![]()
|
|||
Сандему М. 4 страница— Ну не думаете же вы, что... я это сделал? — Лучше расскажите, как вы отсюда ушли, — холодно ответил фогд. — Но я не знаю! — запинаясь, произнес Танкред. — Ведь я уже рассказал вам, что выпил с ней бокал вина, я не мог ей отказать. И потом у меня закружилась голова, в ушах зашумело. А потом она подошла ко мне, сбросив на пол плащ... — Об этом ты ничего не говорил, — заметил Александр. — Нет, мне было неприятно вспоминать это. А больше я ничего не помню. У меня были ужасные кошмары, а потом я пришел в себя — далеко отсюда. — И этому я должен поверить? — прорычал фогд. Танкред разозлился: — Не думаете ли вы, что я могу что-нибудь придумать только ради Вашего удовлетворения? Какой бы жалкой эта история не выглядела, но это правда. — Относитесь к королевскому слуге с должным уважением! — отрезал фогд, а затем пристально посмотрел на юношу. — В ваших кошмарах вы видели нож. Может, вы все-таки убили ее? — Никакого ножа я не помню, и это я умер и чуть было не отправился в царство мертвых. — Но вы все-таки видели смерть? — Да, свою собственную. — Гм, ну что ж, посмотрим. Так вы не помните, что с вами случилось после того, как вас отравили, околдовали или просто после того, как вы напились? У Танкреда перехватило гордо. — Говорю, я ничего не помню! — Я понимаю! — Только не мой сын! — воскликнула Сесилия. — Танкред не мог совершить убийство! — Но в ту же секунду она вспомнила милого Тронда, который внезапно превратился в зверя, отмеченного проклятием рода. И она прекрасно помнила несчастного Колгрима. Она вздрогнула. Александр заметил это. — Но что же из себя представляла наша герцогиня? — спросил он дрогнувшим голосом. — Ее муж вышвырнул ее из дома, Хольценштерны — из замка. — Она... не была хорошим человеком, — запинаясь ответила Молли. — Что? Фогд пояснил безо всякого удовольствия: — У нас были на нее жалобы. От взбешенных жен. Похоже... что она не могла... как бы это сказать получше... пройти спокойно мимо мужчины... — Ну, в мире полно женщин, которые... — Не таких, как она. Ей были нужны мужчины все время. Все сразу. — А, понятно! Несчастная женщина, — пробормотал Александр. — Она отвратительно обращалась с людьми. Мучить их доставляло ей небывалую радость. Она думала только о себе. Сесилия посмотрела на бренные останки графини, прикрытые шкурой: — Она, должно быть, была красива? — Да, — ответил фогд, — очень соблазнительна. Танкред кивнул: — И она вселяла страх! Я очень ее испугался! — Давайте уйдем отсюда! — воскликнула Молли. — Да, — поддержал ее фогд, — закроем дверь в этот подвал, а позже мои люди все внимательно тут осмотрят. А пока нанесем визит в Новый Аскинге! — В его голосе слышалась угроза. И Сесилия была страшна этому рада — фогд забыл о ее сыне и сосредоточился на других подозреваемых. Они с Александром прекрасно знали, что Танкред никому и никогда не мог бы причинить никакого вреда, даже после бокала отравленного вина. Но убедить в этом других было бы довольно трудно. Молли указала им другую дорогу к замку Хольценштернов, которую Танкред не заметил той проклятой ночью. Но несчастная девушка так плохо выглядела, что Сесилия решительно сказала: — Вы не будете возражать, если мы с Молли отправимся домой? Она совсем больна! Все были согласны, и Молли с Сесилией повернули лошадей назад. На прощание девушка рассказала, как мужчинам добраться до Аскинге. Танкред помахал им. Он чувствовал себя униженным после всех событий сегодняшнего дня. Ему так хотелось быть в глазах Молли героем, но это ему не удалось. По дороге в Новый Аскинге они почти не говорили. Их мысли были заняты сложившейся ситуацией. Если герцогиню лишил жизни не Танкред... то кто? Ведь кто-то должен был перевезти ее в Старый Аскинге и устроить там все! Танкред первым высказал мучившую их всех догадку: — Когда я постучал в дверь, она тут же сказала «войдите», и на столе было два бокала! Александр кивнул: — Она кого-то ждала. Даже фогду было нечего возразить на это. В молчании подъехали они к еще одному маленькому озерцу. Берега его с одной стороны поднимались отвесным обрывом, зато с другой стороны был пологий спуск к воде. Танкред вскрикнул и остановился. Его спутники с удивлением посмотрели на юношу. Он был явно взволнован. — Что такое? — спросил Александр. — Я уже видел это озеро! Они помолчали, давая возможность молодому человеку все вспомнить. — Да! — неожиданно вскричал Танкред. — Эта та самая река смерти, что я видел в кошмаре!... О, Господи! Александр спрыгнул с лошади на землю, и другие последовали его примеру. — Ты не рассказывал нам подробно о своих видениях. Сказал только, что чуть было не отправился в Царство мертвых, но благодаря тому, что в твоих жилах течет кровь Людей Льда, смог вернуться обратно. — Да, и вначале я видел только ужасные лица, как это всегда бывает в кошмарах. А затем мне стало холодно... — Ты очутился на свежем воздухе, — кивнул Александр. — Ты ехал на лошади? — Да, во всяком случае, мне казалось, что меня уложили на какую-то лошадь. Ужасно старую и худую! — А что было дальше? — Мы приехали вот сюда. К реке смерти, как мне показалось. И тут была лодка, которая должна была перевезти меня на другой берег, — проглатывая слова от возбуждения, сказал Танкред. — И паромщик остановился, обернулся и посмотрел на меня. А затем перебросил через борт труп, к которому были привязаны большие камни. — Мужчины нахмурились. — И я что-то сказал о том, что не хочу отправляться в Царство мертвых. И тогда паромщик закричал: — «Зачем вы сюда его привезли, ему нечего тут делать». И мы поехали в лес, и по моему лицу скользили чьи-то пальцы... — По всей вероятности, сучья деревьев, — сказал Александр. — А потом мне привиделось странное желтое лицо... Может, это была луна? — Вполне возможно, — отозвался отец Танкреда. — Ну, у молодого человека была веселая ночка, — хмыкнул фогд. — Неужели вы думаете... что все это происходило не в моих кошмарах, а на самом деле? — Именно это мы и постараемся выяснить... А как выглядел паромщик? — Я все видел как через искривленный кристалл... Это все то отравленное вино... Я не могу больше ничего вам рассказать... — Тогда отложим поездку в замок, — решил фогд. — Мне кажется, стоит заняться этим озером. Я пошлю за своими людьми. — Да, а мы отправимся домой, — ответил Александр. — Мне кажется, что мой сын совсем плох. Он по-настоящему болен. Танкред с благодарностью кивнул: — Мне действительно не очень хорошо. Но почему она решила меня отравить? — Не думаю, что она хотела тебя отравить. Просто добавила в вино какой-нибудь травы, чтобы ты обо всем забыл и заснул. Мне кажется, она была удивлена не меньше тебя, когда ты заявился к ней в замок. Она кого-то ждала, и ты мог помешать их встрече. — Но мне кажется... она хотела меня... — По старой привычке. Ты мужчина, и ей этого достаточно. Думаю, она с удовольствием запрятала бы тебя в какой-нибудь укромный уголок и воспользовалась бы твоими услугами после ухода своего любовника. Танкред помолчал. Все так странно. Какой любовник? И почему они увезли его из Старого Аскинге? И кто сидел за ним на лошади? — Я хочу домой. Фогд поехал вместе с ними, ему нужны были люди. Они выехали на опушку леса у Нового Аскинге, но не стали показываться на глаза его обитателям, а продолжили путь в тени деревьев. Затем они попрощались с фогдом, и как только добрались до дома, Танкред тут же лег в постель. — Передайте Молли привет, — только и смог прошептать он. Когда он проснулся, был уже вечер. Он встал и направился в столовую, где его родители ужинали. Сил у него явно прибавилось. — А вот и Танкред, — приветствовала его мать. — Садись и поужинай с нами! Как ты себя чувствуешь? — Спасибо, намного лучше. А где Молли? — Она спит. Мы тоже отдохнули, а сейчас твой отец собирается поехать к тому ужасному озеру посмотреть, как идут дела. — Я поеду вместе с ним. — А ты достаточно хорошо себя чувствуешь? — Я совершенно здоров. Послушайте, я совершенно не хриплю. — Он втянул воздух через нос и тут же закашлялся. — Спасибо, мы прекрасно слышим, что ты выздоровел, — сухо прокомментировал взрыв кашля Александр. Но как бы то ни было, Танкреду разрешили поехать с отцом к озеру. Молли по-прежнему спала, а оставаться одному в замке Танкреду не хотелось. Был чудесный вечер. Когда они добрались до озера, его берега купались в ярких лучах багряного солнца. Люди фогда еще не закончили своих поисков. Посредине озера была лодка. Фогд, который наблюдал за поисками с берега, поспешил навстречу отцу с сыном. — Мы ничего не нашли, — коротко сказал он. — Наверное, это все-таки был кошмар. — По всяком случае, не совсем.. Я точно был на берегу этого озера. — А в Новом Аскинге вы были? — поинтересовался Александр. — Нет, у нас было полно дел тут и в том призрачном замке. Мы увезли ее из подвала. Она сейчас лежит в часовне в деревне. Священник молится за ее погибшую душу. Как мы и предполагали, ее зарезали. — А кого она могла ждать? — Да кого угодно. Мужчины в округе сходили по ней с ума. — Но двоих вы подозреваете особенно? Фогд кивнул: — Да, тех, кто рассказал Танкреду историю о ведьме Салине; графа Хольценштерна и юного Дитера. — Но герцогиня сама называла себя Салиной, — возразил Танкред. — Да, но я тоже не терял времени даром. Легенда о ведьме Салине действительно существует. Но она была уродливой старухой. Мне кажется, герцогине нравилось называть себя ведьмой. Это так таинственно и загадочно. А все мужчины поддержали эту игру. Может быть, она даже договорилась со своими любовниками, что они будут распространять слухи о Салине, чтобы никому не пришло в голову наведаться в старый замок. — Звучит логично, — кивнул Александр. Фогд был вполне разумным и проницательным человеком, когда переставал играть роль мрачного судебного чиновника. — Да, и у меня нет сомнений, что и Хольценштерн, и Дитер были ее любовниками. Но могли быть и другие. — О, — внезапно вспомнил Танкред, — Дитер как-то сказал мне, что никогда не женится на Стелле, потому что влюблен в другую женщину. Если бы ты только знал, сказал он мне. Я подумал, что он имеет в виду Молли или Джессику Кросс, но эта была герцогиня! Александр задумчиво сказал: — А может, ее любовник увидел той ночью Танкреда и из ревности убил герцогиню? — Сомневаюсь, — ответил фогд. — Тогда бы он убил и вашего сына. Молодой человек вздрогнул — сколько раз за ту ночь его жизнь висела на волоске? Его мысли прервал крик с озера. — В чем дело? — откликнулся фогд. — Мне кажется, мы что-то нашли, — раздалось из лодки. — Но мы не можем поднять это на борт. Слишком тяжело, — добавил второй. — А вы уверены, что это не камень? — Да. Фогд в сопровождении Паладинов взбежал на небольшую скалу. Лодка покачивалась прямо под ними. — Это почти там, где паромщик сбросил в воду тело, — заметил Танкред. — Пусть Кнудсен постарается поднять это что-то со дна. — Фогд объяснил своим спутникам, что Кнудсен умеет плавать. — Очень холодно, — отозвался из лодки молодой парень. — Если ты закрепишь груз в волокуше, то это не займет много времени. — Все равно холодно, — пробормотал Кнудсен, снимая одежду. Прыгнув в воду, он вскрикнул от шока: — У меня будут судороги! — Ничего, привыкнешь, — бессердечно ответил фогд. Кнудсен выругался, набрал в легкие воздух и нырнул. Вскоре его голова вновь показалась на поверхности. — Там действительно что-то есть! О черт, как холодно! Если вы дадите мне нож, я смогу отрезать камни, которые там привязаны. У бедолаги зуб на зуб не попадал от холода. — Я налью тебе чарочку, — успокоил его фогд, — и сразу же отправлю домой. Похоже, перспектива опрокинуть стаканчик вдохновила Кнудсена — он вновь нырнул. Танкред был страшно взволнован — неужели он все это видел той страшной ночью? Кнудсен через некоторое время вновь вынырнул: — Помогите мне залезть в лодку и можете поднимать волокушу. — Он трясся от холода и весь посинел. Двое находящихся в лодке стали поднимать груз. Это было очень трудно, и лодка несколько раз чуть было не перевернулась. — Они отлично выбрали место, — сухо заметил фогд. — Здесь порядочная глубина. Наконец на поверхности воды что-то показалось. Танкред от ужаса чуть не потерял сознание. Он разглядел белые ноги... длинное платье... белые распухшие в воде руки... Синее вздувшееся лицо... — Джессика Кросс? — выдохнул Александр. — Нет! — откликнулись из лодки. — Это Молли. Молли дочь Ханса.
— Молли? — беспомощно переспросил Танкред. Александр, стоявший сзади, положил сыну руки на плечи. — Но сколько здесь вообще Молли? — не унимался юноша. — Только одна, — суховато ответил фогд. — Но разве вы не знали той девушки, что была с нами сегодня утром? — удивился Александр. — Я здесь всего три месяца и бывал в Аскинге только в связи с эскападами герцогини. И ни разу не видел ни Молли, ни Джессики Кросс. Лодка проплыла прямо под мысом, на котором они стояли. Танкред посмотрел на лежащую в ней женщину, которую все называли Молли. Она была одета в дорогой красивый плащ и, насколько он мог судить, была намного старше его... Его кого? — Так кто тогда лежит дома в постели? — дрожащим голосом поинтересовался он. — Она... — Наверняка, Джессика Кросс, — ответил фогд. — Да, это похоже на правду. И тогда все можно объяснить. Потому что меня очень удивляло, что служанка так хорошо воспитана и образована. Ты никогда об этом не задумывался, Танкред? — заметил его отец. Он должен был бы сделать это, но не сделал. Ее возмущение, чуть ли не гнев, когда он дал ей деньги... — Нет, — грустно ответил молодой человек, — я был просто влюблен и ничего не видел. И тут он разозлился. Она предала его! Обвела вокруг пальца! Играла его чувствами! — Я не хочу ее больше видеть, — прошептал он. — Ну, не стоит принимать скоропалительных решений, — остановил его Александр. — Сначала стоит выслушать объяснения девушки. А уже потом давать волю чувствам. — Ты ничего не понимаешь, отец! Она первая девушка, к которой я что-то испытывал. — Это я прекрасно понимаю. Если тебе нужно излить чувства, то сделай это! Но только не иди в таком состоянии в замок Урсулы! — Туда! — срывающимся голосом сказал Танкред. — Да я вообще больше туда не вернусь! Лучше умереть... — В чем дело? — холодно вопросил его отец. — Сделай это, и ты сделаешь несчастными двух бедных женщин. Только из-за своей ложной гордости. Ведь ты даже не хочешь узнать, почему твоя любимая так поступила, не хочешь выслушать ее доводов и постараться понять ее. Так что иди, куда хочешь! А мы тут пока все спокойно обсудим. Танкред растерялся. — Простите меня! Я постараюсь вести себя прилично. Но я так расстроен. — Это вполне естественно. Я бы тоже так себя чувствовал на твоем месте. — Так что давайте посмотрим на утопленницу, — подвел черту под их разговором фогд, — а потом отправимся в Новый Аскинге. Молли дочь Ханса ударили сзади по голове чем-то тяжелым. По всей вероятности, умерла она мгновенно. Плащ, что был на ней, принадлежал Джессике Кросс, по утверждению одного из людей фогда, что работал иногда в замке Хольценштернов. — А плащ, в котором ходила наша подружка, наверняка принадлежит Молли, — сказал Александр. — Да, моя жена упоминала, что у девушки было очень красивое дорогое платье. — Но я не вижу связи между двумя этими убийствами, — вмешался Танкред, который решил изо всех сил скрывать рану, нанесенную ему Молли. — Связь должна быть, — задумчиво произнес фогд. — Двоих женщин не убивают в наших местах в одну и ту же ночь просто так. Они уже подъехали к замку, и на пороге их встречал удивленный хозяин. — Это мой отец, маркграф Паладин, — представил своих спутников Танкред, — а это наш фогд. — Да-да, мы уже однажды встречались, — пробормотал Хольценштерн, обращаясь к фогду. — А что-нибудь слышно нового о Джессике? — И о ней, и о Молли. — Да что вы? — воскликнула появившаяся графиня. — Да, к сожалению, вынужден сообщить вам о смерти Молли дочери Ханса. — Смерти? — Да, она убита и сброшена в озеро. Джессика Кросс находится в надежном месте. О ней позаботятся. Да, фогд действительно не дурак, еще раз отметил Александр. Стелла молча стояла позади родителей. Красивая безжизненная кукла. — Ничего не понимаю, — медленно произнес граф. Он и его домочадцы, похоже, были совершенно растеряны. — У нас есть еще дурные новости: герцогиня была найдена мертвой в старом замке. — Моя сестра? — воскликнула графиня. — Но ведь она уехала! — Нет, она жила в развалинах. И думаю, никогда и никуда не уезжала. — Какой ужас! Что, собственно, происходит? — возопила она. — Как раз это мы и пытаемся выяснить. Вы позволите осмотреть вашу конюшню? — Конюшню? — удивился граф. — Конечно. Когда они вышли во двор, фогд задумчиво сказал: — Нам просто необходимо обсудить все с Мол... прошу прощения, Джессикой. — Да, — кивнул Александр. — Ей есть что нам рассказать. — Мне будет очень приятно, Ваша милость, если вы в столь трудной ситуации не откажетесь помогать нам. — Надеюсь, что вы говорить это от чистого сердца. Ведь во всю эту историю замешан мой сын. — Да уж, думаю, он никогда не забудет эту ночку! Но поскольку мы здесь, нам надо допросить эту веселую семейку, Александр дипломатично ответил: — Разумеется, ведь вы прекрасно знаете, что стоит делать в подобной ситуации. Вы будете допрашивать их по одиночке? Фогд, который предполагал побеседовать во всеми сразу, растерялся, но быстро взял себя в руки: — Ну, конечно! Как всегда! Фогд был вынужден признать в данном случае правоту Паладина, хотя вообще-то был не особенно высокого мнения о представителях высшего общества. Взять хотя бы молодого Паладина. Такой смешной и неуклюжий. Хотя тоже ничего! Но особенно фогду понравилась маркграфиня — такая живая и очень элегантна. Жаль, что ей пришлось уехать домой. И маленькая Молли... нет, Джессика, такая милая и вежливая, бедняжка! Во что она ввязалась? Его мысли прервал Танкред: — Нам, наверное, стоит поговорить и с Дитером? — Само собой. В этот момент они вошли в темную конюшню. — Ну, вот мы и здесь, — сказал Александр. — Где будем искать? И, собственно, что мы будем искать? Фогд не знал, он просто думал, что надо бы осмотреть место, где Молли ждала Джессику. — Вы совершенно правы, — согласился Александр. — Но конюшня такая большая. Где же нам искать? Танкред все никак не мог привыкнуть, что его Молли зовут вовсе не Молли, а Джессика. Хотя он прекрасно понимал, что это имя подходит ей больше. Хотя теперь она его совершенно не интересует. Совершенно. Они прошли мимо всхрапывающих и жующих лошадей и повернули к выходу, когда Танкред воскликнул: — Я, кажется, что-то нашел. Он стоял в углу конюшни и держал деревянную лопату, штык которой был обит железом. — Посмотрите, — сказал Танкред, — кажется, тут кровь. — Да, похоже на то, — сказал, внимательно осмотрев лопату, фогд. — Но причин тому может быть великое множество. — Но здесь еще волосы. Мягкие, длинные и совсем не из лошадиной гривы. Они вынесли лопату на свет. — Сейчас трудно сказать, какого цвета были волосы у Молли, поскольку в воде все волосы темнеют. Но эти, кажется, русые. — Да, — ответил Александр. — Цвета светлого ореха. Отлично, Танкред. Молодец. Разбитому сердцу не повредит немного лести. — Да, Молли была убита тут, — произнес фогд. — И по всей вероятности, все случилось мгновенно. — Да, хотя Джессика и была довольно долго в замке, убийцы быстро сделали свое дело и отнесли тело несчастной девушки подальше от дома, иначе бы Джессика быстро его обнаружила. — Да, но как же им это удалось? Через заднюю дверь в калитке они вышли во двор. Уже темнело. Позади конюшни начиналась тропинка для верховой езды, скрывающаяся в лесу. — Они могли увезти ее тело на лошади, — предположил фогд. — Тогда все, действительно, могло быть сделано очень быстро. — Да, но убийца был не один, — добавил Танкред. — Ты вновь прав, — ответил Александр. — Их было, по крайне мере, двое. И на многие вопросы ответить может только Джессика. Например, о положении Молли в доме... Танкред с удивлением посмотрел на отца и уже было открыл рот, как сзади раздался грубый голос: — Что вам тут нужно? Они обернулись и увидели здорового деревенского парня. — Ты конюх? — тут же поинтересовался фогд. — Конюх? Я кучер Ее милости. Но я первый спросил, какого черта вам тут нужно. — Я фогд. А это мои помощники. И мы расследуем убийство горничной по имени Молли. И убийство сестры графини. Лицо конюха покрылось мертвенной бледностью. — Что вы такое несете? Убийство Молли? Моей маленькой Молли? О Господи, нет! Нет! Нет! Он закрыл лицо руками и бросился в конюшню. — А я то думал, что перед нами один из убийц, — разочарованно произнес Танкред. — Так легко осудить безвинного человека! — Да уж, — отозвался его отец. Они еще раз осмотрели конюшню. Кучера нигде не было видно, зато слышались его хриплые рыдания. Затем они вернулись в замок. Фогд решил сначала поговорить с графиней: — Женщины более болтливы, может, она нам что-нибудь расскажет о муже. Бесцветная графиня выглядела еще более неприметной в траурных одеждах, надетых по случае смерти сестры. Обычная фальшивая улыбка с трудом удерживалась на тонких губах. — Вынужден начать с второстепенного вопроса: какие отношения были у Молли и вашего кучера? Графиня удивилась: — Моего кучера и Молли? Что вы... А, понимаю. Кажется, он собирался на ней жениться. Но она была против. — А какое положение Молли занимала в доме? — Она была горничной Джессики и повереной в ее делах, — с неудовольствием ответила графиня. — Несносная девчонка — Молли, я имею в виду. Все время настраивала против нас Джессику. И не хотела никого, кроме нее, слушаться. — А у нее был друг, мужчина? — У Молли? Нет, но ведь я не была посвящена во все их тайны. Так что ничто меня не удивит. — А сколько ей лет? — Не знаю? Думаю, лет двадцать пять-тридцать. Она работала тут и раньше. — А теперь поговорим о вашей сестре! — Я не хочу дурно говорить о мертвых! Не будем тревожить ее душу! — Ерунда. Мы знаем, что она очень любила мужчин. И вы выгнали ее из дома. За что? Она обратила внимание на мужчин в вашем доме? — Вы прекрасно знаете, что в моем доме один мужчина. На что вы намекаете? — Именно на то, что вы имеете в виду! — Мой муж никогда не интересовался ее прелестями. Именно он настоял на удаление моей сестры из нашего дома! Мне было ее жаль. А сейчас я отказываюсь отвечать на ваши бесстыдные вопросы. Всего хорошего! — и с этими словами графиня выплыла из комнаты. — Да, с ней нам не повезло, — заметил фогд. — Посмотрим, как себя будут вести другие. Но больше всего мне хочется поговорить с Джессикой. — И мне, — ответил Александр. Когда в комнату вошел граф, лицо которого было покрыто смертельной бледностью, фогд сказал: — У нас к вам пока один-единственный вопрос. Надеюсь, вы сможете на него ответить. Граф промолчал. — Почему вы пытались заставить Танкреда поверить, что руин старого замка не существует? — Я мог бы предложить несколько объяснений, но ведь вы в них не поверите? — Нет. — Ну что ж. Мне не хотелось, чтобы он продолжал вынюхивать. — Почему? — Неужели вы не понимаете? — Нет. Хотя нам понятна, что у вас была интрижка с графиней. Но ее убили. Так что ваше положение весьма двусмысленно. — Я был у нее не один, — запальчиво возразил побагровевший граф. — Да что вы? И кто же счастливчики? — Я не могу... я порядочный человек... — Дитер? — Да. — Еще? — Может быть. Но я не знаю. Честно. — Ну что ж. Пока все, но мы еще вернемся. Пришлите сюда вашу дочь. — Но Стелла ничего не знает! — Вот и чудесно! На лице восковой куклы был написан страх. Она была все-таки очень красива, эта девушка. Но Танкред не согласился бы жениться на ней за все золото мира! Фогд и на этот раз показал себя неглупым человеком. Он не стал задавать вопросов о тетушке Стеллы, поскольку она все равно стала бы все отрицать, а просто спросил: — Вы дружили с Молли? — С Молли? Вы переходите границы приличия! — А как дела обстояли с Дитером? Кажется, вы собирались за него замуж? — Об этом был разговор, но я еще не ответила, — удивленно ответила Стелла. — А кто собственно этот Дитер? — Он наш сосед. Отец его умер, и Дитер наследовал поместье. Он из очень хорошей семьи. Барон. Иначе мои родители сразу бы отклонили его предложение. — А вы дружили с Джессикой? — Почему вы говорите в прошедшем времени? Как будто она умерла? — Нет-нет, она жива. — Да, мы дружили, но мы очень не похожи друг на друга. Фогд задал еще несколько вопросов и отпустил Стеллу. — А теперь — к Джессике! — провозгласил он. Когда они прибыли в дом тетушки Урсулы, Сесилия объявила, что «Молли» в постели — она плохо себя чувствовала. Тогда они решили все вместе вломиться в комнату девушки. Джессика выглядела совершенно разбитой. Танкред с болью смотрел на нее. — Ну, так, Джессика Кросс, — начал фогд, и обе женщины вздрогнули, ведь Сесилия тоже ничего не знала. — мы хотим выслушать вашу историю. — Откуда вы знаете, что я Джессика? — Потому что мы нашли Молли. Мертвой. Ее убили в конюшне, а тело сбросили в озеро. — Да, она мертва... — Так ты это знала? — вскричал Танкред. — Да, когда я вернулась в конюшню, то увидела, что она лежит на земле. И я убежала в лес. Я очень испугалась. — Но успела прихватить плащ Молли? — спокойно спросил Александр. — Нет, ну что вы. Именно из-за него я так и испугалась. Ведь мы обменялись с Молли плащами. Ее был намного теплее. Ее поэтому и убили, что приняли за меня. — Тогда почему ты назвалась ее именем? — после долгого молчания спросил Танкред. — Я была совершенно не в себе. И всех боялась. И хотела начать новую жизнь, скрыться отсюда и сменить имя. — Неправда! — возразил Танкред. — Поскольку убийца Молли в конюшне должен был обнаружить, что это она, а не ты. — Да, конечно, но они никогда не признались бы в этом. — Но ты не знала, кто убийца Молли? — Нет, но я видела, как ее увозили на лошади. — А ты видела, кто ее отвозил? — Нет, ведь была темная ночь. Я видела только человека, который сидел на лошади. — Но почему ты все время врала мне, Джессика? — обиженно спросил Танкред. — Ты не понимаешь! Я ведь уже однажды сказала, что не достойна тебя. И это правда. — Она разрыдалась. — Мне так хотелось все тебе рассказать. — А ты знала, что графиня живет в руинах старого замка? — вмешался в их беседу фогд. — Нет, но это меня не удивляет! — Почему? — строго спросил Александр. — Ты должна нам наконец все рассказать! Иначе тебя могут обвинить в убийстве Молли! Девушка закусила губу и попыталась взять себя в руки. Она умоляюще посмотрела на Танкреда, но тот сделал вид, что ничего не заметил. — Ты сказала, что хотели убить не Молли, а тебя. Почему? — спросила Сесилия. — Я... действительно не могу вам все... рассказать... Они ведь воспитывали меня... — Семья Хольценштернов? Так это они... Она кивнула. — Вот только я не знаю, кто именно из них. — Ты становишься совершеннолетней через месяц, насколько я знаю, — проговорил фогд. — И тогда они остаются с носом? Отличный мотив для убийства... — Но я никогда не говорила, что им надо уехать, — несчастным голосом возразила девушка. — Но поместье становилось твоим? — Оно всегда было моим. Они были просто моими опекунами. — Так значит, есть еще причина. Девушка закашлялась, а потом сказала: — Я могу поговорить наедине с маркграфиней? — Нет. — А с Танкредом? — Нет. — Но я не могу... — Рассказывай! — Но... это так ужасно... Их брак не удался... как и многие другие, который устраивали родители жениха и невесты. Они были вынуждены родить ребенка, но потом не прикасались больше друг к другу. Это вполне устраивало графиню... но никак не графа. Ей больше нравилось столовое серебро и все такое... И еще она обожает обсуждать происходящее при дворе и скандалы. Я просто хочу сказать, что она такова по природе... я не хочу критиковать ее... Александр ободряюще кивнул девушке. — Граф же... искал утешений на стороне. — Мы это поняли. Он сам говорил, что навещал графиню в руинах старого замка. Наверное, он сам ее туда и перевез. — Да, но графиня была просто выходом из положения... он влюбился в другую...
|
|||
|