщина, живем в одном доме; и родила я при ней в том доме.
18 На третий день после того как я родила, родила и эта женщина; и (были) мы вместе, и никого постороннего с нами не было в доме, только мы вдвоем (были) в доме.
19 И умер сын этой женщины ночью, потому что она заспала его.
20 И встала она среди ночи, и взяла сына моего от меня, когда раба твоя спала, и положила его у своей груди, а своего мертвого сына положила у моей груди.
21 И встала я утром, чтобы покормить сына своего, и вот, он мертвый. А когда я присмотрелась к нему утром, то (увидела, что) это не мой сын, которого я родила.
22 И сказала та другая женщина: нет, твой сын мертв, а мой сын живой. А эта говорила (ей): нет, твой сын мертвый, а мой живой. Так говорили они пред царем.
23 И сказал царь: эта говорит: " Это мой сын живой, а твой сын мертвый"; а та говорит: " Нет, твой сын мертвый, а мой сын живой".
24 И сказал царь: подайте мне меч. И принесли царю меч.
25 И сказал царь: рассеките живого младенца надвое и отдайте половину одной и половину другой.
26 И сказала та женщина, которой (принадлежал) живой сын, царю, потому что поднялась в ней жалость к сыну своему, и сказала: прошу, господин мой, отдайте ей этого живого ребенка и не умерщвляйте его. А другая сказала: пусть же ни мне, ни тебе не будет – рубите!
27 И отвечал царь, и сказал: отдайте той живое дитя и не умерщвляйте его, она – мать его.
28 И услышал весь Йерушалэймь о суде, который судил царь, и стали бояться царя, ибо увидели, что мудрость Элоhим в нем, чтобы вершить суд.
Глава 4
1 И был царь Шеломо царем над всем Йерушалэймем.
2 И вот начальники, которые (были) у него: Азарйау, сын Цадока, священника;
3 Элихорэф и Ахийа, сыновья Шиши, писцы; Йеошафат, сын Ахилуда, летописец;
4 И Бенайау, сын Йеойады, военачальник; и Цадок, и Звйатар – священники.
5 И Азарйау, сын Натана, (стоял) над правителями (областей); и Завуд, сын Натана, сановник, друг царя.
6 И Ахишар – (начальник) над домом царским; и Адонирам, сын Авды, – над податями.
7 И было у Шеломо двенадцать правителей над всем Йерушалэймем, и они доставляли продовольствие царю и дому его; (один) месяц в году каждый должен был доставлять продовольствие.
8 И вот имена их: сын Хура – на горах Эфраимовых;
9 Сын Дэкэра – в Макаце и в Шаалвиме, в Бэйт-Шэмэше, и в Эйлоне Бэйт-Ханана;
10 Сын Хэсэда – в Арубботе; ему же (принадлежал) Сохо и вся земля Хэйфэр;
11 Сын Авинадава – (над) всей областью Дора, Тафат, дочь Шеломо, была его женою;
12 Баана, сын Ахилуда, в Танахе и Мегиддо и во всем Бэйт-Шеане, что у Цортана ниже Изреэля, от Бэйт-Шеана до Авэйл-Мехолы, до той стороны Йокмеама;
13 Сын Гевэра – в Рамоте Гиладском; ему (принадлежали) селения Яира, сына Менашшэ, что в Гиладе; ему (принадлежала) область Аргов, что в Башане, шестьдесят больших городов с крепостными стенами и медными затворами.
14 Ахинадав, сын Иддо, в Маханаиме;
15 Ахимаац – в (земле) Нафтали, он также взял Басемат, дочь Шеломо, в жены.
16 Баана, сын Хушая, в (земле) Ашэйра и в Беалоте;
17 Йеошафат, сын Паруаха, в (земле) Иссахара;
18 Шими, сын Эйлы, в (земле) Бинйамина;
19 Гевэр, сын Ури, в земле Гилад, в земле Сихона, царя Эморейского, и Ога, царя Башанского. И (был) один правитель (Азарйау), который во (всей) стране.
20 Йеhуда и Йерушалэймь, многочисленные, как песок у моря, ели, пили и веселились.
Глава 5
1 Шеломо владел всеми царствами от реки (Перат до) земли Пелиштимской и до пределов Египта. (Они) приносили дары и служили Шеломо во все дни жизни его.
2 И продовольствие Шеломо на один день составляли: тридцать кбров (мера сыпучих тел) тонкой пшеничной муки и шестьдесят кбров (прочей) муки;
3 Десять откормленных волов и двадцать волов с пастбища, и сто овец, помимо изюбрей, и оленей, и серн, и откормленной птицы.
4 Ибо он властвовал над всею землею по (правую) сторону реки, от Тифсаха до Аззы, над всеми царями по (эту) сторону реки; и был мир у него вокруг него со всех сторон.
5 И сидели Йеhуда и Йерушалэймь спокойно, каждый под виноградной лозой своей и под смоковницей своей, от Дана до Беэйр-Шэвы, во все дни Шеломо.
6 И было у Шеломо сорок тысяч стойл с лошадьми для колесниц его и двенадцать тысяч всадников.
7 И эти правители содержали царя Шеломо и всех, приходивших к столу царя Шеломо, каждый в свой месяц, (доставляя) все без исключения.
8 И ячмень, и солому для лошадей и для мулов доставляли в. назначенное место, каждый согласно тому, что возложено на него.
9 И дал Элоhим мудрость Шеломо и разума очень много, и широту сердца, (вмещавшего знания, обильные, ) как песок на берегу моря.
10 И мудрость Шеломо была больше мудрости всех сынов Востока, и всей мудрости Египта.
11 И был он мудрее всех людей: Эйтана Эзрахитянина, и Эймана, и Калкола, и Дарды – сыновей Махола; и (славно) было имя его среди всех окрестных народов.
12 И изрек он три тысячи притчей, и песен его было пять и тысяча.
13 И говорил он о деревьях: от кедра, что на Леваноне, до эйзова, вырастающего из стены; и говорил о животных, и о птицах, и о пресмыкающихся, и о рыбах.
14 И приходили от всех народов послушать мудрость Шеломо, от всех царей земных, которые слышали о мудрости его.
15 И послал Хирам, царь Цорский, рабов своих к Шеломо, когда услышал, что помазали его на царство вместо отца его, потому что Хирам всегда любил Давида.
16 И Шеломо послал к Хираму сказать:
17 Ты знаешь, что Давид, отец мой, не мог построить дом для имени Йеhовы, Элоhим своего, из-за войн, обступивших его, пока Йеhов не низложил их (врагов) под стопы ног его.
18 Ныне же Йеhова, Элоhим мой, дал мне покой со всех сторон: нет помех и нет бедствий.
19 И вот, я намерен построить дом для имени Йеhовы, Элоhим моего, как говорил Йеhова Давиду, отцу моему, сказав: " Сын твой, которого Я посажу вместо тебя на престол твой, он построит дом для имени Моего".
20 Итак, прикажи нарубить для меня кедров с Леванона; и рабы мои будут вместе с твоими рабами, и я буду давать тебе плату за рабов твоих, какую ты назначишь, ибо ты знаешь, что у нас нет никого, кто бы умел рубить деревья так, как Цидоняне.
21 И было, когда услышал Хирам слова Шеломо, то очень обрадовался и сказал: благословен ныне Йеhова, который дал Давиду сына мудрого, (стоящего) над этим многочисленным народом!
22 И послал Хирам к Шеломо сказать: я выслушал то, за чем ты посылал, ко мне; исполню я все по желанию твоему о деревьях кедровых и деревьях кипарисовых.
23 Рабы мои спустят (их) с Леванона к морю, а я (прикажу) сделать из них плоты в море, (и отправлю) до места, которое ты назначишь мне, и я разберу их там, а ты возьмешь (их). А ты исполни мое желание, давая продовольствие дому моему.
24 И давал Хиром Шеломо деревья кедровые и деревья кипарисовые, все по его желанию.
25 А Шеломо давал Хираму двадцать тысяч кбров пшеницы как продовольствие для дома его и масла, выбитого (из) двадцати кбров маслин. Столько давал Шеломо Хираму каждый год. Йеhова же дал мудрость Шеломо, как говорил ему.
26 И был мир между Хирамом и Шеломо, и они заключили союз между собой.
27 И царь Шеломо наложил повинность на весь Йерушалэймь, повинность же составляла тридцать тысяч человек.
28 И посылал он их в Леванон по десять тысяч в месяц попеременно: месяц они были в Леваноне, (а) два месяца в доме своем. Адонирам же распоряжался повинностью.
29 Еще было у Шеломо семьдесят тысяч носильщиков и восемьдесят тысяч каменотесов в горах;
30 Кроме начальников, поставленных Шеломо над работой, три тысячи триста надсмотрщиков управляли народом, выполнявшим работы.
31 И приказал царь, и привозили камни большие, камни дорогие, чтобы заложить основание дома из тесаных камней.
32 И обтесывали (их) строители Шеломо и строители Хирома, и Гевалитяне, и готовили деревья и камни для постройки дома.
Глава 6
1 И было, в четыреста восьмидесятом году после исхода сынов Йерушалэймевых из земли Египетской, в четвертый год царствования Шеломо над Йерушалэймем, в месяце Зив, втором месяце, (начал) он строить дом Йеhове.
2 Дом же, который построил царь Шеломо Йеhове, длиною был в шестьдесят локтей, шириною в двадцать и вышиною в тридцать локтей.
3 И передняя часть храма пред храмовым залом этого дома была в двадцать локтей длины, соответственно ширине дома, а в ширину – десять локтей, пред домом.
4 И сделал он в доме окна прозрачные, закрытые.
5 И приделал к стене дома пристройку вокруг стен дома, вокруг храма и девира (святого святых), и сделал вокруг боковые комнаты.
6 Нижний (ярус) пристройки был шириною в пять локтей, средний шириною в шесть локтей, а третий шириною в семь локтей ибо вокруг дома извне сделаны были в стене уступы, чтобы (бревна) держались не в стенах дома, (а на выступах).
7 И когда строился этот дом, то строился он из привезенных цельных (обтесанных) камней; ни молота, ни топора, никакого (другого) железного орудия не было слышно в доме при постройке его.
8 Вход в средний ярус (был) с правой стороны дома. По круглым лестницам всходили в средний (ярус), а из среднего в третий.
9 И построил он дом, и закончил его, и перекрыл дом кровельными досками и рядами кедровых (балок).
10 И построил он пристройку, – (каждый ярус которой был) вышиною в пять локтей, – вокруг всего дома; она крепилась к дому кедровыми балками.
11 И было слово Йеhовы к Шеломо следующее:
12 (Что до) дома, который ты строишь, (то) если ты будешь ходить по уставам Моим и по законам Моим поступать будешь, и соблюдать будешь все заповеди Мои, поступая по ним, то Я исполню тебе слово Мое, которое Я сказал Давиду, отцу твоему,
13 И буду жить среди сынов Йерушалэймевых, и не оставлю народа Моего, Йерушалэймя.
14 И построил Шеломо дом, и закончил его.
15 И обшил стены дома внутри кедровыми досками; от пола дома до балок потолка обшил внутри деревом и покрыл пол дома кипарисовыми досками.
16 И обшил кедровыми досками (стену) в двадцать локтей от края дома, от пола до потолка; и устроил это внутри для девира – для святого святых.
17 И дом тот был сорока локтей, то есть храмовый зал, что в передней его части.
18 На кедрах внутри дома (были) вырезаны бутоны и раскрывшиеся цветы; все было (покрыто) кедром, камня не было видно.
19 Девир же внутри дома он приготовил для того, чтобы поставить там ковчег завета Йеhовы.
20 И внутренность девира была длиною в двадцать локтей, шириною в двадцать локтей и вышиною в двадцать локтей; он обложил его чистым золотом; обложил и кедровый жертвенник.
21 И обложил Шеломо дом внутри чистым золотом, и протянул золотые цепи пред девиром, и обложил его золотом.
22 Весь дом он обложил золотом, весь дом до конца, и весь жертвенник, который при девире, обложил золотом.
23 И сделал в девире двух керувов из масличного дерева вышиною в десять локтей.
24 Одно крыло керува (было) в пять локтей и другое крыло керува (было) в пять локтей: десять локтей от (одного) конца крыльев его до (другого) конца крыльев его.
25 В десять локтей (был) и другой керув; одной меры и одного вида оба керува.
26 Высота одного керува – десять локтей, такая же – и другого керува.
27 И поставил он керувов среди внутреннего дома. Крылья же керувов были распростерты, и касалось стены крыло одного (керува), а крыло другого керува касалось другой стены; (другие) же крылья их сходились в средине дома крыло с крылом;
28 И обложил он керувов золотом.
29 И на всех стенах этого (внутреннего) дома сделал кругом резные изображения керувов, и пальмовых деревьев, и распустившихся цветов – внутри и снаружи.
30 И пол в этом доме обложил золотом внутри и снаружи (в девире и храмовом зале).
31 Для входа в девир сделал он двери из масличного дерева, а дверная рама была пятисторонней.
32 На двух (створках) двери из масличного дерева он сделал резных керувов, и пальмы, и распустившиеся цветы; и обложил золотом: покрыл золотом и керувов и пальмы.
33 Также у входа в храмовый зал, сделал он косяки из масличного дерева, четырехсторонние.
34 И две двери из кипарисового дерева; обе створки одной двери (были) складные, и обе створки другой двери (были) складные.
35 И вырезал (на них) керувов, и пальмы, и распустившиеся цветы, и обложил золотом по резьбе.
36 И построил внутренний двор из трех рядов обтесанного камня и из ряда кедровых брусьев.
37 В четвертый год, в месяц Зив, положил он основание дому Йеhовы.
38 А в одиннадцатый год, в месяц Бул, – это месяц восьмой, – он окончил дом со всеми принадлежностями его и со всем, что для него следует; и строил он его семь лет.
Глава 7
1 А свой дом Шеломо строил тринадцать лет, и окончил весь дом свой.
2 И построил он дом Леса Леванонского длиною в сто локтей, шириною в пятьдесят локтей, а высотою в тридцать локтей – на четырех рядах кедровых столбов; и кедровые брусья (лежали) на столбах.
3 И был он покрыт кедрами над боковыми комнатами, которые лежали на сорока пяти столбах, (по) пятнадцати в ряд.
4 И окон было три ряда; и окно против окна в три ряда.
5 И все проемы и дверные рамы были четырехугольные по форме, и проем против проема (в) три ряда.
6 И переднюю часть дома с колоннадой сделал он длиною в пятьдесят локтей, шириною в тридцать локтей, а перед ней вход с колоннами и брусом над ними.
7 И зал престола, где он судил, зал судебный сделал он, и покрыл весь пол кедром.
8 А его дом, где он жил, – в другом дворе, позади (судебного) зала, – был такого же устройства. И построил он для дочери Паро, которую взял за себя Шеломо, дом, подобный этому залу.
9 Все это (сделано было) из дорогих камней, обтесанных по размеру, опиленных пилою с внутренней и наружной (стороны стены), от основания до стропил, и, кроме этого, (все постройки) до большого двора.
10 И в основание (положены были) камни дорогие, камни большие, камни в десять локтей и камни в восемь локтей;
11 И сверх них были камни дорогие, обтесанные по размеру; и (внутри обшиты) кедром.
12 И вокруг большого двора – тесаные камни (в) три ряда, и (сверху один) ряд кедровых брусьев; так же (сделано было) во внутреннем дворе дома Йеhовы и в передней части дома.
13 И послал царь Шеломо взять из Цора Хирама,
14 Сына одной вдовы из колена Нафтали. Отец его, Цорянин, был медником. А он исполнен был мудрости, разума и умения делать всякие вещи из меди. И пришел он к царю Шеломо, и делал у него все работы.
15 И сделал он формы для двух медных столбов: восемнадцать локтей высота одного столба, и шнурок в двенадцать локтей обвивает второй столб.
16 И два венца, отлитых из меди, сделал он, чтобы положить на верхушки столбов; один венец в пять локтей высоты и другой венец в пять локтей высоты.
17 Переплетения, сделанные в виде решетки, и плетеные шнуры в виде цепочек (были украшениями) для венцов, которые на верхушках столбов: семь для одного венца и семь для другого венца.
18 Так сделал он те столбы; и два ряда гранатов вокруг на каждой решетке, покрывающей венцы, которые на верхушке; и так же сделал он для другого венца.
19 А в передней части храма венцы, которые на верхушках столбов, сделаны (в виде) лилий (в) четыре локтя (высотой).
20 И на обоих столбах вверху венцы над выпуклостью, что у решетки, а двести гранатов рядами (были) вокруг над каждым венцом.
21 И поставил столбы (у входа) в храмовый зал; и поставил правый столб, и дал ему имя Йахин, и поставил левый столб, и дал ему имя Боаз.
22 И на верхушках столбца сделаны (венцы в виде) лилий; так закончена была работа над столбами.
23 И сделал он море литое, – от края его до края его десять локтей, – Совершенно круглое, высотою в пять локтей, так что линия (длиною) в тридцать локтей шла вокруг него по кругу.
24 И бутоны под краем его охватывают его кругом, – по десяти на локоть, – со всех сторон, окружают море (в) два ряда; бутоны были вылиты с ним одним литьем.
25 Оно стояло на двенадцати быках: три глядели на север, три глядели на запад, три глядели на юг и три глядели на восток, и море было на них сверху, а задней (частью) они (обращены были) внутрь.
26 Оно было толщиною в ладонь, и край его был сделан как край чашечки цветка лилии. Оно вмещало две тысячи батов.
27 И сделал он десять медных подставок: длина каждой подставки – четыре локтя, и ширина ее – четыре локтя, и высота ее – три локтя.
28 И вот как сделана (каждая) подставка: у них стенки, стенки между угловыми стойками;
29 На стенках, которые между угловыми стойками, – львы, быки и керувы; на угловых стойках (было) тоже в верху, а под львами и волами – провисающие гирлянды.
30 И четыре медных колеса для каждой подставки, и оси медные. На четырех углах ее под умывальною чашею выступы, выступы литые, и со всех сторон гирлянды.
31 И устье ее внутри венца на высоте в один локоть, сделано устье круглым, как постамент, в полтора локтя; и на устье ее орнаменты плетеные; а стенки их (подставок) четырехугольные, не круглые.
32 И четыре колеса (было) под стенками, и оси колес в подставке; высота каждого колеса полтора локтя.
33 Устроены колеса так же, как колеса колесницы; оси их, и ободья их, и ступицы их, и спицы их – все литое.
34 Четыре выступа на четырех углах каждой подставки, из подставки (выходили) выступы ее.
35 И на верху подставки круглое возвышение в поллоктя высотой; и на верху подставки рукоятки ее; а стенки ее (вылиты) с нею вместе.
36 И вырезал он на пластинках ее, рукоятках ее и на стенках её керувов, львов и пальмы, сколько где было свободного места, а вокруг – гирлянды.
37 Так сделал он десять подставок: (все) одного литья, одной меры, одного вида.
38 И сделал десять медных умывальных чаш: сорок батов вмещала каждая чаша, каждая чаша в четыре локтя; по одной умывальной чаше на каждой из десяти подставок.
39 И расставил подставки – пять на правой стороне храма и пять на левой стороне храма, а море поставил на правой стороне храма, на юго-восток.
40 И сделал Хиром котлы, и лопатки, и кропильные чаши. И кончил Хирам всю работу, которую выполнял у царя Шеломо для дома Йеhовы:
41 Два столба и две чаши венцов, которые на верхушках столбов, и две решетки для покрытия двух чаш венцов, которые на верхушках столбов;
42 И четыреста гранатов на двух решетках: два ряда гранатов для каждой решетки, для покрытия обеих чаш венцов, которые на столбах;
43 И десять подставок, и десять умывальных чаш на подставках;
44 Одно море и двенадцать быков под морем;
45 И котлы, и лопатки, и кропильные чаши. И все эти вещи, которые сделал Хирам царю Шеломо (для) дома Йеhовы, (были) из полированной меди.
46 В окрестностях Ярдэйна царь выливал их в толще земли, (в земляной форме), между Суккотом и Царетаном.
47 И оставил Шеломо все эти вещи (без взвешивания) из-за чрезвычайного их множества; вес меди не был определен.
48 И сделал Шеломо все вещи, которые в доме Йеhовы: жертвенник золотой и стол, на котором хлеб предложения, – из золота;
49 И светильники из чистого золота: пять справа и пять слева пред девиром; и цветы, и лампады, и щипцы – из золота;
50 И чаши, и ножи, и кропильницы, и ложки, и лотки – из чистого золота; и петли у дверей внутреннего дома для святого святых и у дверей храма, (что ведут в) храмовый зал, – из золота.
51 Так закончена была вся работа, которую делал царь Шеломо для дома Йеhова. И принес Шеломо посвященное Давидом, отцом его: серебро, и золото, и вещи – отдал он в сокровищницы дома Йеhовы.
Глава 8
1 Тогда собрал Шеломо старейшин Йерушалэймевых и всех начальников колен, глав отчих домов сынов Йерушалэймевых, к царю Шеломо в Йерушалэйм, чтобы поднять ковчег завета Йеhовы из города Давида, он же Цийон.
2 И собрались к царю Шеломо все Йерушалэймьтяне в месяц Эйтаним, он же седьмой месяц, в праздник.
3 И пришли все старейшины Йерушалэймевы, и понесли священники ковчег.
4 И подняли ковчег Йеhовы, и скинию собрания, и все священные вещи, которые в скинии; и подняли их священники и Лейвиты.
5 И царь Шеломо, и вся община Йерушалэймева, собравшаяся к нему, (была) с ним пред ковчегом, принося жертвы из мелкого и крупного скота, которых невозможно было исчислить и пересчитать из-за множества их.
6 И принесли священники ковчег завета Йеhовы на место его, в девир храма, во святое святых, под крылья керувов,
|
|||
|