Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





Примечания 2 страница



Так же Кит просветил меня о том, чего я не знала — но, все же, должна была знать.

— Вы с Джил зарегистрированы как сестры, — сказал он.

— Что? — Мне понадобился весь мой самоконтроль, чтобы удержать машину на дороге. «Жить с вампиром — это одно дело, но быть с ним в родстве? »

— Почему? — потребовала я.

Боковым зрением я увидела, как он пожимает плечами.

— Почему нет? Это объяснит, твое постоянное пребывание рядом с ней — и это хороший повод сделать вас соседками по комнате. По правилам школы, студенты разных возрастов не проживают вместе, но… ну… ваши «родители» обещали немалое пожертвование, что заставило их пересмотреть свои устоявшиеся стандарты.

Я так опешила, что даже не последовала своей внутренней привычной реакции — врезать ему, когда он растянул губы в самодовольной улыбке. «Я знала, что мы будем жить вместе… но сестры? Это было… странно. Нет, не совсем так. Нелепо».

— Это безумие, — сказала я, наконец, все еще, слишком потрясенная, чтобы придумать более красноречивый ответ.

— Это только на бумаге, — сказал он.

Верно. Но все равно осознание кровного родства с вампиром как-то выводило из строя весь порядок вещей. Я была горда тем, что научилась уживаться со всеми вампирами, но часть всего это пришла из строгих убеждений находиться подальше от них, имея деловые отношения на расстоянии. Игра в сестру Джил нарушала эти границы. Задание предполагало более тесное знакомство, и я не уверена, что была к этому готова.

— Проживание с одним из них не должно оказаться, для тебя таким уж ужасным, — отметил Кит, барабаня пальцами по стеклу распаляя мои нервы до предела. Что-то в этом, слишком случайном разговоре, заставило меня подумать, что он загонял меня в ловушку. — Тебе не привыкать.

— Сомневаюсь, — ответила я, осторожно подбирая слова. — Я провела с ними максимум неделю. А если точнее, большую часть моего времени я прибывала с дампирами.

— Тоже мне разница, — фыркнул он пренебрежительно. — В любом случае, дампиры даже хуже. Они мерзость. Не люди, но и не совсем вампиры. Продукт противоестественного союза.

Я не ответила, и сделала вид, что сосредоточена на дороге. В его словах была истина, какой нас обучали Алхимики. Меня вырастили на вере, что обе расы, морои и стригои, были темными и злыми. Они нуждались в крови, чтобы выжить. Какой вид человека пил из другого? Это было отвратительно, но простая мысль о том, что в скорее мне предстоит возить мороя на кормление, заставляла меня неважно себя чувствовать.

Но дампиры… тут дела обстояли иначе. Или, по крайней мере, так было для меня сейчас. Дампиры были наполовину люди — наполовину вампиры, созданные в те времена, когда две расы еще свободно смешивались между собой. На протяжении последних веков, вампиры изолировались от людей, и обе наши расы пришли к соглашению, чтобы такие союзы находились под строгим табу. Тем не менее, раса дампиров сохранилась, невзирая на все трудности, даже, несмотря на то, что дампиры не могли воспроизводить друг от друга потомство. Зато могли с Мороями или людьми, и немало мороев выполняли эту задачу.

— Согласна? — спросил Кит.

Я осознала, что он смотрит на меня, ожидая, что я соглашусь с ним в том, что дампиры омерзительны или, может быть, он надеялся, что я не поддержу его мнения. Но, не смотря на это, я молчала слишком долго.

— Согласна, — ответила я. Я понахваталась стандартных выражений алхимиков. — В некотором смысле, они хуже мороев. Их раса никогда не должна была существовать.

— Ты испугала меня на секунду, — сказал Кит. Хоть я и наблюдала за дорогой, но мне показалось, что он мне подмигнул. — Я уж подумал, что ты кинешься на их защиту. И я должен был бы знать лучше, а не верить всяким россказням про тебя. Мне абсолютно понятно твое стремление к славе — но человек, который должен оставаться не преклонным, попытался якшаться с одним из них.

Я не могла объяснить, что однажды, проведя немного времени с Розой Хэзевей, можно было забыть о том, что она дампир. Физически дампиры не отличались от людей. Роза была настолько преисполнена жизни и страсти, что казалась больше человеком, чем я. Роза, конечно же, не приняла бы смиренно эту работу, промямлив «Да, сэр». Не то, что я.

Роза не сдалась даже, когда ее заключили в тюрьму, с довеском моройского правительства против нее. Шантаж Эйба Мазура был катализатором, подстегивающим меня ей помочь, но так же я никогда не верила, что Роза совершила убийство, в котором ее обвинили. Эта уверенность наряду с хрупкой дружбой привела к тому, что я нарушила законы Алхимиков, помогая Розе с ее парнем дампиром — грозным Дмитрием Беликовым — ускользнуть от властей. На протяжении всего этого, я с удивлением наблюдала, как Роза противостояла всему миру. Я не могла позавидовать кому-то, кто не был человеком, но я, безусловно, могла позавидовать ее силе и неотступности, ни при каких условиях.

И опять же, я не могла рассказывать ничего из этого Киту. Но все же, ни на секунду не поверила, несмотря на его дружелюбное поведение, что он внезапно смирился с тем, что я сюда отправилась.

Я слегка пожала плечами.

— Я думала, это того стоило.

— Что ж, — сказал он, видя, что я не собираюсь ничего больше добавлять. — В следующий раз, когда ты решишь сбежать с вампирами и дампирами, подстрахуйся, чтобы не огрести так много проблем.

Я усмехнулась.

— Я не собираюсь снова подаваться в изгои. — По крайней мере, это была правда.

Мы добрались до Палм-Спрингса в конце дня и незамедлительно принялись выполнять поставленные задачи. К этому моменту я умирала, как хотела спать и даже Кит — несмотря на свой чрезмерный словесный понос — выглядел порядком уставшим. Но нам было известно, что Джил с ее свитой прибудут уже завтра, оставляя ничтожно мало времени, чтобы расставить все по своим местам.

Посещение Амбервуда, выяснило, что моя «семья» расширяется. Судя по всему дампир, который едет с Джил, будет играть нашего брата. Кит так же собирался стать нашим братом. Когда я спросила его «почему», он объяснил это тем, что нужен кто-то из местных, в качестве нашего законного опекуна, на тот случай, если Джил или любому из нас потребуется покидать пределы школы или для еще каких привилегий. Так как наши вымышленные родители проживали за пределами штата, от него можно было бы быстрее добиться результатов. Я не отказывала в своей логике, хотя и нашла, что быть в родстве с ним было более отвратительным, чем находиться в родстве с вампирами или дампирами. И это говорило о многом.

Немного погодя, водительское удостоверение от постоянного производителя фальшивых удостоверений гласило, что теперь я была Сидни Кэтрин Мелроуз из Южной Дакоты. Мы выбрали Южную Дакоту потому, что поняли, что местным жителям не часто доводилось видеть удостоверения из этого штата, потому будут не в состоянии обнаружить в нем какие-либо отклонения. Не то, чтобы я ожидала, что они вообще будут. Алхимики не связывались с людьми, которые делали второсортную работу. Так же мне понравилась картинка горы Рашмор[3] на удостоверении. Это было одно из нескольких мест в Соединенных Штатах, которые я еще никогда не видела.

День подошел к концу, и мы с нетерпением ждали поездку в автосалон. Мы торговались с Китом, как два продавца. Меня воспитывали быть практичной и держать свои амбиции под контролем, но я чертовски любила автомобили. Это была одно из немногих наследий моей мамочки. Она была механиком и некоторые из моих самых лучших воспоминаний были связаны с нашей совместной возней в гараже.

Особенно я питала слабость к спортивным и старым моделям автомобилей, с мощными движками, которые, как я знала, были вредны для окружающей среды — но я все равно балдела от них. Хотя, для данной работы вопрос с этим не стоял. Кит утверждал, что мне нужно что-то, что было у каждого — что не привлечет лишнего внимания. Я еще раз уступила его рассуждениям, как хорошенький, маленький Алхимик.

— Но я не понимаю, почему это должен быть универсал, — негодовала я.

Все это привело нас к новенькой Субару аутбек, которая отвечала многим его требованиям. Мои инстинкты водителя говорили о том, что Субару — это то, что мне нужно. Она маневренная и с приличным движком. А еще…

— Я чувствую себя футбольной мамочкой, [4] - проворчала я. — Я слишком молода для этого.

— Футбольные мамочки водят минивэны, — парировал Кит. — И в футболе нет ничего плохого.

Я нахмурилась.

— Надеюсь, он хотя бы не будет невзрачного цвета?

Будет, если мы хотим взять один из этих автомобилей. Как бы сильно я не хотела что-нибудь синее или красное, но новизна взяла вверх. Моему придирчивому характеру не нравилась идея водить «чужую» машину. Я хотела, чтобы она была моя — блестящая, новая и чистая. Таким образом, мы заключили сделку, и я — Сидни Мелроуз, стала счастливым обладателем темного невзрачного универсала. Я назвала его Латте, надеясь, что моя любовь к кофе скоро передастся и на машину.

После выполнения поставленных задач, Кит оставил меня и направился в свою квартирку в черте Палм-Спрингса. Он так же предложил мне остаться там, но я вежливо отказалась и забронировала номер в гостинице, благодарная глубоким карманам Алхимиков. Если честно, я бы отдала и свои собственные деньги, лишь бы избавиться от ночлежки под одной крышей с Китом Дарнэллом.

Заказав легкий ужин в свой номер, я наслаждалась одиночеством после всех тех часов, проведенных в машине с Китом. Затем переоделась в пижаму и решила позвонить маме. Хотя я и была рада быть свободной от осуждений моего отца на некоторое время, я все равно буду скучать по ней.

— Неплохая машина, — одобрила она после того, как я рассказала ей о поездке в автосалон. Моя мама всегда была вольна духом и едва ли подходила кому-то вроде моего отца. Хотя он обучил меня химическим уравнениям, она показала мне, как изменить свою собственную нефть. Алхимики не обязаны были жениться на других Алхимиках, но я была сбита с толку, не понимая какие силы соединили моих родителей. Может быть, мой отец был более спокойным, когда был моложе.

— Не спорю, — сказала я, хотя это прозвучало угрюмо. Моя мать была одной из немногих людей, рядом с которыми я могла быть менее совершенной или довольной. Она была большим сторонником того, чтобы давать волю своим чувствам. — Думаю, я просто раздосадована, что не успела с тобой поговорить на прощание.

— Раздосадована? Я крайне возмущена тем, что он даже не удосужился поговорить об этом со мной, — фыркнула она. — Поверить не могу, что он просто отдал тебя тайком! Ты моя дочь, а не какой-то товар, который он запросто может задвинуть. — На мгновение моя мама напомнила мне Розу — обе обладали непоколебимостью, и невозможно было сказать, что у них на уме. Эта способность казалась странной и экзотической, но временами, когда я думала о своем собственном тщательном самоконтроле и сдерживании характера — я задумалась — что если я была такой же странной.

— Он не знал всех подробностей, — сказала я, автоматически защищая его. С характером моего отца, если мои родители придут в ярость друг на друга, тогда жизнь в доме станет совершенно невыносимой для Зои — не говоря уже о моей маме. Лучше обеспечить мир. — Они не во все его посветили.

— Иногда я их просто ненавижу, — услышала я недовольство в мамином голосе. — Иногда я и его ненавижу.

Я не была уверена, что ответить на это. Иногда отец возмущал меня, конечно, но он все еще оставался моим отцом. Большинство трудных выборов, сделанных им, были в пользу Алхимиков. И независимо от того, какой бы подавленной я себя не чувствовала время от времени, эта работа была очень важна. Люди должны быть защищены от вампиров. Знание о существовании этой расы могло создать панику. Хуже того, это могло привести к тому, что множество безвольных людей могли стать рабами стригоев в обмен на бессмертие и окончательное разрушение их душ. Такое происходило гораздо чаще, чем нам нравилось признавать.

— Все нормально, — сказала я успокаивающе. — Я в порядке. Не в беде и даже нахожусь в Соединенных Штатах. — На самом деле я не была уверена по части «беды», но думала, что не последним делом было бы успокоить ее. Стентон сказала нам, что наше нахождение в Палм-Спрингсе засекречено, но рассказ о внутренней обстановке не принесет слишком много вреда и возможно заставит маму подумать, что мне предстоит работа, легче чем есть на самом деле. Я поговорила с ней еще немного прежде, чем повесить трубку и она мне поведала, новости о моей сестре Карли. С ней в колледже все было в полном порядке, и я рада была это услышать. Я отчаянно хотела узнать о Зои, но сопротивлялась попросить поговорить с ней. Я боялась, что если она подойдет к телефону, то может выясниться, что она все еще сердится на меня. Или, того хуже, вообще не захочет со мной разговаривать.

Я завалилась спать в подавленных чувствах, желая о возможности рассказать о всех страхах и сомнениях своей матери. «Разве это не то, что делали нормальные матери с дочерями? » Я знала, что она бы приветствовала это. Это я была тем, кто не позволял себе подобного, слишком окутанная тайнами Алхимиков, чтобы быть нормальным подростком.

После долгого сна и с утренними лучами солнца, проникающими в мое окно, я почувствовала себя немного лучше. Мне предстояла работа, которую я должна выполнить и цель, не позволяющая мне заниматься самобичеванием. Я вспомнила, что делаю это ради Зои, мороев и ради всего человечества. Это позволило мне сконцентрироваться и отодвинуть в сторону неуверенность, хотя бы на время.

Я заехала за Китом около полудня и отвезла нас за город, чтобы встретиться с Джил и мороем-отшельником, который будет нам помогать. Кит много рассказал о парне, по имени Кларэнс Донахью. Он жил в Палм-Спрингсе в течение трех лет, пока в Лос-Анджелесе не умерла его племянница, смерть которой, вероятно, нанесла ему психологическую травму. Кит встречался с ним пару раз на предыдущих назначениях и продолжал потешаться, намекая на сумасшествие Кларэнса.

— Ты знаешь, что он в нескольких пинтах от банка крови? — спросил Кит, усмехаясь своей собственной шутке. Бьюсь об заклад, он с нетерпением ждал этого дня, чтобы ее отмочить.

Приколы были в плохом вкусе — и совершенно не остроумными — но чем ближе мы подъезжали к дому Кларэнса, тем все более тихим и нервным он становился. И я вместе с ним.

— Как много ты встречал мороев? — спросила я, когда мы свернули с главной дороги на длинную и извилистую подъездную дорожку. Дом выглядел, как особняк из готического фильма, квадратной постройки из серого камня, резко контрастируя с остальными архитектурными строениями, встречающимися нам в Палм-Спрингсе. Единственным напоминанием того, что мы все еще были в Калифорнии, служили пальмы, вокруг дома. Странное сочетание.

— Достаточно, — уклончиво ответил Кит. — Я смогу находиться рядом с ними.

Уверенность в его голосе звучала вымученно. Я поняла, что, несмотря на всю его браваду в работе, его комментариях о расах мороев и дампиров и его суждениях о моих действиях, говорили о том, что Кит очень и очень плохо знаком с идеей как находиться среди нелюдей. И не удивительно. Почти со всеми Алхимиками происходила точно такая же картина. Большая часть нашей работы не включала в себя взаимодействие с миром вампиров — мы больше заботились о мире людей. Доказательства уничтожали, свидетелей подкупали. Большинство Алхимиков мало контактировали с нашими субъектами, то есть знание Алхимиков основывались на учении истории и передавались из поколения в поколение. Кит говорил, что виделся с Кларэнсом, но не упоминал, что проводил время с другими мороями или дампирами — естественно не с толпой, а всего с одним.

Я не была так взволнована как он, тем, что мне предстояло находиться рядом с вампирами, но поняла, что это не пугало меня уже так сильно, как бывало прежде. Роза со своей компанией закалили меня. Я даже побывала в Моройском Королевском Дворе — месте, которое посетили лишь несколько Алхимиков. Если уж я ушла из самой обители их цивилизации никем нетронутой, то была уверена, что смогу справиться с нахождением внутри этого дома. Правда, было бы немного легче, если бы дом Кларэнса так не напоминал страшную жутковатую усадьбу с приведениями из фильма ужасов.

Мы подошли к двери, представляя единый фронт в наших стильных, официальных костюмах Алхимиков. Каковы бы ни были опасения, Кит хорошо их скрывал. На нем были брюки цвета хаки, белая рубашка на пуговицах и шелковый галстук. Хотя я сомневалась, что рубашка с короткими рукавами приносила бы меньше тепла. Было начало сентября, и температура колебалась в районе 32 градусов, когда я выходила из отеля. Мне было в равной степени жарко в коричневой юбке, колготках и блузке, рукава которой были расшиты коричневыми цветами.

С запозданием я осознала, что мы чем-то похожи.

Кит поднял руку, собираясь постучать в дверь, но она открылась прежде, чем он успел ее коснуться. Я вздрогнула, немного нервно, несмотря на ту браваду, что дала себе только что.

Парень, который открыл дверь, выглядел так, как будто был удивлен, нас увидеть. В одной руке он держал пачку сигарет, и казалось, собирался выйти на улицу покурить. Он остановился и оценивающе нас оглядел.

— Итак ребята. Вы здесь, чтобы обратить меня в веру или продать мне сайдинг? [5]

Разряжающего обстановку комментария было достаточно, чтобы помочь мне избавиться от моего беспокойства. Говоривший был моройским парнем, немногим старше меня, с темно-каштановыми волосами, которые, несомненно, были тщательно стилизованы под небольшой беспорядок. В отличие от китовских экспериментов с гелем, этому парню удалось сделать так, что это выглядело довольно неплохо. Как и все морои он был бледен и имел высокое, худощавое строение тела. Со скульптурного лица нас изучали изумрудно-зеленые глаза, как у одного из классических художников, которым я так восхищалась. Потрясенная, я отмахнулась от этого сравнения, как только оно пришло мне в голову. В конце концов, это был вампир. Было смешно любоваться им так, словно это был горячий человеческий парень.

— Мистер Ивашков, — поприветствовала я вежливо. — Приятно видеть Вас снова.

Он нахмурился и изучал меня с высоты своего роста.

— Я знаю тебя. Но откуда?

— Мы… — я хотела было сказать «познакомились», но осознала, что это не совсем верно, так как мы не были официально друг другу представлены, когда я видела его последний раз. Он просто присутствовал, когда Стентон и я были вызваны на Моройский Двор для допроса. — Мы сталкивались в прошлом месяце. В вашем Дворе.

В его глазах промелькнуло узнавание.

— Верно. Алхимик.

На мгновение он задумался, а потом удивил меня, произнеся мое имя. Со всем тем, что происходило в Моройском Дворе, я не ожидала, что произведу впечатление.

— Сидни Сейдж.

Я кивнула, стараясь не выглядеть взволнованной из-за того, что меня узнали. Я осознала, что Кит, стоявший рядом со мной, оцепенел. Он утверждал, что может находиться рядом с мороями, но, очевидно, это значило стоять с открытым ртом, не издавая ни звука. Стараясь сохранить приятную улыбку, я сказала:

— Кит, это Адриан Ивашков. Адриан, это мой коллега, Кит Дарнэлл.

Адриан протянул руку, но Кит ее не пожал. Поступил ли он так потому, что все еще был в ступоре или потому, что просто не хотел прикасаться к вампиру, сложно сказать. Казалось, Адриана это ничуть не задело. Он опустил руку и, достав зажигалку, прошел мимо нас, кивая на дверной проем.

— Они ждут вас. Входите. — Адриан наклонился к уху Кита и произнес зловещим голосом, — Если. Осмелишься. — Он толкнул Кита плечом и выдал что-то наподобии «чудовищного» смеха.

Кит подскочил, чуть ли, аж, не на три метра. Адриан усмехнулся и побрел вниз по садовой дорожке, закуривая сигарету. Я посмотрела ему вслед — признавая, что это было довольно забавно — затем подтолкнула Кита к двери.

— Пошли, — сказала я. Меня овеял прохладный кондиционированный воздух.

Кит, казалось, потихоньку оживал.

— Что это было? — потребовал он, когда мы вошли в дом. — Он чуть не напал на меня!

Я закрыла дверь.

— Все из-за того, что ты выглядел как идиот. Иначе он этого бы не проделал с тобой. Не мог бы ты проявить еще больше ужаса? Они знают, что не нравятся нам, и ты выглядишь так, словно готов сбежать.

Если честно мне принесло удовольствие видеть Кита застигнутым врасплох, но из чисто человеческой солидарности не оставила вопроса на чьей я была стороне.

— Это не так, — заявил Кит, хотя явно был смущен. Мы шли по длинному коридору с темными деревянными полами и отделкой, которая, казалось, поглощала весь свет. — Господи, что не так с этими людьми? О, я знаю. Они не люди.

— Замолчи, — сказала я, немного шокированная горячностью, прозвучавшей в его голосе. — Они вон там. Ты что не слышишь?

В конце коридора виднелась двойная массивная французская дверь. Матовое стекло его витража скрывала то, что находилось по ту его сторону, но все равно можно было услышать низкий гул голосов. Я постучала в дверь, дожидаясь от туда ответа. Когда мы обменялись быстрыми, напряженными взглядами, гнев с лица Кита исчез. Вот и все. Вперед.

Войдя внутрь и увидев, кто был внутри, моя челюсть чуть было не отвисла, как челюсть Кита чуть ранее.

На мгновение у меня перехватило дыхание. Я измывалась над Китом из-за его боязни находиться рядом с вампирами и дампирами, но сейчас, встретившись лицом к лицу с группой вампиров, я почувствовала себя загнанной в ловушку. Будь хоть угроза обвала на меня стен, а я только и могла думать как о клыках и крови. Мой мир пошатнулся и не из-за размеров группы.

Здесь был Эйб Мазур.

«Дыши, Сидни. Просто дыши», уговаривала я себя. Это было нелегко. Эйб олицетворял для меня тысячу страхов, тысячу затруднительных положений, в которые я попадала.

Постепенно все окружающее меня, стало обретать форму, и я снова могла себя контролировать. В конце концов, Эйб был здесь не один, и я заставила себя сосредоточиться на других, игнорируя его.

В комнате сидели еще трое — двоих из них я узнала. Незнакомец, пожилой морой с редкими волосами и большими седыми усами, должно быть был нашим хозяином. Кларэнс.

— Сидни!

Это была Джил Мастрано, ее глаза сверкали от восторга. Мне нравилась Джил, но я не думала, что произвела на нее столь неизгладимое впечатление, чтобы ждать такого приема. Джил выглядела так, как будто собиралась подбежать и задушить меня в объятиях, и я молилась, чтобы она этого не делала. Не нужно, чтобы Кит это видел. Более того, еще не хватало, чтобы он доложил об этом.

Кроме Джил был дампир, которого я знала так же, как знала Адриана — то есть, видела его, но никогда не была с ним знакома. Эдди Кастиль так же присутствовал, когда меня допрашивали в Королевском Суде, и если память мне не изменяет, с его показаниями были проблемы. Со своими намерениями и целями он выглядел как человек, с атлетическим телом и лицом, словно он проводил много времени на солнце. С песочно-каштановыми волосами и карими глазами, смотрящими с дружелюбием — но не без осторожности — на меня и Кита. Как это всегда и происходило со стражами. Они всегда оставались в состоянии боевой готовности, всегда выискивая угрозу. В некотором смысле я даже находила это обнадеживающим.

Осмотрев комнату, мой взгляд снова вернулся к наблюдавшему за мной Эйбу. Его, казалось, позабавило, мое старательное избегание его личности, расплывающейся в хитрющей улыбке.

— Что, Мисс Сейдж, — медленно проговорил он. — Даже не поздороваетесь со мной?

ГЛАВА 4

Эйб умел преподать себя так, что многие тут же замолкали, стоило только взглянуть на него, даже если совершенно ничего о нем не знали.

Не обращая внимания на теплую погоду снаружи, моройский мужчина был одет в костюм и при галстуке. И не смотря на то, что костюм хоть и был белого цвета, он все равно выглядел жарковато. Его рубашка и галстук были пурпурного цвета, как и роза в кармане его пиджака. В ушах и на шее поблескивало золото. Он был родом из Турции и по этому обладал более смуглой кожей, чем большинство мороев, но все же он был бледнее людей, таких, как мы с Китом. На самом деле цвет лица Эйба напоминал мне загорелого человека, которому в последнее время нездоровилось.

— Здравствуйте, — натянуто поздоровалась я.

Его кривая полуулыбка переросла в полноценную усмешку.

— Как приятно снова вас встретить.

— Неизменно рада. — Моя ложь вырвалась на автомате, но я надеялась, что, по крайней мере, не звучала испугано.

— Нет, нет, — возразил он. — Это я весьма рад.

— Если вы так настаиваете, — ответила я. Что развеселило его еще больше.

Кит снова замер, когда я шагнула к пожилому Морою и протянула ему для приветствия руку, чтобы хоть один из нас проявил хорошие манеры.

— Мистер Донахью? Я Сидни Сейдж.

Кларэнс улыбнулся, пожимая мне руку своей морщинистой. Я не вздрогнула, даже если и испытывала побуждение. В отличии от большинства встреченных мною мороев, он не утруждал себя скрывать свои клыки когда улыбался, из-за чего мой фасад почти дал трещину. Еще одно напоминание того, как бы они время от времени не походили на людей, они все еще оставались вампирами.

— Очень рад нашей встречи, — сказал он. — Я слышал о вас много лестного.

— Неужели? — спросила я, выгибая одну бровь и размышляя над тем, кто же мог про меня что-то сказать.

Кларэнс утвердительно кивнул.

— Добро пожаловать в мой дом. Как приятно принимать так много гостей.

Далее прошло знакомство со всеми остальными. Эдди и Джил держались немного сдержанно, но дружелюбно. Кит никому не пожал руку, но, по крайней мере, перестал вести себя как слюнявый придурок. Он уселся на стуле, когда предложили, с высокомерным выражением на лице, которое, вероятно, должно было выглядеть храбростью. Я надеялась, что он больше ничего не выкинет, что может вех нас привести в замешательство.

— Прошу прощения, — сказал Эйб, чуть склоняясь вперед. Его темные глаза блестели. — Кажется, вы говорили, вас зовут Кит Дарнэлл?

— Да, — ответил Кит. Он с любопытством рассматривал Эйба, без сомнения вспоминая разговор Алхимиков в Солт-Лейк-Сити. [6] Даже через браваду Кита, которую он пытался на себя нацепить, я могла разглядеть беспокойство. Это же видел и Эйб. — А что?

— Да так, — произнес Эйб. Его взгляд метнулся ко мне, а затем к Киту. — Просто звучит знакомо, и все.

— Мой отец весьма важная фигура среди Алхимиков, — надменно сказал Кит и немного расслабился, вероятно, думая, что история об Эйбе была сильно приукрашена. Дурак. — Вы, несомненно, должны были о нем слышать.

— Безусловно, — согласился Эйб. — Уверен, что именно поэтому мне и показалось так знакома ваша фамилия. — Он говорил так небрежно, что никто даже не заподозрил, что он говорит неправду. Только я знала, что настоящая причина скрывалась в том, что Эйб знал, кем был Кит, но, конечно же, я не хотела, чтобы это раскрылось. А так же не хотела, чтобы Эйб бросал больше намеков в его адрес, которые, я подозревала, он делал только для того, чтобы меня подразнить.

Я старалась держаться подальше от этой темы — и хотела прояснить для себя некоторые ответы.

— Я не знала, что вы присоединитесь к нам, мистер Мазур. — Сладость в моем голосе соответствовала ему.

— Прошу, — начал он, — называй меня просто Эйб. И, к сожалению, у меня не получится остаться. Я пришел просто удостовериться, что эта группа благополучно добралась… и встретилась с Кларэнсом.

— Как мило с вашей стороны, — сухо произнесла я, искренне сомневаясь, в столь простых мотивах Эйба. Если я что и усвоила, так это то, что если где-то был замешан Эйб Мазур — это было неспроста. Он был своего рода кукловодом, который хотел быть не только в курсе всех дел, но и контролировать их.

Он победно улыбнулся.

— Что ж, я всегда стараюсь помогать всем нуждающимся.

— Ага, — послышался новый голос. — Именно это мне и приходит на ум, когда я о тебе думаю, старик.

Я не думала, что кто-то может шокировать меня больше, чем Эйб, но, оказывается, была неправа.

— Роза? — Имя вопросом слетело с моих губ, хотя не было никаких сомнений насчет того, кто был новоприбывшим. В конце концов, это была только одна Роза Хэзевей.

— Привет, Сидни, — поздоровалась она, одаривая меня небольшой, кривоватой ухмылкой, входя в комнату. Ее блестящие, темные глаза были дружелюбными, но они так же оценивали всю обстановку в комнате, как и взгляд Эдди. Это была манера стража. Роза была примерно моего роста и одета в обычные джинсы и красную майку. Но, как всегда, было что-то экзотическое и опасное в ее красоте, что заставляло ее выделяться из остальных. Она была похожа на тропический цветок в этом мрачном, душном помещении. Который, в мгновении ока мог вас убить. Я никогда не видела ее мать, но с уверенностью могла сказать, что некоторые черты ее внешности перешли от турецкого вмешательства Эйба, как и ее длинные темно-каштановые волосы, ее глаза остановились на Ките, и она вежливо кивнула.

— Привет, еще одному Алхимику.

Кит уставился на нее широко раскрытыми глазами, но была ли эта реакция на то, что мы остались в безнадежном меньшинстве или ответ на экстраординарный характер Розы — трудно было сказать.

— Я… я Кит, — наконец, промямлил он.

— Роза Хэзевей, — представилась она ему. Его глаза распахнулись еще шире, стоило узнать ее имя. Она прошла по комнате к Кларэнсу, и я заметила, что половина ее привлекательности была в том, как она доминировала среди окружающих. Выражение ее лицо смягчилось, когда она подошла к старику. — Я проверила периметр дома, как вы и просили. Он настолько безопасен, насколько вы и хотели его таким сделать, хотя замок на задних дверях следует заменить.



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.