Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





ГЛАВА 4. »Читайте сохраненные сообщения. Продолжайте игру



ГЛАВА 32

 

Страйкер остановился на углу, чтобы сориентироваться, и заметил на противоположной стороне улицы станцию метро. Надпись у входа гласила, что это линия «F». Прекрасно. Он схватил Мел за руку и потащил ее к станции.

— Куда мы идем? — спросила Мел, с трудом поспевая за Страйкером.

— В «Плазу», — ответил он. — Нам нужно перегруппироваться. Нужно поесть. Нужно место, где можно спокойно посидеть и подумать.

— В «Плазу»? — повторила Мел. — А я полагала, что для этих целей подойдет «Старбакс».

Они поднялись на платформу и затерялись в толпе.

— Полная готовность, — сказал Страйкер. — Не забывай, что только ты знаешь, как выглядит этот мерзавец.

Мел кивнула и медленно повернулась вокруг, внимательно вглядываясь в лица людей.

— Будет нечестно, если он убьет меня прежде, чем я найду противоядие.

— Согласен. Но ведь мы уже нашли квалификационную подсказку, верно? То есть часы.

— Да. Во всяком случае, я так думаю. — Она глубоко вздохнула. — Ну что за кошмар!

— Ты когда-нибудь останавливалась в «Плазе»? — спросил Страйкер, чтобы немного отвлечь Мел.

Она слабо улыбнулась, прекрасно понимая его намерения.

— В баре бывала, но номер не снимала. Слишком большая нагрузка для моего кошелька.

— Каждый должен сделать это хотя бы раз в жизни.

Мел посмотрела ему в глаза.

— И это мой последний шанс, пока не истекли двадцать четыре часа?

— Нет, — покачал головой Страйкер. — Я имел в виду совсем другое. У тебя был очень трудный день, и нам нужно найти место, чтобы немного отдохнуть и спокойно подумать. Кроме того, ты заслужила угощение. Так да или нет?

— Ты платишь?

— У меня есть эти кровавые деньги, — ответил он. — Лучшего применения им не придумать.

— Что ж, пусть будет «Плаза», — сказала Мел, когда к платформе подъехал поезд. — Черт возьми, я даже закажу доставку в номер.

Через несколько остановок они вышли на 57-й улице и вскоре оказались возле знаменитого отеля.

Как только они вошли в номер, Мел, верная своему слову, схватила телефон и заказала практически все, что значилось в меню.

— Умираю с голода, — объяснила она, когда Страйкер взял из ее рук телефонную трубку.

— Я знаю, — ответил он и добавил в трубку: — И еще принесите кувшин апельсинового сока.

Мел приподняла брови, и он пожал плечами.

— Я должен тебя охранять. Значит, нужно накачать тебя витамином С.

— Витамины и диета не помогут, Страйкер. — Она помахала часами. — Вот единственная вещь, которая сохранит мне здоровье. Быть может, я просто должна съесть их.

— Без соуса будет невкусно, — сказал он, осторожно забирая у нее часы. — К тому же ты сделала довольно обширный заказ.

— Возможно, я немного перестаралась, — парировала Мел, — но мне показалось, что ты тоже проголодался.

Она не стала говорить, что это может стать ее последней трапезой, а приговоренному к смерти позволено все.

Однако у Страйкера возникло ощущение, что они думают об одном и том же.

— Честно говоря, — с наигранным оживлением сказала Мел, — этот номер даже более роскошный, чем я себе представляла.

Страйкер огляделся и пожал плечами. Приглушенные тона, тяжелые ткани драпировок, много свежих цветов. Ему понравился висевший в ванне халат, но биде показалось ужасно глупым. В целом номер не произвел на Страйкера особого впечатления. А Мел была явно очарована.

— Да, ты права, — не стал спорить он. — Здесь изумительно.

— Прекрати, — со смехом сказала Мел.

— Ты меня обижаешь. Неужели я не в состоянии оценить отель? Ты заглядывала в ванну? Там можно устраивать заплыв. Поверь мне, это поразительное место.

Она улыбнулась, но ее глаза остались печальными.

— Спасибо, что привел меня сюда.

— Ты здесь вовсе не для того, чтобы наслаждаться роскошной жизнью. Предполагается, что ты будешь работать.

— Я зашла в тупик. — Она надула щеки, выдохнула и закрыла глаза. — Часы должны быть подсказкой — отсутствие часовой стрелки слишком бросается в глаза, но я не могу догадаться, что это значит.

— Пятнадцать минут славы? — предположил Страйкер. — Нечто вроде экспоната Энди Уорхола[18]?

— Вполне возможно. Однако я совсем не разбираюсь в искусстве, а подсказки должны носить личный характер.

— Четверть какого-то часа? Знаменитый код, в котором в качестве ключа используется число «пятнадцать»? Известный криптолог, лишившийся руки? [19]

— Неплохие идеи, но я не знаю, как их использовать.

— А как насчет самого числа? — спросил Страйкер.

— Числа «один» и «пять» — простые[20].

— Простой час, — предположил Страйкер. — Не знаю, что это может означать.

— Это означает, что мы в тупике, — сказала Мел, возвращаясь к началу рассуждений. — То ли я слишком устала, то ли наш противник чересчур умен, но я понятия не имею, что делать и где искать ответы.

Она тяжело опустилась на одну из стоящих рядом кроватей и прижала подушку к груди.

— Еще больше причин радоваться, что ты привел меня сюда. Так я хотя бы стильно отойду в мир иной.

У Страйкера сжалось сердце. Он знал Мел менее двадцати четырех часов, но видел, сколько сил и изобретательности в этой женщине, и ему казалось, что он знаком с ней много лет.

Однако до сих пор ей был чужд фатализм. Страйкеру это совсем не понравилось.

Он шагнул к кровати, взял Мел за руки и рывком поднял ее.

— Мы разгадаем подсказку и отыщем противоядие, — сказал он.

— К сожалению, это не решит моих проблем.

— Ладно, хватит шутить. Ну-ка…— Он крепко ухватил ее за запястья и поднял руки вверх. Ему хотелось, чтобы она была готова к встрече с Линксом. — Попытайся вырваться.

Мел удивленно посмотрела на него.

— Что ты затеял?

— Дай мне всего тридцать минут. Пока мы сидим здесь и ждем озарения, я хочу убедиться, что у тебя есть воля к борьбе, которая позволит тебе выжить. — Одна только мысль о том, что кто-то может причинить ей боль, вызывала у него ярость. — Сконцентрируйся на этом, пусть твое подсознание само решит задачку с часами. Ты справишься. — Он встряхнул ее запястья. — Ну же, попробуй вырваться.

— Страйкер…

— Давай, вырывайся.

— Похоже, мы перешли к следующему номеру нашей сегодняшней программы — к самообороне, — сухо заметила Мел.

Она сделала вялую попытку высвободить руки. Страйкеру даже не пришлось напрягаться.

— Черт побери, Мел. Хотя бы попытайся.

— Зачем?

Неожиданно она рванулась в сторону, однако Страйкер сумел ее удержать.

— Страйкер, он влепил пулю в голову Тодда. Никакие приемы самообороны мне не помогут. Это глупо.

Она снова рванулась, и на этот раз Страйкер ее отпустил.

— Вовсе не глупо, — возразил он. — Нужно, чтобы ты была готова.

— У меня есть ты, — сказала она. — Со мной все будет хорошо.

— Этого недостаточно, Мел. Ты должна использовать любое преимущество. Я не хочу упустить с тобой ни единого шанса.

Его слова повисли в воздухе, и Страйкер подумал: понимает ли Мел, как много он хочет сказать этими словами?

Их глаза встретились, и он увидел, что в ее голубых глазах отражается тот же жар.

— Ладно, — ответила наконец Мел чуть охрипшим голосом.

Она облизнула губы неосознанно провоцирующим движением, и желание пронзило Страйкера словно кинжалом.

Отлично, — сказал он, придвинувшись ближе и кладя руки ей на плечи.

Он развернул ее спиной к себе и слегка наклонился. От волос Мел исходил свежий запах, словно ветерок с реки, смешанный с цветочным ароматом ее шампуня. Страйкер задержал дыхание и постарался сосредоточиться.

— Первый урок: пуля может пролететь мимо. И если ты находишься рядом с врагом, нужно драться. В такой ситуации оружием может послужить все, что угодно. Камень, телефонная трубка, твои пальцы. Все, что попадется под руку.

— Понятно. — Она оглядела комнату. — Будильник. Я могу стукнуть его по голове или попытаться задушить шнуром.

— Неплохо, — сказал Страйкер. — Именно об этом я и говорю. Ты умная и находчивая. Используй эти свои качества.

Его рука соскользнула с плеча Мел и обхватила ее горло, при этом случайно задев выпуклость груди. Еще раньше Мел сбросила его пиджак на кровать, а кофточка с большим вырезом больше открывала, чем прятала. Кожа была очень нежной, и Страйкер почувствовал, как Мел задрожала в его руках и тихо вздохнула. Это смутило его еще сильнее.

— Ты знаешь основные приемы самообороны? — спросил он, пытаясь убедить себя, что сейчас не время думать о сексе.

— Я ходила на занятия, — ответила она. — Однако не стану утверждать, что у меня хорошо получалось.

— Быть может, этого будет достаточно, — возразил он. — Представь себе, что я Линкс. Что ты станешь делать?

Она попыталась вырваться, но Страйкер лишь сильнее притянул ее к себе, обхватив другой рукой за талию. Их тела оказались прижатыми друг к Другу. Мягкое тело Мел идеально соответствовало телу Страйкера, и ее ягодицы толкнули его в пах, причиняя боль.

— Ничего не выходит, — сказала она, безуспешно пытаясь вырваться из его хватки и продолжая тереться об него.

Страйкер резко втянул воздух, с трудом сдерживая эрекцию.

— Так ты не освободишься, — сказал он. — Ударь его ногой по стопе. Если ты сумеешь его ошеломить, у тебя появится шанс спастись.

Мел сделала в точности то, что он ей велел, — отлично сделала, — и боль вспыхнула в пальцах его ноги там, куда она попала пяткой кроссовки.

— Дерьмо! — взвыл он, ослабив хватку. Она тут же вырвалась из его рук и повернулась к нему с довольной улыбкой.

— Я сумела!

— Неплохо, — похвалил Страйкер, улыбнувшись в ответ. Теперь мне целый час придется хромать. А если бы ты была на каблуках, я бы стал калекой.

— Вот еще одна причина, по которой моя коллекция туфель на шпильках может оказаться чрезвычайно ценной. Каждый каблук — отличное оружие.

— Знаешь, Мел, я никогда не стану спорить с женщиной относительно ценности ее туфель.

— Ты — мужчина в моем вкусе, Страйкер. Наступила неловкая пауза, их глаза встретились, и губы Мел слегка приоткрылись.

— Мел…

— Я… я хочу принять душ, — сказала она. — Немного прочистить мозги, как ты сам говорил. Может быть, меня посетит вдохновение.

Она на ходу сняла заколку, и волосы рассыпались у нее по плечам.

Мел исчезла в ванной, а Страйкер продолжал смотреть ей вслед. Он вдруг представил себе, как она снимает кофточку и ее густые волосы касаются обнаженных плеч. Затем она сбрасывает джинсы и нижнее белье и, обнаженная, становится под душ. Он представил, как струйки воды сбегают по безупречным изгибам ее нежного гладкого тела.

Ему пришлось схватиться за ручку кресла. Он не станет этого делать, сказал себе Страйкер. Он не пойдет за ней в ванную.

Он помедлил, не в силах оторвать взгляд от закрытой двери.

Или пойдет?

 

ГЛАВА 33

 

Я закрыла дверь и прислонилась к ней спиной, дрожа всем телом. Я хотела принять душ, но не одна, а вместе со Страйкером. Пусть он войдет в дверь, прижмет меня к стене и оттрахает так, чтобы у меня мозги вылезли наружу. И я совершенно не чувствовала себя виноватой оттого, что хочу этого. У меня было всего двенадцать часов на поиски таинственного противоядия, и я зашла в тупик. Никаких идей насчет того, куда идти и что делать дальше. Вполне возможно, что это моя последняя ночь на земле, и сейчас мне хотя бы на несколько минут хотелось забыть обо всем и получить удовольствие. Чистое, дикое наслаждение.

Уж если уходить, то громко хлопнув дверью.

Я включила воду, и комната стала наполняться паром. Затем я расшнуровала кроссовки, сняла носки, стянула с себя блузку и джинсы и повесила их на дверь рядом с роскошным халатом. Взяла полотенце и завернулась в него. Ухватившись за ручку двери, я сделала глубокий вдох, набираясь мужества. Обычно я не бываю такой смелой, но у меня просто не оставалось времени на скромность.

Я почувствовала, как напряглись соски под полотенцем. Страйкер был совсем рядом, нас разделяло лишь тонкое дерево. Я распахнула дверь и…

Он стоял рядом с дверью. Его сильное стройное тело было совершенно обнаженным и готовым для любви. Я сглотнула, но не сумела произнести ни слова.

К счастью, слова и не требовались. Он шагнул ко мне, и я растворилась в его объятиях.

— Мел, — прошептал он с такой страстью, что я ощутила слабость в коленях.

— Страйкер… Мэтью…— Я вдохнула его запах, у меня закружилась голова, и я потянула его за собой в душ. — Я понимаю, что у нас мало времени, и все-таки я хочу… мне необходимо…

Он прижал палец к моим губам. На нас обрушилась горячая вода, но этот жар не мог сравниться с адским огнем, пылавшим внутри нас.

— Я знаю, — сказал он, положив руку мне на грудь. — Я все сделаю быстро. Однако поверь мне, Мел, быстро не значит плохо. А теперь иди ко мне.

С тихим стоном я жадно прижалась к нему. Почему бы и нет? Ведь именно этого я хотела. Да и какая женщина могла бы устоять перед таким соблазном?

 

ГЛАВА 34

 

О боже!..

Я лежала на постели, закутанная в мягчайший махровый халат. Все тело было расслабленным и удовлетворенным. И в то же время я ощущала, как что-то мощно пульсирует во мне, заставляя дрожать все нервные окончания.

Потрясающе. Потом Страйкер тщательно вымыл меня, проводя съемным душем вдоль всего тела. Он действовал медленно и методично, и я пребывала на небесах.

И в дополнение я получила кое-что еще. В голове у меня прояснилось. Я приняла душ, мне сделали потрясающий массаж. Ко мне вернулась уверенность, и я вновь ощутила себя живой.

Если в двух словах, я являла собой рекламу достоинств секса. А самое главное, была готова взломать этот код.

Страйкер сидел за столом, одетый лишь в джинсы. Перед ним стоял компьютер Дженн и лежали часы-подсказка. Когда я встала, он поднял голову и улыбнулся мне — и, клянусь, я едва не растаяла снова.

Нет, нет и нет. Время заняться делом.

— Ладно, — сказала я, расхаживая перед столом. — Давай еще раз повторим все, что нам известно. — Я не стала дожидаться его ответа, мои мысли текли слишком быстро. — Карманные часы, поставленные на пятнадцать минут после какого-то часа, с буквами ИВП, выгравированными на крышке.

— Иными словами, нам известно совсем немного, — заметил Страйкер.

— Точно.

— Может быть, еще раз заглянуть на сайт? — предложил он. — Не исключено, что мы чего-то не заметили. Какую-нибудь подсказку к головоломке?

Я провела рукой по еще влажным волосам.

— Может быть. Я не знаю.

— А как насчет машины? Вдруг мы что-то пропустили и там был не только диск?

— Не исключено. Однако если мы играем в эту игру — а так оно и есть, — то именно часы должны привести нас куда-то или же о чем-то нам поведать.

— Ты права, — согласился он. — И все-таки я хочу проверить номер «ягуара».

— Я не против.

Страйкер постучал пальцами по столу, взял часы и пристально посмотрел на них, словно пытался их загипнотизировать.

— Представь себе, что ты играешь в режиме онлайн. Что бы ты стала делать, если бы зашла в тупик?

— Использовала бы чит, — ответила я без всяких раздумий. И тут до меня дошло. — Ну конечно! — Я обошла стол и бедром отодвинула Страйкера на край стула, чтобы сесть рядом с ним. — До чего же я глупа! Это такой способ обмануть игру, Страйкер. Мы просто обязаны использовать чит.

— Что-что?

— Смотри сюда, — ответила я. — Могу спорить, что я права. Иначе и быть не может.

Пока компьютер загружался, Страйкер положил руки мне на плечи, не спуская глаз с экрана. Это был чудесный интимный момент. Если бы не тот факт, что мое время кончалось, я могла бы назвать его безупречным.

Компьютер загрузился, я включила браузер и щелкнула по сайту ИВП. Затем мои пальцы замерли над клавиатурой.

— В чем дело?

— Я уже много лет не играла. Не думаю, что мое имя осталось в памяти.

— Могу спорить, что кто-то ввел его заново. Я скорчила рожу.

— Ввел, чтобы прикончить меня. Какая ирония!

Если честно, я напрочь забыла, под каким именем тогда играла, поэтому ввела имя и пароль, которыми обычно пользуюсь в реальной жизни: GivenchyGirl и Math4me[21]. Согласна, это совершенно тошнотворно, но, поскольку пароль держится в секрете, мне не приходилось из-за него краснеть.

Компьютер тихонько пощелкивал, маленькие песочные часы показывали, что сайт еще не принял решения, пускать меня или нет.

А затем, без дальнейших задержек, я оказалась в игре.

— Слева наверху, — сказал Страйкер, наклонившись так близко, что его дыхание шевелило мои волосы. — Кажется, там иконка с помощью?

Я навела курсор на иконку, но не стала по ней щелкать. Чит — это часть онлайновой помощи для прохождения определенного уровня игры. Если бы я и в самом деле играла, компьютер знал бы, что я участвую, и снабдил бы меня подсказками для этого конкретного сценария. Обычно я старалась не обращаться за подсказками, предпочитая обходиться собственными силами.

Теперь, когда на кону стояла моя жизнь, мне пришлось поступиться гордостью.

Для некоторых игр продаются книги или существуют почтовые ящики, где указываются различные способы обмануть игру. В ИВП подсказки находились прямо на сайте. Конечно, за них приходилось платить.

Но так было в виртуальной игре. Неизвестно, как работало это правило в реальном мире. Я отчаянно хотела, чтобы мне подсказали, как использовать часы, но в то же время боялась последствий. А вдруг просьба о помощи приведет к тому, что я потеряю что-нибудь важное?

Впрочем, в моей ситуации волноваться об этом было бессмысленно. Мой палец завис над тачпадом, и я судорожно втянула в себя воздух.

— Давай, — сказал Страйкер.

— Хорошо, — пробормотала я. Сейчас или никогда.

Я щелкнула, чтобы не передумать. Появились песочные часы, а потом — Добро пожаловать, GivenchyGirl. Часы содержат все ответы. У тебя есть все, что нужно. Реши головоломку.

Я сидела и смотрела на экран, не зная, плакать или смеяться.

Страйкер обнял меня и поцеловал в макушку.

— Мы разберемся.

Я зажмурилась. Мало того, что я абсолютно не представляла, как истолковать это электронное послание (не говоря уже о пресловутых часах), но сам факт его существования поднимал новые вопросы о том, кто стоит за происходящим и почему именно мне так не повезло. Однако сейчас не время думать об этом. Прежде всего я должна разобраться в подсказке, смысл которой ускользает от меня. Должна решить головоломку и спасти свою жизнь.

Мата Хари хреновая.

— Дай-ка еще раз взглянуть на часы, — сквозь зубы произнесла я, протягивая руку.

Страйкер положил часы на мою ладонь, и я накрыла их другой ладонью, пытаясь расслабиться, чтобы в работу включилось подсознание и я снова начала соображать.

Ладно, начнем. Пятнадцать. Часовая стрелка. Четверть часа. Время. Минуты. Карманные часы. Карман. Одежда. Карман. Карманник. Карман брюк. Часы.

Проклятие.

Ничего не получается.

Я держала часы между ладонями, сложив их в молитвенном жесте, и страстно надеялась, что ответ просочится сквозь мою кожу благодаря явлению осмоса.

Пока я сидела и дожидалась появления гениальных догадок, раздался негромкий голос Страйкера. Я открыла глаза и увидела, что он расхаживает по комнате, прижав к уху мобильный телефон. Мне захотелось послушать, но он отвернулся к окну, и я ничего не сумела разобрать.

Ладно. Сейчас меня это не должно заботить.

Я раскрыла ладони и взглянула на часы. У моего деда тоже были карманные часы. Он работал на железной дороге, а когда ушел на пенсию, ему подарили часы.

Взяв часы за цепочку, я подняла их вверх и хмуро посмотрела на них, чувствуя, как меня охватывает разочарование. Через мгновение я бросила их на стол и схватила листок бумаги. Вот что я записала:

 

Часы «содержат» все ответы.

Вот факты:

Они найдены на маршруте «Огни гавани» «Круговых линий».

Часы «Хэмпден».

Железнодорожные часы??

Дедушка.

Крышка открывается. Шестеренки и все прочее.

Не показывают время.

Не тикают?

15

Пятнадцать чего?????

На корпусе гравировка — ИВП.

Две старые даты на задней крышке. Стертые. Скорее всего, настоящие.

Даты: 14 октября 1880 (!!!! ) и 15 января 1906 (смысл???? ), каждая помечена ЦТЖД—ДВК.

Другие надписи: Онейда (ювелир? ), серийные номера (сохранились лишь частично).

Дерьмо, дерьмо, дерьмо.

 

У меня возникло сильное желание скомкать листок и зашвырнуть подальше. Вместо этого я положила его перед собой и принялась водить пальцем по строчкам, шепча вслух каждое слово в надежде, что на меня снизойдет озарение.

Чувствовала я себя довольно глупо и подскочила почти до потолка, когда раздался стук в дверь.

— Обслуживание номеров.

Как вовремя! Быть может, после того, как я поем, мой мозг снова заработает.

Похоже, я действительно заказала все, что было в меню, поскольку стол накрывали двое. Они выстроили тележки вдоль стены и сняли крышки, сохранявшие блюда теплыми. Все выглядело великолепно. Однако у меня пропал аппетит.

— ЦТЖД, — сказала я Страйкеру, когда он выключил телефон и засунул его в карман. — ДВК. Никаких идей?

— Вероятно, это пометки инспекторов, сделанные много лет назад. Железнодорожные часы должны показывать очень точное время, поэтому их регулярно проверяли и всякий раз делали пометки. Ты и в самом деле думаешь, что они — часть подсказки?

Я не знала, что думать. Не знала, и все. Вернувшись к компьютеру, я посмотрела на монитор, мечтая о прозрении. Ничего. Я взглянула на часы. И опять ничего. Признав свое поражение, я повернулась к Страйкеру.

— А что у тебя? Ты звонил насчет машины?

— У меня есть приятельница в Управлении автотранспорта. Теперь я в долгу перед ней. Она сейчас направляется в офис и, как только проверит номер, сразу же мне позвонит.

Я вздохнула, не слишком на это рассчитывая. Все мои мысли сосредоточились на часах, хотя это и не приносило пользы. У меня была надежда, что душ — не говоря уже о дополнительных мероприятиях — даст мне свежий взгляд на проблему. Но ничего не вышло, вдохновение не возвращалось.

— Мел?

Рука Страйкера скользнула под халат и легла на мое плечо. Похоже, он научился читать мои мысли. Другой рукой он нежно погладил мою шею.

Я закрыла глаза и вздохнула, ощущая кожей ритм его пульса. Ладони Страйкера производили успокаивающее действие.

— Ты в порядке?

Я не торопилась отвечать. Мне не нужны были вопросы — мне хотелось получить ответы. Но хотеть недостаточно, и поэтому я села и расправила плечи, полная решимости направить мысли в верное русло.

— Я в норме. Правда, все хорошо. Страйкер недоверчиво кивнул.

— Ладно, если ты так говоришь.

— Не тревожься обо мне. Мы решим задачку.

Он заглянул мне в глаза, а потом взял мое лицо в ладони. Его губы коснулись моих губ, и я едва не растаяла от его прикосновений. Я готова была умолять его вновь заняться со мной любовью, чтобы забыть о кошмаре, ворвавшемся в мою жизнь. Однако от этого кошмар не станет менее реальным. Нам нужно работать.

Словно в ответ на мои мысли, зазвонил телефон. Я прервала поцелуй, заторопилась к туалетному столику и схватила трубку в тот самый момент, как включился автоответчик. Ну что за свинство! Я проверила номер и увидела надпись «Номер не установлен», поэтому мне не оставалось ничего другого, как слушать сообщение и ждать.

Это оказалась моя мама. Судя по шуму, родители присутствовали на грандиозной вечеринке или находились в каком-то баре.

«Мелани? Черт, я не хочу разговаривать с автоответчиком… Ладно, дорогая, извини, что мы не позвонили раньше. Мы так увлеклись. Сейчас мы отправляемся на Лонг-Айленд, но завтра сможем разделить с тобой поздний завтрак — после того, как вернемся в город. Ровно в одиннадцать. Мы в номере тридцать шесть восемнадцать в „Карлайле“. О, дорогая, подожди. Твой отец предлагает встретиться в баре. Ну ладно. Люблю тебя, дорогая. Пока».

Она отключилась, а я осталась стоять, глядя на телефон и проклиная пассивно-агрессивные манеры своей матери. Это было весьма характерно для нее — разговаривать в таком тоне. Как бы мне хотелось, чтобы она хоть раз спросила мое мнение или продемонстрировала понимание, что у меня тоже может быть своя жизнь!

Я бросила телефон на столик и рассказала о звонке Страйкеру.

— Позвони ей, — посоветовал он. — Скажи, чтобы они уезжали из Нью-Йорка.

Я побледнела, сообразив, что он прав. До тех пор, пока Линкс играет в эту игру, мои родители в опасности. Возможно, лишь косвенно, но если я буду продолжать увиливать от него — а у меня были именно такие намерения, — Линкс использует их в качестве приманки. В компьютерной версии ИВП такие ситуации мне не встречались, но и запретов на них не существовало. В киберпространстве не предусматривалось использование родителей в качестве заложников. Зато превращение онлайновых друзей Жертвы в приманку всячески приветствовалось. Если Линкс играет только на победу, он без колебаний займется моими родителями.

Я схватила телефон и набрала номер мобильного телефона матери, затем позвонила отцу, оставив им одинаковые сообщения: «Уезжайте из города, все объяснения потом».

— Я не уверена, что они получат сообщение. Мама сказала, что они забыли зарядные устройства, и вряд ли они умеют проверять сообщения с других телефонов.

— А если позвонить их друзьям?

— Не представляю, у кого они остановились.

— Придется с ними встретиться. Но сейчас их нет в городе, верно? Значит, сейчас им ничто не угрожает.

Я кивнула, решив, что Страйкер прав.

— Мы позавтракаем с ними и скажем, чтобы они уезжали. Придумаем какой-нибудь предлог.

У меня по-прежнему не было подсказки, но, по крайней мере, появился план: сделать все, что в наших силах, чтобы моим родителям не грозила опасность.

Дело в том, что я действительно их люблю. Несмотря на все их странности, я люблю их из-за нашего прошлого и потому, что в основе своей они очень хорошие. Ну, еще и потому, что родителей надо любить. Когда мы с ними встретимся завтра, я скажу им это. И хотя мама с необыкновенной легкостью выводит меня из терпения, я обниму ее и скажу, что люблю ее всей душой и сердцем.

— Согласен, — сказал Страйкер.

— Но завтра мы должны быть особенно осторожны, — добавила я. — Я не хочу подвергать родителей опасности только из-за того, что решила напоследок с ними поговорить.

— Мы приедем туда пораньше и хорошенько осмотрим место встречи, — обещал Страйкер. — И позаботимся о том, чтобы не привести за собой хвост. — Он улегся на постель рядом со мной и взял меня за руку. — Обещаю, что твоим родителям ничто не будет угрожать, Мел.

Я вяло кивнула. На меня внезапно навалилась ужасная усталость, уж очень долгим и трудным получился этот день. Меня преследует безумец. Из-за меня погиб Тодд. Мои родители в опасности.

И не надо забывать о ядовитой гадости, которая ждет своего часа в моем теле.

— Вся эта история — полное дерьмо, — прошептала я.

— Я знаю, — сказал Страйкер и обнял меня за плечи.

Я прижалась к нему, благодарная за поддержку.

— Мы не сдаемся, Мел. Это еще не конец.

— Скоро все кончится, — сказала я. — Так или иначе.

Признаться, я получала какое-то извращенное удовольствие от пребывания в мрачном состоянии. Я устала, чертовски устала. Неизвестно, была ли это обычная усталость или начал действовать яд, но мне требовалась передышка, и если я не имела возможности отдохнуть по полной программе, то хотя бы жаловаться могла сколько душе угодно.

— У меня такое ощущение, что на нас мчится поезд. То есть на меня. И я не могу от него убежать. Да и кто смог бы?

— Нет, ты можешь, — возразил Страйкер и пальцем приподнял мой подбородок. Взгляд у него был таким ласковым и нежным, что я хотела бы потеряться в его глазах. — Если у кого-то есть силы сражаться, то это у тебя. Впрочем, и у меня тоже. Мы победим. Мы покажем этому мерзавцу, что он выбрал совсем не тех людей для своих грязных игр.

Я слабо улыбнулась, но говорить была не в состоянии. Тогда я просто кивнула и постаралась выглядеть уверенно. Иными словами, попыталась стать женщиной, которую видел во мне Страйкер.

— Возможно, это поезд, — продолжал он, — но почему он должен нас задавить? Что помешает нам вскочить на подножку и доехать до самого конца? Поймать негодяя и покончить с кошмаром?

На сей раз я даже не пыталась улыбаться. Я была слишком занята, снова и снова прокручивая в голове то, что он сказал. Поезд — так я назвала угрозу. И сначала у меня в мозгу ничего не щелкнуло, пока Страйкер не повторил мои слова. Это поезд. Точнее, железнодорожная станция.

Мой пульс резко ускорился, кровь закипела в жилах. Я была права. Я знала, что права.

Черт побери, я должна быть права.

— Пойдем, — сказала я, взяв Страйкера за руку. — Нам нужно торопиться.

 

ГЛАВА 35

 

Поезда. Вот ответ. Так должно быть. Мы смотрели на него, но умудрялись ничего не замечать.

Сопровождаемая любопытным взглядом Страйкера, я вскочила с постели и уселась возле компьютера. Мы все еще находились в сети, поэтому я почти сразу нашла то, что искала. Мне нужно было лишь набрать в Google ЦТЖД, и я тут же получила подтверждение своей догадке.

— Центральная Тихоокеанская железная дорога, — прочел из-за моего плеча Страйкер. — Ну и что?

— Железная дорога, — повторила я. — Центральная. Гранд-сентрал[22]. — Я с надеждой посмотрела на него, но он ничего не понимал. — Ну же, Страйкер. Подсказка указывает на Гранд-сентрал. А пятнадцать — это номер шкафчика в камере хранения.

— Сомневаюсь, — проговорил Страйкер задумчиво, совершенно испортив мое торжество. — Они наверняка закрыли камеры хранения после одиннадцатого сентября.

— Но я их там видела. Я совершенно уверена. И даже если там нет автоматических камер хранения, то должно быть место, где принимают багаж, как на железнодорожных станциях в Европе.

— А может быть, речь идет о номере поезда или платформы или о множестве других вещей.

Пришлось признать, что он прав. Честно говоря, теперь, когда я вслух изложила свою новую теорию, она уже не казалась мне убедительной. Но другой у меня не было, и я не собиралась так легко от нее отказываться. В любом случае я решила поехать на Гранд-сентрал.

Мы моментально оделись. Я подхватила сумочку, а Страйкер — компьютер, на всякий случай, и мы выскочили в коридор. Как только мы оказались возле лифта, его двери распахнулись. Я автоматически проверила каждое лицо, чтобы не пропустить Линкса.

В следующий раз двери лифта открылись на первом этаже. Страйкер схватил меня за локоть, оттянул в сторону и позволил всем остальным выйти из лифта. Затем он вышел сам и огляделся, закрывая меня своим телом. Я вдруг поняла, как чувствуют себя знаменитости и крупные политики. Их всегда кто-то преследует, а вокруг теснятся телохранители. В моей жизни был короткий период, когда я воображала, будто я Бритни Спирс. Я не пою, так что эта возможность полностью исключается (впрочем, кое-кто может возразить, что Бритни тоже не умеет петь). Но в данный момент я была рада, что у меня нет таланта. Если так живут знаменитости, то мне это не по нраву.

Лифты «Плазы» выходят в главный вестибюль, образуя линию, перпендикулярную конторке портье. Мы вышли из лифта, и я повернула налево.

Он был здесь! Прямо перед нами. Стоял у конторки и говорил с портье. Я не видела его лица, но узнала голос. Голос, который угрожал мне возле дома Тодда. Голос, который в этот момент спрашивал, в каком номере я остановилась.

— Мелани Линн Прескотт, — говорил он. — Она меня ждет.

— Сожалею, сэр. Я проверил. Она у нас не останавливалась.

— А как насчет Мэтью Страйкера? Страйкер обхватил меня за плечо и оттащил

меня в сторону, убирая из поля зрения Линкса. Мы спрятались за витриной ювелирного магазинчика, на которой мерцали бриллианты, словно маяки в мире богатых и знаменитых.

Сразу после этого Линкс слегка переместился, и я вновь его увидела. Он выглядел ужасно разозленным.

Очевидно, Страйкер понял, что я его вижу, поскольку наклонился вперед, закрывая меня собой.

— Мы молодожены, — прошептал он. — Мы не можем оторваться друг от друга. Поцелуй меня.

Я не колебалась. Конечно, это была не лучшая маскировка, но в тот момент нам некуда было деваться. Возможно, я верила, что Страйкер меня защитит. Или полагала, что если уж мне суждено умереть, то лучше умереть счастливой. Не знаю, я не пыталась анализировать. Я лишь наклонилась вперед, и мы поцеловались.

Мне хотелось бы сказать, что тепло его губ наполнило меня радостью и я забыла обо всех своих проблемах. Забыла, что на мне уже стоит метка смерти. Забыла, что я живу в воплощенном кошмаре.

Но ничего подобного.

Возможно, наверху, в душе, он и сумел отвлечь меня от мрачной реальности, на несколько волшебных мгновений заставив забыть обо всем, но здесь, когда опасность была совсем рядом, я едва ли заметила, что наши губы соприкоснулись. Не сомневаюсь, что у нас получился чудесный поцелуй, но я его не оценила. Мне пришлось призвать всю свою волю, чтобы не вырваться из сильных рук Страйкера и не побежать в противоположном направлении, чтобы оказаться как можно дальше от Линкса.

Разумеется, я этого не сделала, но не могу сказать, сколько длился наш поцелуй. Казалось, целую вечность. Пока наш поцелуй продолжался, я почти не замечала контакта между нами, но как только он закончился, с ужасом ощутила, что наши губы больше не соприкасаются. Страйкер был моим спасением, и, хотя он все еще находился совсем рядом, я вдруг почувствовала себя беззащитной.

— Пойдем, — сказал он.

Я кивнула и пошла за ним по широкому коридору направо, оставив слева сверкающие витрины роскошных магазинов «Плазы». Мы свернули за угол, и Страйкер замер на месте. Через полсекунды я поняла, в чем дело. Линкс стоял в фойе, держа в руке незажженную сигарету. У него было хмурое лицо. Он не видел нас, но я успела заглянуть в его глаза. Мое первое впечатление оказалось верным. То были опасные глаза. Опасные и возбужденные. Он вышел на охоту. Линкс не просто играл в игру, он наслаждался процессом. Ему нравилось участвовать в этом извращенном представлении, которое давало ему ощущение власти. Почему бы и нет? Ведь именно он охотник. Не ему на лбу нарисовали большую красную мишень.

Для Линкса все это было большим аттракционом. Но так ли это? Играл ли он только для того, чтобы пощекотать себе нервы, или здесь скрывается что-то еще?

И что он получит в случае победы?

Кстати, а что получу я, если одержу верх?

Жизнь, естественно. Но у меня сложилось впечатление, что тот, кто дергал нас за ниточки, расценивал жизнь не как настоящий приз, а лишь как одно из условий игры. Что-то поджидало меня на конце радуги. В виртуальном мире это деньги. А здесь? Я не знала. Но, черт побери, я собиралась задержаться подольше, чтобы выяснить, в чем тут дело.

 

ГЛАВА 36

 

— Он нас видел? — спросила я, когда Страйкер втолкнул меня в симпатичный бар внутри отеля, расположенный на достаточном удалении от нашего преследователя.

— Думаю, нет, — ответил Страйкер, пробираясь через вечернюю толпу к деревянной стойке, куда стремились и другие посетители бара.

— Как он нас нашел? — спросила я. — Ты ведь зарегистрировался не под своим именем?

Конечно, миссис Джонсон. — Мускул на его щеке дрогнул. — Возможно, мы ведем нашу игру в вакууме, а он — нет. Тот, кто стоит за игрой, наблюдает за нами. Вероятно, он получает информацию о нас после того, как мы находим очередную подсказку: машину, водный маршрут.

— Они выследили нас здесь и сообщили Линксу, — сказала я, дополняя общую картину.

Похоже на то.

— Вот свинство, — проворчала я. — Это нечестно.

— Оставайся здесь, — сказал он. — Постарайся не привлекать внимания. И будь осторожна.

— Ты меня бросаешь?

— Ненадолго. — Страйкер поцеловал меня в лоб. — Он нас не видел, значит, у нас появилось преимущество. И мне известен один надежный способ покончить с этим.

Он засунул руку под пиджак, и я увидела, как блеснул металл пистолета.

Я испуганно огляделась по сторонам, уверенная, что сейчас в отеле поднимется тревога.

— Неужели ты собираешься…

— Да, черт возьми, — ответил он.

Я хотела возразить, но решила промолчать. Я не стала бы горевать, если бы он сломал Линксу коленную чашечку, чтобы получить от него информацию. Проклятие, я даже не была бы против, если бы Страйкер снес ему голову. Я бы и сама так поступила, если бы не была уверена, что промахнусь и сделаю дырку в одной из роскошных стен «Плазы». Однако гибель Страйкера в мои планы совсем не входила. Линкс уже успел доказать, что он очень опасен.

Впрочем, Страйкер тоже не подарок. И у меня появилось ощущение, что я оскорблю его до глубины души, если попрошу никуда не ходить и признаюсь, что боюсь за его жизнь.

Пришлось оставить свои сомнения при себе.

— Поторопись, — вот и все, что я себе позволила.

Страйкер кивнул и с непроницаемым видом передал мне сумку с компьютером.

— Никуда не уходи, — сказал он с кривой усмешкой.

И исчез. Я огляделась, решая, где лучше устроиться, и в конце концов выбрала место возле дальней стойки бара, откуда просматривалось почти все внутреннее пространство, а также главный вход в отель. Слева находился еще один вход, через который можно было попасть на 59-ю улицу, — в эту сторону у меня также был хороший обзор. Оставалась только одна мертвая зона — у меня за спиной, где в дальнем углу бара стояла пара столиков. Несколько мгновений я изучала лица сидящих там людей и, только убедившись в том, что они пришли сюда выпить и не жаждут моей крови, уселась на высокий табурет.

— С вами все в порядке?

Я подпрыгнула на фут, услышав мужской голос.

— Дерьмо, — проворчала я, поворачиваясь к бармену. — Вы меня напугали.

— Голубушка, — сказал он, — похоже, вас способен напугать даже пасхальный зайчик.

Я поморщилась, опасаясь, что он сказал правду. Мне совсем не хотелось завязывать разговор, но и уходить отсюда я не собиралась. Я обещала Страйкеру, что буду ждать его здесь, и намеревалась сдержать свое обещание. Обычно в подобных случаях я веду себя довольно высокомерно, но сейчас мне совсем не хотелось оставаться одной. Мне требовалась помощь. Любая помощь, какую я могла получить.

— Не хотите рассказать мне свою печальную историю?

— Нет, — ответила я.

— Вы уверены? Мне кажется, вам не помешал бы внимательный слушатель.

— Откуда эта реплика? — осведомилась я. — Из дешевого сериала? Разве вам не нужно работать?

Он сделал широкий жест, показывая на посетителей бара.

— У них уже есть выпивка. И я всегда могу уделить минутку для красивой женщины.

— Дерьмо, — сказала я.

Почему-то мне казалось, что это самое подходящее слово. Парень был либо голубым, либо слишком болтливым, либо я ему действительно понравилась. И то, что я не могла определить это наверняка, свидетельствовало о моей усталости.

— Ума Турман, — сказал он, и это было настолько не к месту, что заставило меня поддержать разговор.

— Что?

— Вы похожи на Уму Турман.

Меня называли по-разному, но Умой Турман — в первый раз. По-моему, Ума Турман была бы не в восторге от такого сравнения.

— Все дело в волосах, — продолжал бармен.

Очевидно, он не был голубым и рассчитывал таким способом завязать знакомство. Я высокая и стройная. Ума выше и стройнее. У меня светлые прямые волосы. Ума тоже блондинка с прямыми волосами. У меня голубые глаза. И у нее голубые глаза. На этом наше сходство заканчивается. Голубой это сразу бы понял. А вот у обычного мужчины возникли бы проблемы.

— Вы никогда не встречали Уму лично, не так ли? — небрежно спросила я через плечо, вновь оглядывая бар и надеясь, что не увижу Линкса.

— Однажды она сюда заходила, — заявил он.

— И вы ее обслуживали?

— Ну, не совсем. — Он указал на батарею бутылок у себя за спиной. — Что вам налить?

— Текилу, — ответила я. — Чистую текилу. Какого дьявола? Весь этот проклятый день я ничего не пила. Оставалась трезвой, и что толку? Может быть, выпивка поможет.

Я продолжала размышлять над загадкой Умы.

— Вы смотрели «Убить Билла»?

— Конечно. А почему вы спрашиваете?

Я улыбнулась. Возможно, мне следует кое-чему научиться у Умы. Безжалостность — вот что мне необходимо, чтобы выжить.

Я должна быть безжалостной. Нужно начинать прямо сейчас.

 

ГЛАВА 37

 

Страйкер побежал по коридору в сторону главного вестибюля, чувствуя, как им овладевает ледяное спокойствие. На сей раз охотником будет он. И он намерен покончить с этим. Прямо здесь. И прямо сейчас.

Поворачивая из-за угла, он продолжал держать правую руку под пиджаком, пряча пистолет. Его глаза рыскали по сторонам, изучая помещение. Ничего.

Ублюдок исчез.

Вестибюль выходил на улицу. Если Линкс двинулся в этом направлении, то уже успел сесть в такси и уехать по Пятой авеню. Проклятие!

Страйкер торопливо направился к дверям и вышел на улицу, посмотрел направо, налево, но Линкса нигде не было. Он застыл на месте, оценивая ситуацию, все мышцы его тела были напряжены и готовы к действию. Перед ним хорошо одетые пары выбирались из лимузинов и такси или садились в них, некоторые с опаской поглядывали в его сторону, другие совсем не смотрели на него. Линкса среди них не было.

Он вернулся обратно, перескакивая сразу через две ступеньки, остановился перед швейцаром, и тут ему в голову пришла ужасная мысль.

— Скажите, а есть другой вход в бар?

— Конечно, сэр, — ответил швейцар, вежливо улыбнулся и показал в сторону Центрального парка. — С Пятьдесят девятой улицы.

Не дослушав его, Страйкер распахнул дверь и со всех ног побежал через вестибюль. Здесь было много народу, и ему пришлось проталкиваться через толпу женщин в вечерних платьях и мужчин в смокингах. Грудь его мучительно сжималась от страха, но он продолжал бежать вперед, выбирая оптимальный путь.

О нет, господи, пожалуйста, нет!

Тут он ее увидел: Мел сидела возле стойки и непринужденно болтала с барменом, вокруг находилось не меньше дюжины людей. Слава богу, она в безопасности.

Страйкер сделал шаг вперед, и все изменилось.

Он увидел предательское красное пятнышко на ее груди. Лазерный прицел. Автоматическое оружие. Направленное прямо ей в сердце.

Страйкер, не раздумывая, вытащил из кармана пистолет и выстрелил вверх, расколов зеркало над баром. Мел и бармен тут же бросились на пол вместе с остальными клиентами.

Раздались пронзительные вопли, но Страйкер уже подбежал к Мел, схватил за локоть и рывком поднял на ноги.

— Бежим, — прошипел он, хватая компьютер и ее сумку.

Она не стала спорить, и они вместе помчались туда, откуда появился Страйкер, пронеслись через вестибюль и выскочили на ступеньки.

Женщина в черном вечернем платье собиралась сесть в такси, но Страйкер протолкнул Мел вперед, пробормотал невнятные извинения и сам забрался в машину.

— Поехали! — закричал он.

Водитель не стал задерживаться и выехал на Пятую авеню, бросив короткий взгляд в зеркало заднего вида. Не обращая на него внимания, Страйкер схватил Мел за плечи и, развернув ее к себе, внимательно осмотрел.

Он совершил грубую ошибку и едва не потерял Мел. Черт побери! Он едва ее не потерял!

— С этой минуты мы не будем расставаться, — сказал он.

— Что случилось? — с трудом выговорила Мел.

Она тяжело дышала, ее грудь судорожно вздымалась и опускалась.

— Этот ублюдок тебя нашел. И успел навести оружие.

С ее лица исчезли все краски, и Страйкеру ужасно захотелось прижать ее к груди и сказать, что все будет в порядке. Однако он не мог этого сделать. Страйкер прекрасно понимал, как близок к успеху был убийца.

— Он выстрелил в меня? Это был он?

Мел говорила едва слышно, и ему пришлось наклониться к ней, чтобы разобрать последние слова.

— Нет, стрелял я, — сказал он. — Нужно было, чтобы ты упала на пол.

— Ага, — пробормотала она, и по ее лицу промелькнула тень улыбки. — У тебя получилось.

Таксист посмотрел на них через плечо.

— Так куда мы едем, народ?

— На станцию Гранд-сентрал, — ответила Мел и повернулась к Страйкеру. — Надеюсь, я права.

Он сжал ее руку.

— Скоро узнаем.

— Нам нельзя ошибиться. Он идет по пятам.

— Надеюсь, ты не оставила в номере ничего важного, — сказал он, поворачиваясь в сторону отеля. — Мы туда не вернемся.

— После твоей стрельбы ты персона нон грата?

— Что-то в этом роде. Извини.

— Можешь считать, что мы сравняли счет, — с гримасой сказала Мел. — Я выписала чек на наш номер. Если раньше он не знал, где мы остановились, то теперь ему это известно.

 

ГЛАВА 38

 

Мы подъезжали к Гранд-сентрал, когда зазвонил сотовый телефон Страйкера. Он снял его с пояса и поднес к уху. Я не слышала, с кем он разговаривает, а по его репликам ничего не возможно было понять.

— Тебе звонила подружка, чтобы узнать, чем ты занимаешься? — спросила я, когда он закончил разговор.

Он не улыбнулся в ответ, и я сразу же заволновалась.

— Что случилось?

— Это была Талия, моя знакомая из Управления автотранспорта.

Я нахмурилась, встревоженная его тоном.

— И?

— Она проверила номера. Машина зарегистрирована на Тодда.

Он смотрел на меня так, словно ждал какой-то реакции. Но я ничего не могла сказать. Более того, я не понимала, о чем он говорит.

— На Тодда, — повторила я. — На моего Тодда?

— Совершенно верно.

— Но…

— Мне это не нравится, — сказал он.

Тут я была с ним полностью согласна. Пока я не понимала, что все это значит, но новый поворот событий мне не понравился.

Однако я больше ничего не успела спросить, поскольку Страйкер расплатился с водителем и мы вышли из такси.

Такси высадило нас у выхода на 42-ю улицу, возле часов, окруженных статуями Геракла, Минервы и Меркурия. Я возносила беззвучную молитву всем этим богам, пока Страйкер тащил меня внутрь, выводя из-под теплого золотистого света прожекторов, освещающих фасад здания.

Мы прошли под картой звездного неба и спустились по лестнице. Гранд-сентрал часто снимают в кино, но ни в одном фильме ему не сумели воздать должного. Предполагается, что железнодорожная станция не должна быть архитектурным шедевром. Однако эта станция была.

Она была не только прекрасна, но и содержала в себе все необходимое. Клянусь, здесь можно даже жить, если приложить немного усилий. На каждом углу здесь магазины, а также бесконечные киоски, где продают самую разнообразную пищу для тех, кто хочет быстро перекусить. Любителям хорошей кухни следует подняться наверх. В восточном конце находится полуэтаж со знаменитой лестницей, как две капли воды похожей на лестницу парижской Гранд-опера. Стоит туда подняться, и вы попадаете в страну роскоши — с соответствующими ценами. Однажды Тодд пригласил меня на обед в легендарный «Стик-хаус» Майкла Джордана, а во время моего первого года учебы в университете я работала официанткой на частной вечеринке в «Кэмпбелл апартмент», знаменитом баре, построенном на месте прежнего офиса начальника станции. Бар был закрыт для других посетителей, и к тому же в руках у меня был серебряный поднос для аперитивов, но и тогда это место произвело на меня сильное впечатление. Я много лет хотела сюда вернуться, но как-то не получалось. Быть может, когда все закончится, мы со Страйкером придем сюда и выпьем за наш успех.

Было уже довольно поздно, около часа ночи, и толпа на вокзале поредела, однако последние поезда еще не пришли, и нам попадались самые разные люди — подростки, пьяницы и те, кому не помешало бы помыться.

Мы шли так быстро, что у меня не оставалось времени на размышления, но теперь я полностью осознала новость Страйкера. Тодд?! Как моя подсказка оказалась в CD-плеере в его машине? И кстати, откуда у него «ягуар»? У меня появилось отвратительное предчувствие, но сейчас некогда было думать о Тодде.

— Где они? — спросил Страйкер.

— О чем ты?

— Ячейки камеры хранения, которые ты здесь видела, — напомнил Страйкер.

— Да, верно.

Я выбросила мысли о Тодде из головы, решив, что разберусь с этим позже, и огляделась по сторонам.

— Хмм…— протянула я, пожимая плечами. Прежде мне не приходилось пользоваться ячейками, и потому я не помнила, где (или когда) видела их в последний раз.

— Ничего страшного, — сказал Страйкер. — Мы спросим.

Я проследовала за ним к справочному бюро, где нам пришлось долго ждать, пока немолодой турист разбирался в расписании поездов. Наконец подошла наша очередь.

— Ячейки камеры хранения? — повторил клерк. — Боюсь, у нас нет такой услуги.

Я наклонилась вперед, поставив локти на стойку.

— Я их здесь видела. Совершенно точно.

— Недавно? — искренне удивился клерк.

— Ну, я точно не помню.

— Мы сняли их после одиннадцатого сентября, — объяснил клерк.

Я посмотрела на Страйкера, чувствуя себя невероятно глупой. Он ведь предупреждал!

— Может быть, есть обычная камера хранения? — спросил Страйкер.

— К сожалению, нет. Из соображений безопасности, вы же понимаете.

— Конечно. В любом случае спасибо.

Страйкер отошел от справочного бюро, держа меня под руку. Я тащилась рядом, еле волоча ноги. Нет ячеек. Нет подсказки.

Никаких шансов.

Что же мне теперь делать?

 

ГЛАВА 39

 

Поскольку лучшего плана у нас не было, мы попытались отыскать следы числа «15» и направились к соответствующей платформе, откуда ночью должен был отправиться еще один поезд. Он уже стоял на путях, пассажиры заходили в вагоны. Платформа была самой обычной. Большое пустое пространство. Никаких подсказок. Никаких рисунков, которые могли бы привлечь наше внимание. Не нашлось даже геометрического узора на плитках. Ничего. Никаких идей.

— Что скажешь?

Я задумалась. Весь остров изрыт подземными туннелями метро, но я знала лишь две железнодорожные станции — Пенн и Гранд-сентрал.

— Нас поимели, — сказала я. — Мы неправильно поняли подсказку и теперь гоняемся за химерами. А самое обидное, что виноваты в этом мы сами.

— Нет. — Он покачал головой. — Мы пришли, куда надо. Это правильное место.

Я крутанулась на месте, объединяя взмахом руки платформу и станцию, и недоверчиво переспросила:

— Правильное? Страйкер, здесь все неправильно.

Он нахмурился, но не стал возражать. И это было совсем уже плохо. Я рассчитывала, что он вот-вот выдаст блестящую идею. Сейчас она бы нам не помешала. Несмотря на членство в «МЕНСА»[23], я не могла придумать ничего нового.

— Я не сдамся, — сказал Страйкер, сжав мой локоть. — И ты тоже. Пойдем.

Я позволила привести себя обратно на станцию. Мы прошли по длинному коридору мимо множества разных магазинов, привлекательных только для туристов и обладателей сезонных билетов. Сейчас все они были закрыты, и я с тоской посмотрела в сторону аптеки, мечтая о стакане содовой.

— ЦТЖД, — проговорил Страйкер, останавливаясь на галерее. — Центральная Тихоокеанская железная дорога. У нас тут есть «центральная» и «железная дорога», но нет «Тихоокеанской». Что скажешь?

— Ничего, — вздохнула я. — А как насчет ДВК? Ты видишь в этих буквах какой-то смысл?

— Ни малейшего. Давай вернемся к справочному бюро. Быть может, если мы просмотрим какие-нибудь проспекты, у нас появятся новые идеи.

Я кивнула, и мы двинулись в сторону бюро. Мимо прошли мужчина и женщина, держась друг за друга. Судя по неуверенным движениям и громким голосам, они крепко выпили, и я замедлила шаг, завороженная запинающейся походкой женщины.

— Мел?

— Извини, — сказала я, догоняя Страйкера. Однако теперь я шла медленнее, пытаясь

ухватить мысль, которая крутилась где-то на задворках моего сознания. Нечто знакомое. Нечто важное, что необходимо вспомнить…

Мы подошли к справочному, Страйкер взял брошюрку для туристов и принялся ее листать, то и дело зачитывая какие-то сведения о вокзале. Но я уже не слышала его. Мои синапсы наконец принялись за работу. И если я была права, то дело тут вовсе не в Гранд-сентрал. Во всяком случае, не совсем.

— Что тут сказано о «Кэмпбелл апартмент»? — спросила я, перебив Страйкера.

Он полистал брошюру и нашел то, что я просила.

— Вот здесь. Единственный в своем роде, изящество старых стилей, использовался в качестве офиса начальника станции и…— Он резко вскинул голову. — Начальника станции звали Джон В. Кэмпбелл.

— Вот оно, — сказала я.

— Согласен. И кстати, — добавил он, — если у тебя еще остаются какие-то сомнения, то адрес «Кэмпбелл апартмент» — Вандербилт-авеню, пятнадцать.

— Аллилуйя, — сказала я, протягивая ему руку. — Давай выпьем по коктейлю.

 

ГЛАВА 40

 

— Бар закрывается в час ночи, — сказал Страйкер, когда наши шаги эхом прокатились по изысканно украшенной лестнице.

— Возможно, нам повезет и кто-нибудь задержался после закрытия.

— Будем надеяться.

Мы поднялись на лестничную площадку и обнаружили, что вход в бар находится в одном из самых дальних уголков станции. Простой черный указатель, на котором белым было написано «Кэмпбелл апартмент», привел нас к входу. Стены были каменными, лестницу покрывал красный ковер. Я поднялась по ней, переступая сразу через две ступеньки, и нетерпеливо потянула за бронзовую ручку двери.

Ничего.

— Слишком поздно.

Я принялась стучать в дверь, затем прижалась лицом к двери и попыталась через узорчатое стекло разглядеть, что происходит внутри. Там горел свет, но никакого движения не было заметно. Я вновь постучала, надеясь, что сумею привлечь чье-нибудь внимание. Тишина.

— Когда они завтра открываются? — спросила я.

— Не раньше трех часов дня.

Я посмотрела Страйкеру в глаза. Мы оба понимали, что для меня это будет слишком поздно.

— Пожалуй, я смогу вскрыть замок, — без колебаний заявил Страйкер.

— Что?!

На мгновение у меня в голове промелькнули слова «уголовное преступление», но я тут же отбросила их и вместо того, чтобы возражать, сказала:

— Хорошо. Сама я этого сделать не сумею, а нам необходимо попасть внутрь. Если ты справишься, давай не будем терять времени.

Не прошло и трех минут, как я поняла, что выбранная мной формулировка оказалась крайне неудачной. Если он справится? Никаких «если». Только Страйкер, несколько тонких металлических инструментов и время, за которое едва ли успеешь произнести слова «уголовное преступление».

Страйкер открыл дверь и втолкнул меня внутрь. Дверь бесшумно закрылась за нами.

— А как насчет сигнализации? — поинтересовалась я.

— Я нигде не видел проводов и контрольных панелей.

— И это означает, что сигнализации нет? Или что ты ее не можешь найти?

Он остановился и оглянулся, и я увидела его лицо, озаренное аварийным освещением.

— Если здесь есть сигнализация, — сказал он, — то очень скоро мы об этом узнаем.

И он двинулся вперед.

Я последовала за ним. А что еще мне оставалось делать?

Здесь было великолепно — память меня не подвела. Мы сразу же попали в главный зал, достойный королевских особ. Тусклый свет исходил от висящих на стенах канделябров и не мог полностью разогнать темноту, но благодаря огням города, светившим в окна, мы смогли перемещаться по залу.

— Я мечтала о том, чтобы сюда вернуться, — призналась я. — Но только не при таких обстоятельствах.

— Вернуться?

— Однажды я здесь работала. Официанткой на частном приеме.

Страйкер немного помолчал, не сводя с меня глаз.

— Еще одна деталь, лично связанная с тобой.

— Незначительная, — сказала я, но Страйкер был прав. — Однако это просто совпадение. Не думаю, что я написала о том эпизоде в своей биографии. Ведь я была здесь всего один раз.

— Может быть, — сказал он, но я видела, что он в это не верит. — Сейчас это не имеет значения. Нам нужно войти, а потом выйти.

— Верно. И где будем искать?

— Там же, где мы пытались на станции. Там, где хранятся вещи.

— Ящики служащих, гардероб, что-нибудь еще?

— Давай начнем с гардероба. А если ничего не найдем там, попробуем поискать в ящиках служащих.

— Мы можем разделиться, — предложила я. — Так будет быстрее.

— Вот уж нет, — возразил он таким голосом, что я решила не спорить. — Где здесь гардероб?

Я уже собиралась сказать, что не знаю, когда наткнулась на него взглядом.

— Вон там, — показала я в дальний конец зала.

Мы двинулись туда и обнаружили обычный гардероб со стойкой, за которой высился огромный шкаф.

Пока я пыталась сообразить, как попасть за стойку, Страйкер просто перепрыгнул через нее, словно олимпийский гимнаст.

— Очень мило, — заметила я, восхищенная не только прыжком, но и задницей Страйкера.

Между тем Страйкер тут же занялся шкафом, предоставив мне самостоятельно решать проблему проникновения за стойку. Поскольку мне не хватало ловкости и силы, я потратила некоторое время, чтобы забраться внутрь, и только тут заметила хитро замаскированную дверцу, ведущую в пространство за стойкой. Что и требовалось доказать.

— Нашел что-нибудь? — прошептала я. Он покачал головой.

— Тут совсем мало вещей, что вполне естественно для июля. Несколько дождевиков и зонтик в углу.

— Есть что-нибудь необычное?

— На мой взгляд, ничего, — ответил Страй-кер.

— А как насчет «пятнадцати»? Это адрес бара, но, возможно, число играет еще какую-то роль?

Он сдвинул номерки один за другим.

— Номера «пятнадцать» здесь нет.

Я вздохнула. Пока мы шли сюда, я надеялась, что в гардеробе окажется одна-единственная вещь и мы сразу получим приз. Но нам не повезло.

Я подошла к шкафу и стала проверять карманы плащей. Страйкер мне помогал, а когда мы закончили, открыл зонтик и внимательно осмотрел его снаружи и изнутри.

— Ничего.

— Ты знаешь, — сказала я, размышляя вслух, — не все сдают плащи. Некоторые оставляют сумки, ноутбуки, маленьких животных…

Услышав последние слова, Страйкер с сомнением посмотрел на меня, но я лишь пожала плечами. Моя прежняя начальница всюду брала с собой миниатюрного пуделя. Большую часть времени Битей ела с нами за одним столом (о, какая радость! ), но изредка собачонке приходилось ужинать за сценой, где за ней присматривала несчастная официантка, которой грозили самыми страшными карами, если с милашкой случится что-нибудь нехорошее.

Я сильно не любила эту собачку.

— Если отбросить маленьких животных, в твоих словах есть резон, — заметил Страйкер, сунул руку в карман и вытащил фонарик в виде авторучки, испускавший тонкий луч света.

Он осветил нижнюю часть шкафа, и мы увидели панели с едва заметными упорами. Как и следовало ожидать, они раздвигались. Я нетерпеливо открыла их и обнаружила ряд маленьких шкафчиков. Все были пусты.

Все, кроме номера «15».

Честное слово, я едва не расплакалась от облегчения.

— Что это? — спросила я.

Там что-то было, но в тусклом свете я не могла разглядеть.

Страйкер протянул руку и вытащил джинсовую куртку. Я тихонько ахнула.

— Срань господня, — пробормотала я. — Это же моя куртка! — Моя потерявшаяся куртка от «Дольче & Габбана», которая стоила бешеных денег. — Я думала, она пропала навсегда.

Я выхватила свою любимицу из рук Страйкера, наслаждаясь мягкостью хлопка.

— Когда ты ее потеряла? — спросил Страй-кер.

— Несколько месяцев назад, — ответила я. — Я ходила в ней на свидание с Тоддом и…

Я закрыла рот, неожиданно сообразив, что вовсе не теряла свою любимую куртку. Ее украли. Из чего следовало, что кто-то спланировал все это уже довольно давно и в течение нескольких месяцев наблюдал за мной. Как будто я и без того недостаточно напугана…

— Подумаем об этом позже, — сказал Страй-кер и внимательно посмотрел мне в лицо. Он прекрасно понимал, в каком направлении устремились мои мысли. — Сейчас нас интересует только противоядие.

Страйкер был совершенно прав. Я кивнула и принялась исследовать куртку. Так и есть: в левом нагрудном кармашке, закрытом на молнию, прощупывалось что-то маленькое и твердое. Я нетерпеливо открыла его и вытащила изящный флакончик, наполненный жидкостью. Страйкер посветил на него фонариком, и я поняла, что это маленькая бутылочка духов «Жи-ванши». Чудесный розовый флакон был обезображен надписью «ВЫПЕЙ МЕНЯ», выведенной на одной из плоских граней. Мне это не показалось забавным. Жидкость в бутылочке имела неприятный красноватый оттенок, и я продолжала мрачно ее разглядывать.

— Мел.

Голос Страйкера быть тихим, но напряженным.

— Ты прав. Ладно.

Вместо распылительной насадки была вставлена пробка. Я вытащила ее и поднесла флакон к губам. Тут меня охватили сомнения, и я посмотрела на Страйкера.

— Что бы ты сделал на моем месте? Выпил бы эту дрянь?

— Выпил бы, — произнес он не вполне уве-ренно.

Это меня совсем не утешило. Должно быть, он ощутил мой страх, потому что добавил:

— Проклятие, Мел. Ведь у тебя нет выбора? Ну что за свинство!

— До дна, — сказала я, выпила содержимое флакончика и засунула его обратно в карман.

В следующее мгновение мне показалось, что в моей голове взорвался свет и звук. Я умерла. И знала это. Наступил конец.

Я приняла неправильное решение.

Проиграла игру.

И если честно, я гораздо больше разозлилась, чем испугалась.

 

ГЛАВА 41

 

Стреляли откуда-то слева, и Страйкер мгновенно отреагировал: он схватил Мел и вместе с ней упал на пол. Она вскрикнула, закрывая лицо руками, и он не понял, смущена она или испугана. Но утешать ее было некогда. Страйкер надавил ладонью ей на спину.

— Не двигайся, — прошептал он, снимая с плеча сумку с компьютером и ставя ее на пол.

Затем он слегка приподнялся, все еще оставаясь в сравнительной безопасности за стойкой гардероба.

Звук выстрела громом прокатился по залу, но Страйкер понимал, что им не стоит рассчитывать на то, что кто-то услышит шум и придет выяснять, что происходит. Бар был слишком хорошо изолирован и находился довольно далеко от тех мест, где в это время суток скапливались люди. Нет, они должны полагаться только на себя. Он осторожно высунулся из-за стойки, держа наготове пистолет.

Вот оно! Из тени к ним медленно приближалась высокая фигура. Быстрое движение, и Линкс снова выстрелил. Страйкер упал на пол, но успел выстрелить в ответ. Над его головой от стойки отлетели щепки.

— Вперед, — прошипел Страйкер и подтолкнул Мел, чтобы она ползла вдоль ниши, после чего последовал за ней.

Когда они продвинулись на несколько футов, он прошептал:

— У тебя есть зеркальце? Она кивнула назад:

— В сумке.

Страйкер беззвучно выругался и вернулся обратно. Он мог обойтись без зеркальца, но не хотел, чтобы утром кто-нибудь обнаружил сумку — вопиющее доказательство их вторжения.

Он приволок сумку, и Мел вытащила маленькое зеркальце. Страйкер осторожно приподнял его над стойкой, чтобы видеть бар. Линкс медленно приближался к ним, но его почти полностью скрывала деревянная балка. Страйкер прикинул, что не сможет произвести точный выстрел. Нужно ждать, когда представится более подходящий момент. Возможно, Линкс не знает, что пространство за стойкой простирается так далеко, значит, он полагает, что они находятся футов на шесть ближе. Не слишком существенное преимущество, но сейчас Страйкер был готов собирать его по крупицам.

Он еще раз воспользовался зеркалом, на этот раз чтобы осмотреть коридор, расположенный перпендикулярно к проходу, по которому приближался Линкс. Этот коридор, короткий и узкий, явно предназначался для служебных целей и заканчивался тупиком, однако в нем имелись две двери: одна — напротив их ниши, другая — несколькими футами правее.

Линкс мог их увидеть, но едва ли он ждет, что они там окажутся. Если бы они смогли добраться до двери…

Нужно рискнуть.

В этой части стойки не было дверцы, так что перебраться через нее можно было только сверху.

— Там дальше коридор и дверь. Как раз напротив. — Он показал нужное направление. — Я пойду следом за тобой. Двигайся быстро и не оглядывайся. Понятно?

Она кивнула, и в ее широко раскрытых глазах Страйкер увидел решимость.

— У нас получится, — сказал он, надеясь, что не дает невыполнимых обещаний.

Мел быстро поцеловала его в губы.

— На удачу.

— Готова? — Он положил руки ей на талию. — На счет три.

Она подпрыгнула, и он с легкостью перекинул ее через стойку. Пока она поднималась на ноги, Страйкер дважды выстрелил, чтобы прикрыть ее. Одновременно пули, выпущенные Линксом, ударили в стену рядом с ними.

Страйкер одним прыжком преодолел стойку, сделал еще один выстрел в сторону Линкса и внезапно понял, что Мел сидит на корточках в дальней части коридора, прижавшись спиной к стене.

— Давай вперед, — закричал он.

— Тут заперто.

— Черт! — Он резко развернулся и трижды выстрелил в замок. — Иди!

Мел вскочила и промчалась через дверь. Страйкер последовал за ней, лишь однажды остановившись, чтобы выстрелить в Линкса.

Оказавшись за дверью, Страйкер схватил Мел за руку. На бегу он огляделся, чтобы определить, где они находятся. Они вернулись в главный зал, и внимание Страйкера сразу же привлекли роскошный бар и великолепный каменный камин. Однако, спрятавшись там, они станут легкой добычей для убийцы.

Они повернули за угол, и Страйкер притормозил, отодвинул Мел себе за спину и осторожно выглянул назад. Пока все было чисто.

— Нужно отсюда выбираться. Здесь должен быть задний выход. Ты пользовалась служебным входом, когда работала здесь?

— Хмм, может быть. Я не очень хорошо помню. — Мел обежала глазами зал и показала: — Нам туда.

— Ты уверена?

— Нет.

— Ладно, — проворчал он, и они двинулись в указанном направлении.

Здесь они вновь наткнулись на запертые двери, и Страйкер выругался. Времени на возню с замком не было, а стрелять в него означало привлечь к себе внимание. Но если через эту дверь можно выйти из здания…

Нужно рискнуть. Он отошел на пару шагов и выстрелил. Распахнул дверь, подтолкнул вперед Мел и…

— Вот черт! — сказала Мел.

Страйкер только покачал головой. Вместо служебного входа они оказались на балконе второго этажа, слишком высоко, чтобы спрыгнуть вниз, а Линкс наверняка слышал выстрел. Он мог появиться в любой момент.

— Пожарная лестница, — сказала Мел. — Ведь должна же она здесь быть, верно?

Он кивнул, и они побежали к каменным перилам, надеясь обнаружить там металлическую пожарную лестницу. Но ее не было. Зато внизу стоял большой грузовик-рефрижератор, видимо доставивший продукты для ресторана.

Страйкер повернулся, собираясь продолжить поиски пожарной лестницы с другой стороны балкона. Однако он успел сделать всего несколько шагов. В открытой двери балкона возникла фигура убийцы, подсвеченная сзади огнями города.

Другого пути не было.

— Прыгай, — прошептал он.

— Что?!

— Высота грузовика никак не меньше двенадцати футов. Если ты спрыгнешь на крышу, с тобой ничего не случится.

— Страйкер, не думаю, что я…

— Либо грузовик, либо он, — сказал Страйкер.

Мел посмотрела в сторону двери, закусила нижнюю губу, затем перекинула ноги через перила балкона. Страйкер последовал ее примеру и взял Мел за руку. Он посмотрел на нее, Мел кивнула, и они вместе спрыгнули вниз.

И с грохотом приземлились на крыше грузовика. Если бы Линкс не знал, где их искать, теперь он все понял бы.

— Ты в порядке?

— Кажется, да, — ответила Мел.

— Тогда шевелись.

Они пробежали по крыше, перебрались на верхнюю часть кабины, а потом соскользнули вниз по ветровому стеклу. Страйкер приземлился первым и помог Мел спуститься вниз. В тот же миг послышался удар пули по металлу, и Страйкер понял, что Линкс стреляет в Мел — его пуля попала в кабину грузовика всего в нескольких дюймах от ее головы.

Медлить было нельзя, и они побежали под балкон, используя его как укрытие, а затем влетели в открытый дверной проем и оказались в каком-то служебном коридоре, гораздо ниже Линкса и «Кэмпбелл апартмент», но все еще в пределах досягаемости.

Они осторожно двинулись по проходу и успели спрятаться, когда появился человек в синем комбинезоне, который толкал перед собой тяжелую тележку. Когда он скрылся из виду, они вышли через металлическую дверь в главный вестибюль вокзала. Слева висел указатель к поезду линии метро «S», связывающей Гранд-сентрал и Таймс-сквер.

Это их вполне устраивало.

Страйкер постоянно вертел на ходу головой, держа наготове пистолет, спрятанный под пиджаком. Они выскочили на платформу, побежали к стоящему поезду и уселись на места, позволяющие наблюдать за платформой и входными дверьми.

Линкса не было.

Двери закрылись, и поезд тронулся. И тут только появился Линкс. Страйкер заметил его темные волосы и внимательные холодные глаза. Как и у Страйкера, его пистолет был спрятан. Однако не приходилось сомневаться, что убийца прячет его под пиджаком.

Страйкер напрягся, опасаясь, что Линкс увидит их и попытается стрелять через окно. Однако Линкс стоял совершенно неподвижно, на его лице появились злость и разочарование. Между тем поезд набрал скорость и покинул станцию, оставив убийцу на платформе.

Они были в безопасности.

Сидевшая рядом со Страйкером Мел так сильно сжала его руку, что у него онемели пальцы.

— Все хорошо, — сказал он. — Мы в безопасности.

— Надолго ли?

— Не знаю.

Он хотел успокоить Мел и солгать, но она заслужила правду.

Она отпустила его руку, и он обнял ее за плечи, прижав к себе.

— Куда теперь? — спросила она.

— На Таймс-сквер возьмем такси и поедем в Верхний Ист-Сайд. Я хочу кое-что проверить.

 

ГЛАВА 42

 

Квартира Тодда.

Я не поверила, когда Страйкер сказал, что собирается туда зайти.

От этой мысли мне стало плохо, и я вжалась в потертое сиденье такси. Мне совсем не хотелось вновь там оказаться.

И не хотелось вспоминать, как я увидела голову Тодда, окровавленную и изуродованную. Я сложила руки на груди, чувствуя, как на глаза наворачиваются слезы. Нет, я не была в него влюблена, но кто-то его любил. Он был неплохим парнем и не заслуживал смерти. Ведь он подарил мне туфли, разве нет? Если бы он остался в живых, то женился бы на какой-нибудь секретарше из суда. Завел бы троих детей и собаку или даже хомяка.

Какой-то мерзавец все у него отнял. Этот мерзавец хотел и моей смерти — только потому, что мечтал победить в отвратительной игре.

О господи!

А затем я вспомнила телефонный разговор Страйкера и полученную им информацию: машина была зарегистрирована на имя Тодда. Бессмыслица какая-то!

Уже когда мы подъезжали к дому Тодда, я набралась мужества и повернулась к Страйкеру.

— Почему? — резко спросила я. — Почему мы сюда возвращаемся?

Мне совсем не хотелось задавать этот вопрос — наверное, из-за того, что ответ вряд ли мог мне понравиться.

Страйкер ничего не сказал, только посмотрел на меня глазами, полными сожаления и боли.

А у меня по спине пробежал холодок.

— Ты думаешь, что за всем этим стоит Тодд, — прошептала я. — И что он хочет моей смерти.

 

ГЛАВА 43

 

Нет, Страйкер ошибался. Тодд не мог стоять за всем этим ужасом.

Или мог?

Как и в прошлый раз, когда я пришла сюда, перед входной дверью я помедлила и переступила порог только после того, как Страйкер попросил меня закрыть за собой дверь.

— Я не хочу, чтобы кто-нибудь узнал, что мы побывали здесь, — сказал он.

Тут я была с ним полностью согласна.

Страйкер подошел к кровати и опустился на колени — один лишь Бог знает, что он там рассчитывал отыскать. Секунд сорок я молчала, но потом любопытство победило.

— Что конкретно ты ищешь? Он покачал головой.

— Я и сам толком не знаю.

Я нахмурилась и принялась озираться по сторонам, решив, что пойму, о чем идет речь, если что-нибудь увижу.

— Как ты думаешь, кто навел здесь порядок?

— Линкс, — ответил Страйкер и посмотрел на меня. — Или Тодд.

Мне совершенно не понравилось, в каком направлении шли мысли Страйкера.

— Я видела кровь. Я видела…— Я замолчала, закрыла глаза и несколько раз глубоко вздохнула. — Я видела мозги. Он не мог… ну как такое… он не мог остаться в живых.

Страйкер ничего не ответил, но по выражению его лица я догадалась, о чем он думает: все можно подделать, и смерть могла быть лишь иллюзией.

— Нет, — повторила я, тряхнув головой. Подойдя к письменному столу Тодда, я стала наугад открывать ящики. — Он не мог…

Я прижала руку к губам и сделала шаг назад.

— Что?

В голосе Страйкера прозвучала тревога, но я не могла произнести ни слова. Мои глаза были прикованы к лежащему на столе листку со знакомыми значками:

 

— Он видел полученное тобой послание, верно? — напряженно спросил Страйкер.

Я молча кивнула, все еще пытаясь осмыслить увиденное.

— Здесь написана какая-то ерунда, — сказала я. — Во всяком случае, если используется тот же код.

— Возможно, он нарисовал эти фигуры машинально, — предположил Страйкер. — Могло ли это произойти после того, как вы пришли сюда? После того, как он увидел послание к тебе?

— Я не…— Я замолчала, внезапно все поняв. — Нет. — Я закрыла глаза, страстно желая, чтобы ответ был иным. — Я бы заметила. Мы все время были вместе.

Впрочем, возможно, что Тодд встал после того, как я заснула в ванне, не стал обращать внимание на то, что я куда-то делась, сел за стол и нарисовал эти картинки… после чего разложил счета и свои заметки так, чтобы прикрыть листок с рисунком. Возможно, но маловероятно.

— Я сожалею, — сказал Страйкер.

Я покачала головой, чувствуя, как мой мозг с трудом пробивается сквозь какое-то желе. Что-то здесь было не так. Я знала Тодда. Впрочем, знала ли?

— Проверь бюро, — сказала я. — Он держит паспорт в верхнем правом ящике.

Я узнала об этом во время последнего Рождества. Рождественская премия Тодда равнялась тридцати тысячам, и он танцевал по квартире, размахивая паспортом и обещая мне поездку в Париж. Конечно, мы так никуда и не полетели. Адвокатам, получающим такие премии, некогда их тратить.

Я наблюдала за Страйкером, копавшимся в бюро, — он умудрился вынуть оттуда такое количество вещей, которое просто не могло там помещаться.

— Паспорта здесь нет, — сказал Страйкер, и у него дрогнул мускул на щеке. — Он мог все это спланировать заранее, а сам уехал из страны, когда…

— Проверь все остальное, — попросила я.

— Мел…

— Проверь!

И пока он возился возле бюро, я осмотрела письменный стол и остальную квартиру. Я заглядывала в туалетный бачок, когда ко мне присоединился Страйкер.

— Ничего, — сказал он. — Я осмотрел и кухню. Его здесь нет, Мел. Посмотри правде в глаза. Он…

Я заставила его замолчать, подняв руку, и опустилась на ближайший стул. Выводы я могла сделать и сама. Мне совсем не хотелось выслушивать методичные объяснения Страйкера, почему он считает, что мой бывший друг участвует в этой смертельной игре.

Никаких следов паспорта, Тодда или крови. Все это выглядело не слишком хорошо. Маленькие кусочки головоломки постепенно занимали свои места. Единственное, что нарушало целостность картины, было отсутствие ответа на вопрос «зачем? ».

Я повторила этот вопрос вслух, надеясь, что Страйкер сможет как-то это объяснить. При отсутствии мотива я все еще могла верить, что Тодд не стоит за происходящим. Могла надеяться, что мой бывший поклонник не пытается жестоко шутить с моим разумом… и моей жизнью.

Страйкер ответил не сразу. Он пристально смотрел на меня печальными глазами.

— Все это не имеет никакого смысла, — заявила я, пытаясь словами наполнить пустоту. — Он был рядом, когда мне вручили послание. Я видела его лицо. Оно выражало полнейшее недоумение.

— Люди умеют притворяться.

— Только не Тодд, — сердито возразила я. — Да и зачем ему притворяться? Я хочу сказать, мы действительно разорвали отношения, но я не такой уж большой подарок. Сомневаюсь, что мой уход мог вынудить его пойти на такие жесткие меры.

Губы Страйкера слегка дрогнули в улыбке.

— Не знаю, Мел. Мне кажется, ты себя недооцениваешь.

Мои щеки загорелись от косвенного комплимента, но я не собиралась отвлекаться.

— Я говорю серьезно, Страйкер. К тому же Тодд никогда не играл в онлайновые игры.

— Возможно, он начал, но решил тебе не говорить.

Я нахмурилась, однако продолжала возражать:

— Но зачем меня убивать? И сбегать из страны? Ведь ты полагаешь, что все обстоит именно так? Зачем ему все это? Карьера складывается у него превосходно. Он работает в крупной фирме. И постоянно откладывает деньги, чтобы купить дом. — Я обвела рукой квартиру. — Неплохое местечко, но он может позволить себе что-нибудь получше.

— Он так тебе говорил?

— Да…— Что-то в голосе Страйкера заставило меня засомневаться. — На что ты намекаешь?

Он вытащил средний ящик письменного стола и достал оттуда пачку желтых бумаг, похожих на отчеты по кредитным картам. Я взяла первую из них и ахнула, увидев, что с карты снято более пятидесяти тысяч долларов, причем последний платеж выполнен в неполном объеме. Если Тодд будет и дальше так сорить деньгами, он едва ли сможет расплатиться со своими долгами.

— Просто у него выдались трудные времена, — предположила я.

Страйкер протянул мне остальные бумаги, и я неохотно их взяла.

— Очень трудные, — заметил Страйкер, кивком показывая на документы, которые я держала в руке.

Я посмотрела на них и тут же зажмурила глаза, чтобы не видеть правды: список кредиторов, причем каждый раз долг составлял пятизначное число. Среди прочего там обнаружился заем на покупку «ягуара».

Страйкер указал на первый документ:

— Это лишь верхушка айсберга.

Я поморщилась. Для меня катастрофическое финансовое положение Тодда оказалось полнейшей неожиданностью.

— Здесь есть и кое-что похуже, — сказал Страйкер.

Я не хотела этому верить и не хотела задавать вопросов. Я молча смотрела на Страйкера, прекрасно понимая, что он обязательно расскажет все, что посчитает нужным, хочу я это слышать или нет.

— Полистай страницы, — сказал он.

Я так и сделала и сначала не заметила ничего особенного. Просто пустые желтые листы. Я быстро добралась почти до самого конца, и тут мое внимание привлекло черное чернильное пятно. Я перевернула еще несколько страниц. Весь лист был покрыт какими-то рисунками. Кто-то (предположительно Тодд) взял черный фломастер и нарисовал серию странных фигурок. Лабиринты и концентрические круги. Телефонные номера, превращенные в пространственные конструкции. И среди прочего я заметила то, что мне совсем не хотелось видеть.

В одном углу: ДВК.

А в другом: МЛП.

Я сглотнула, не в силах произнести ни слова.

— Что ж, теперь мы знаем немного больше о нашем враге, — сказал Страйкер.

Он не злился, а лишь констатировал факты. И все равно его слова ранили, как клинок.

— Нет. Не может быть. Улики сфабрикованы, — прошептала я. — Кто-то специально оставил эти бумаги в его квартире, чтобы мы подумали… Я просто не могу поверить, что Тодд сделал это.

— Такой вариант возможен, — сказал Страйкер. — Но…

— Ты в него не веришь.

— Честно? Я не знаю, во что верить. Сомнений нет только в одном: кто-то стоит за этим спектаклем, кто-то дергает за ниточки.

— Я хочу до него добраться, — сказала я. Мой голос охрип, и я едва его узнавала. — Кто бы за всем этим ни стоял, я хочу прибить его задницу к стене. Ты мне поможешь, Страйкер?

— Да, и даже более того, — ответил он. — Я буду его держать, пока ты станешь выколачивать из него дерьмо.

Подобный план показался мне замечательным.

 

ГЛАВА 44

 

«Мел. Ну же, Мел…»

Что-то липкое. Мои руки и лицо покрывало что-то липкое, а мыслями владел Тодд. Я видела, как он пожимает руку Линксу. Сидит возле компьютера в темной комнате, и свет монитора удлиняет его лицо, придавая ему злобные черты и зеленоватый оттенок.

Нет. Нет, так не должно быть.

«Мел…»

Что-то липкое. Кровь. Липкая кровь.

— Мел!

На этот раз я вскочила, и кусочек блина свалился с моей щеки.

— Какого черта?

— Добро пожаловать обратно, — сказал Страй-кер.

Он сидел напротив, потягивая кофе.

— Я… Что такое? Где…

Но я не закончила вопрос, поскольку все вспомнила. Мы покинули квартиру Тодда, свернули за угол и зашли в ночное кофе. Выпили кофе, а потом всю ночь провели, переходя из одного кафе в другое, чтобы избавиться от слежки. Добравшись до четвертого или пятого кафе (я потеряла счет), мы заказали блины, после чего методично проанализировали каждую минуту прошедшего долгого дня. Когда мы убедились, что не пропустили ни одной существенной детали, нами овладело тихое уныние. Уж не знаю, что думал Страйкер, но меня преследовал один вопрос: что в моей жизни было настоящим, а что фальшивым? В меня стреляли, мне пришлось спрыгнуть с балкона, подобно прославленному Джеймсу Бонду, и я узнала, что мой бывший любовник мог меня предать. Ну, вы меня понимаете. Это не моя жизнь. Неужели я неожиданно превратилась в Сидни Бристоу, но только без ее первоклассных волос?

— Ну как, немного отдохнула? — с улыбкой спросил Страйкер.

— Да, спасибо, — пробормотала я.

Обычно перед свиданием я использую «Бобби Браун» или «Ланком», а отнюдь не кленовый сироп. Конечно, мы были не на свидании (несмотря на наши восхитительные игры в душе), и сейчас меня волновало совсем другое.

Кроме того, я уже знала, что Страйкер считает меня привлекательной. Так что лицо, украшенное блинами, ничего не изменит…

Я намочила салфетку в стакане с водой и попыталась привести в порядок лицо.

— Хорошо, — сказал он. — Тебе было необходимо вздремнуть.

Я состроила гримасу, но, по правде говоря, я действительно чувствовала себя отдохнувшей. Более того, меня переполняло ликование. Мне удалось найти противоядие за несколько часов до окончания срока. Моей жизни все еще угрожала опасность, но в крови больше не было неизвестного яда.

Во всяком случае, я так думала.

— Это и в самом деле было противоядие?

— Вероятно, — ответил Страйкер. — Бессмысленно устраивать тебе такие дикие гонки, чтобы в конце напоить сладкой водичкой.

— Ты прав, — сказала я. — Впрочем, весь этот кошмар лишен смысла.

— Если только тебя действительно не отравили в самом начале, — добавил он.

Я обдумала эту мысль. Мы уже высказывали предположение о том, что вся история с отравлением является блефом.

— Наверное, я никогда не узнаю правды, — вздохнула я.

— Бесполезно забивать этим голову, — сказал Страйкер, жестом подзывая официантку, чтобы получить чек. — Нам нельзя здесь оставаться. Нужно найти следующую подсказку.

— Мне кажется, я знаю, где ее искать. — Я вытащила из кармана флакончик с противоядием и передала Страйкеру. Ты знаешь, что это такое?

— Розовая бутылочка.

— Несчастный невежда, — укоризненно проговорила я. — Это не просто бутылочка. У тебя в руках флакон от «Неотразимого Живанши».

— И что же это такое?

— Всего лишь потрясающие духи, — сказала я. — Но дело не в этом. Почему противоядие найдено во флаконе от духов?

— Потому что флакон — это подсказка. Я коснулась кончика своего носа.

— Молодец.

Страйкер принялся изучать бутылочку.

— Кроме надписи «ВЫПЕЙ МЕНЯ» я вижу лишь название духов на ленточке. — Он вернул мне флакон. — А что думаешь ты?

— Я думаю, что «Живанши» и есть ключ.

— Торговая марка?

— Дизайнер, — поправила его я. — Торговая марка называется «Кей-март».

— Я понял свою ошибку. Каким образом дизайнер может послужить подсказкой?

— Понятия не имею, — призналась я. — Но я без ума от «Живанши». Тодд знал об этом. И игра знает.

— Твое имя пользователя, — подхватил он. — GivenchyGirl.

И тут я вспомнила кое-что еще.

— Тодд подарил мне туфли от «Живанши», — сказала я. — Как раз перед тем, как все это началось.

Не дожидаясь чека, Страйкер бросил на стол бумажку в пятьдесят долларов, хотя сумма наверняка не превышала двадцати.

— Пойдем, — сказал он. — Мы возвращаемся в твою квартиру.

 

ГЛАВА 45

 

Нам потребовалось тридцать минут, чтобы добраться до моей квартиры. Мы вошли в нее с большими предосторожностями, Страйкер заглядывал во все углы как снаружи, так и внутри квартиры.

Убедившись, что мы одни, Страйкер запер дверь.

— Где туфли?

Туфли лежали на столе в кухне, где я их и оставила, когда вернулась после встречи с Тод-дом. Я схватила их и притащила на диван. Страйкер уселся рядом, я протянула ему одну из туфель. Каждый из нас тщательно их изучил, а затем мы поменялись.

— Ничего, — разочарованно сказала я. — А ведь у меня не было ни малейших сомнений.

— А как насчет коробки? — спросил он.

— О! Отличная мысль.

Я направилась в спальню и отыскала коробку в нашем общем с Дженн шкафу. Возвраща ясь к Страйкеру, я успела порыться в папиросной бумаге, которой была наполнена коробка.

— Нашла что-нибудь? — спросил он.

— Нет.

Мы разделили папиросную бумагу и принялись тщательно разглаживать каждый лист. Пока я не видела ничего особенного — обычная бумага.

— Пожалуй, стоит попробовать снять обертку, — предложила я.

Тодд подал мне коробку. Сама коробка и ее крышка были завернуты в отдельные листы оберточной бумаги, так что мне не пришлось разрывать обертку, когда я добиралась до подарка. Взяв в руки крышку, я аккуратно сняла с нее прямоугольный лист розовой оберточной бумаги и увидела товарный знак «Живанши».

— Здесь ничего нет, — сказала я, посмотрев на Страйкера, который проделывал те же операции с нижней частью коробки. — А у тебя?

— Ничего.

— Вот свинство!

— Есть еще один вариант, — заметил он, бросив выразительный взгляд на туфли.

Сначала я не поняла, что он имеет в виду, но затем ужасная, невероятная правда обрушилась на меня.

— О нет, никогда, — взвыла я.

— Мел, — мягко возразил Страйкер. — Мы должны проверить.

Я неохотно кивнула. Конечно, он был прав, но эта мысль убивала меня. Глубоко вздохнув, я передала ему обе туфли и отошла к окну.

— Не хочу далее смотреть на это.

— Я справлюсь, только не подходи к окну слишком близко.

Я вздохнула, думая о чудовищной игре, в которую оказалась втянута. Убийцы, рыскающие за моим окном, гибель любимой пары туфель… Просто воплощение самых жутких кошмаров. Интересно, что ждет меня дальше?

 

ГЛАВА 46

 

— Я сожалею, — сказал Страйкер. Покинув мою квартиру, мы сели на метро и поехали в верхнюю часть города. Сейчас мы шагали по Мэдисон-авеню в сторону 63-й улицы.

— Все в порядке, — мрачно ответила я. — Мы должны были знать наверняка.

Он разрезал туфли на маленькие кусочки, и, клянусь, он ранил мою душу, когда отдирал стельку. А когда оторвал каблук, у меня возникло ощущение, будто меня ударили в живот.

Бедные туфли. Погибли ни за что. Никакой подсказки. Вообще ничего. Лишь кучка испорченной кожи. Я готова была заплакать, вспоминая о них.

В конце концов мы пришли к выводу, что ключ следует искать в фирменном магазине.

— Который час? — спросила я.

— Почти десять, — ответил Страйкер.

Хорошая новость. «Живанши» открыт с десяти до шести. Хорошо, что нам не придется туда вламываться.

— А что мы там будем искать? — спросил Страйкер.

— Понятия не имею, — призналась я. — Надеюсь, придумаем что-нибудь на месте.

Я любила Мэдисон-авеню. Она похожа на Пятую, однако туристы в основной своей массе об этом не знают. Мы шли быстрым шагом, но я успевала заглядывать в витрины многочисленных магазинов, продающих обувь, сумочки и модную одежду. На одной я даже увидела выставленные дамские сумочки, в том числе и «Сонату», о которой мечтала. Мне всегда хотелось купить сумочку такого класса, но мне они были не по карману.

«Живанши» находится на углу 63-й и Мэдисон, рядом с «Джимми Чу». По-моему, это самый лучший перекресток на всем Манхэттене. Магазин выдержан в классическом стиле, удивительно просторный, окна прикрыты бежевыми тентами с названием и логотипом. Я почтительно остановилась и вперила взгляд в витрину: висящие в воздухе туфли и сумочки окружали единственный манекен. Манекен был одет в вечернее платье от «Живанши», шею украшала простая серебряная цепочка с медальоном, а вовсе не бриллиантовое колье, которое любой счел бы более подходящим к такому изумительному платью. Все предметы в витрине были снабжены крупными розовыми ярлыками наподобие ценников, но вместо цифр на них были написаны остроумные изречения, словно дизайнер провел долгие часы, разламывая «печенья-гадание» и выбирая самые лучшие предсказания.

— Посмотри, — резко сказал Страйкер.

Я повернулась к нему и увидела, что он показывает на то скромное серебряное колье.

— Что…

И тут я поняла. На пурпурном ярлыке, прикрепленном к колье, не было никаких изречений. Только три большие буквы: ДВК.

— Нам нужно это колье, — заявил Страйкер.

— Брось шутить, — сказала я. — Думаешь, оно продается?

— Сейчас узнаем.

Он распахнул передо мной дверь. Я сделала глубокий вдох и вошла. Шум Мэдисон-авеню остался позади, нас окружали тишина и спокойствие. В магазине никого не было, если не считать двух продавщиц, тщательно складывавших шарфики. Одна из них — стройная брюнетка в превосходно сшитом платье — немедленно подошла к нам и окинула нас оценивающим взглядом. В вагоне метро я немного подправила макияж, но прекрасно понимала, что он далек от совершенства, и готова была к легкому неодобрению. Однако девушка лишь улыбнулась и спросила, чем она может нам помочь. Господи, как я люблю этот магазин!

— Нам понравилось колье на манекене, — сказал Страйкер. — Мы бы хотели взглянуть на него поближе.

— Сожалею, но изделия, выставленные на витрине, не предназначены для продажи. Если вы пройдете со мной, я покажу вам то, что мы можем предложить. Вас интересуют колье?

— А не могли бы мы просто…— начала я, но Страйкер меня перебил.

— На самом деле нас больше интересуют туфли, — сказал он. — Для нее.

Я удивленно уставилась на него, но он лишь улыбнулся.

— Конечно. Какой размер? — спросила девушка, поворачиваясь ко мне.

— Ммм, восьмой.

— Нас интересуют красные туфли-лодочки. С таким волнистым краем, — уточнил Страйкер, изобразив пальцами что-то непонятное.

— Вероятно, с фестонами. Я поняла, о чем вы говорите. — Она указала на стулья. — Пожалуйста, присядьте. Я сейчас вернусь.

Девушка направилась в заднюю часть магазина, а я взяла Страйкера за руку.

— Что ты делаешь?

— Возвращаю тебе туфли, — ответил он. — А также избавляюсь от продавщицы. Теперь иди и забери колье, — он кивнул в сторону витрины, — пока я буду отвлекать вторую девушку.

Он покупает мне туфли! Я не могла в это поверить. Я получу обратно мои красивые туфли! Жизнь чудесна (хотя, конечно, в ней есть неприятные моменты), и я торопливо подошла к окну, чтобы дождаться своего шанса. Все произошло очень быстро. Страйкер попросил вторую продавщицу показать ему спортивную куртку, и, пока она смотрела в другую сторону, я быстро шагнула на помост. Застежка колье оказалась совсем простой, и я легко его сняла.

Проходивший мимо мужчина удивленно посмотрел на меня, но я спокойно помахала ему рукой. Соскочив с окна, я спрятала колье вместе с ярлыком в карман. Когда первая продавщица вернулась с туфлями, я уже спокойно сидела в мягком кресле.

— Вам понравятся эти туфли, — сказала она.

— Не сомневаюсь.

Я сняла кроссовки «Прада» и носки, а затем моя нога скользнула внутрь правой туфли, и мне с трудом удалось сдержать вздох удовольствия, когда мягкая кожа нежно сжала стопу. Я надела вторую туфлю и немного прошлась по магазину.

— Ну, как они вам? — спросила продавщица.

— Превосходно, — ответила я. Страйкер снисходительно улыбнулся.

— Мы их берем.

— Ты уверен?

— Совершенно, — Он кивнул на мои кроссовки— Однако сейчас я бы посоветовал тебе на всякий случай надеть кроссовки.

Не стоило задавать глупых вопросов. Он, разумеется, имел в виду тот случай, если нам придется убегать от убийцы. Я с сожалением сняла туфли.

Конечно, он был прав. В туфлях от «Живанши» особенно не побегаешь. Линкс меня поймает. Но что еще хуже, я могу сломать каблук.

 

ГЛАВА 47

 

http: //www. playsurvivewin. com

ИГРАЙ. ВЫЖИВАЙ. ПОБЕЖДАЙ

 

ПОЖАЛУЙСТА, ВВЕДИТЕ ЛОГИН

ИМЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ: Линкс

ПАРОЛЬ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ: ********

 

…пожалуйста, ждите

…пожалуйста, ждите

…пожалуйста, ждите

Пароль принят

Читайте новые сообщения

Продолжайте игру

 

…пожалуйста, ждите

 

ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ В ЦЕНТР ИГРЫ

 

Получите задание



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.