|
|||
Глава 10. Часть третья. ПРОСТОРЫ ТЕХАСАПРОСТОРЫ ТЕХАСА
Глава 17
Техас! Неужто он и впрямь так бесконечен? Александра, прикрыв глаза рукой, всмотрелась в горизонт. Жаль, что она не догадалась надеть более подходящую шляпу, чем эта, модная, с узкими полями, задорно сидевшая на густых локонах. И сколько бы они ни прошли за день, повсюду расстилалась выжженная земля, кое‑ где поросшая жесткой травой, уродливыми кустами и мескитовыми деревьями. Подобной природы она еще не встречала. Как ни странно, в этом сухом жарком климате прекрасно себя чувствовали мелкие животные, одичавший скот и огромные стада мустангов. Несмотря на выносливую лошадь и удобное дамское седло, мышцы ног и спины надсадно ныли, и по мере того, как расстояние до ранчо Бар‑ Джей сокращалось, боль все усиливалась. Александра оглядела своих спутников. Они казались неутомимыми, но ведь недаром о кавалерии Соединенных Штатов слагали легенды! Солдаты привыкли к длительным переходам, чего нельзя сказать об Александре. Кроме того, ее раны еще не зажили. Четверо кавалеристов провожали ее на ранчо – лейтенант Блейк, его сержант и двое рядовых. Ей повезло получить такой эскорт в Корпус‑ Кристи, порту, где она сошла на берег с корабля, на который села в Новом Орлеане. Сама мысль о Луизиане вновь пробудила невеселые воспоминания. Она не переставая погоняла измученную лошадь, пока не отъехала достаточно далеко от плантации. После этого они поплелись шагом до самого города. Путешествие было долгим и трудным, но на рассвете они уже въезжали в окрестности Нового Орлеана. К счастью, Эбба хорошо знала город и настояла, чтобы они остановились у ее знакомых в негритянском квартале. Там они будут в безопасности. Жиль вряд ли додумается заглянуть в этот пользующийся дурной славой район. Дом был маленьким и тесным, но Александре он показался раем. Как только открылись местные банки, девушка после мучительных раздумий и колебаний все‑ таки отправила телеграмму в Нью‑ Йорк с требованием перевести деньги. Теперь Стен Льюис, конечно, знает, где ее искать! Вся надежда лишь на то, что она успеет скрыться из Нового Орлеана и Стен, как и Жиль, не найдет ее в безбрежных просторах Техаса. Однако она рискнула, получила деньги и отправилась на пристань, чтобы отыскать судно, отплывающее в Корпус‑ Кристи, порт на юге Техаса, ближайший к ранчо Бар‑ Джёй. Ей и тут повезло. Через три дня туда уходила шхуна. Перед отъездом она дала денег Эббе и попросила купить для нее одежду, и особенно амазонку и ботинки для верховой езды. Сама она не смела показаться в лавках, боясь, что Жиль или мадам Лебланк найдут ее.. Эбба пропадала весь день и в конце концов вернулась со множеством свертков и картонок. По какой‑ то причине негритянка выбрала самые роскошные и дорогие наряды. Однако времени, чтобы заменить их на платья попроще, не оставалось, поэтому Александра поблагодарила Эббу, радуясь, что теперь у нее есть хоть какие‑ то вещи. Она подарила лошадь и коляску негритянской семье, приютившей их, и оставила значительную сумму Эббе, чтобы та смогла перебраться на Север. Путешествие было довольно приятным. Александра хорошо отдохнула, и чистый соленый воздух вытеснил из ее легких влажный гнилостный запах умирающего Юга. Александра делила каюту с несколькими северянками, ехавшими в Техас к мужьям – солдатам, расквартированным в форте Браунсвилла, и поскольку в Корпус‑ Кристи женщин должен был встретить кавалерийский эскорт, те заверили девушку, что будут рады взять ее с собой, ибо это куда безопаснее, чем нанимать неизвестных людей. Итак, к тому времени как они пришвартовались в порту, Александра немного успокоилась, отдохнула, обрела былое самообладание и с нетерпением предвкушала момент, когда выполнит обещание, данное Олафу и Элинор. Сопровождающие, как и ожидалось, уже прибыли в Корпус‑ Кристи, и вскоре караван выступил в путь. Для женщин были приготовлены просторные фургоны, на повозки сложили сундуки, продовольствие и боеприпасы, доставленные шхуной. Караван медленно продвигался на юг, почти параллельно мексиканской границе. Майор заверил девушку, что даже если ранчо окажется не по пути следования каравана, он пошлет солдат, чтобы доставить ее прямо на место. Прошло четыре долгих жарких дня, но Александра была рада женской компании и наслаждалась неприкрытым восхищением военных. Лейтенант Блейк, похоже, совершенно потерял голову. Он всегда старался держаться рядом, помогал сесть в седло и спешиться, заботился об удобствах. Майор даже позволил ему проводить Александру на ранчо Бар‑ Джей, и девушка привыкла полностью ему доверять. Завидев вдалеке коричневое здание из необожженного кирпича, Александра встрепенулась. Неужели это и есть ранчо? Плоская, опаленная солнцем прерия казалась ей весьма однообразной. – Это асиенда Бар‑ Джей, мисс Александра, – сообщил лейтенант Блейк, со вздохом глядя на гордую красавицу. Как жаль, что она не поедет в Браунсвилл с остальными! Правда, вряд ли такая женщина надолго останется в забытом Богом Южном Техасе. Здесь никого нет, кроме горстки полуголодных мятежников, покинувших после войны умирающий Юг, да тысяч голов дикого скота и мустангов. Нет, это место не для благородной леди‑ северянки вроде мисс Александры Кларк, но он так и не сумел ее переубедить. По крайней мере они благополучно добрались до ранчо, и если девушка не захочет остаться, лейтенант будет счастлив проводить ее до самого форта. – Невероятно, – пробормотала Александра, изучая строение из кирпича‑ сырца. Конечно, это не убогая хижина, но подобное здание трудно назвать особняком. Дом был выстроен в испанском стиле – с плоской крышей и арочным входом. Казалось, он составляет одно целое с окружающей местностью, сливаясь с блеклыми красками пейзажа. Солнце поднималось все выше, жара становилась палящей. И это в мае! Наверное, зимой здесь не намного холоднее. – Мэм, сомневаюсь, что вам здесь понравится! Вы привыкли к большей роскоши. – Возможно, но именно сюда я так хотела добраться, – задумчиво пробормотала Александра. Лейтенант Блейк хмыкнул, уверенный, что девушка сама не понимает, во что впуталась. Конечно, сейчас почти не осталось непокоренных индейцев, но в Техас со всей страны стекался разный сброд, с которым порядочному человеку не пристало иметь дело. Буйные, разнузданные гуляки, пьяницы, игроки и просто бандиты. Форт в Браунсвилле и был предназначен для того, чтобы поддерживать хоть какой‑ то порядок, но на такой огромной территории этого было невозможно добиться. Мисс Александра слишком молода и невинна, чтобы осознать, чем рискует, и, кроме того, вряд ли выдержит тяготы здешней жизни. Но она так же упряма, как прекрасна, и полна решимости сама устроить свою судьбу. Впрочем, не пройдет и месяца, как она станет умолять кого‑ нибудь увезти ее назад, к цивилизации. Остановившись перед входом в асиенду, лейтенант Блейк положил огромную ладонь на затянутую в перчатку руку девушки: – Мисс Александра, если вам когда‑ то понадобится помощь, позовите меня. В Браунсвилле вас всегда ждут друзья. Пожалуйста, прошу вас, не забывайте об этом. Александра взглянула в мужественное лицо молодого человека. Карие глаза сияли искренностью и добротой. – Спасибо за все, лейтенант Блейк. Даю слово, что, если мне действительно когда‑ нибудь потребуется помощь или возникнет необходимость покинуть ранчо, я немедленно пришлю вам записку. – Эй, незваные гости! Каким ветром вас сюда занесло? – раздался чей‑ то голос, и на пороге появился немолодой мужчина. Александра резко обернулась, понимая, что настало время для объяснения. Лейтенант быстро спешился и снял ее с седла. Его руки задержались на тоненькой талии чуть дольше, чем позволяли правила приличия, но девушка ничего не замечала – ее внимание было приковано к незнакомцу. – И что доблестной армии понадобилось от нас? – протянул мужчина, неприязненно осматривая солдат. – Нам от вас ничего не нужно, сэр, – процедил лейтенант. – Мы сопровождали сюда мисс Александру Кларк. – Вот как? – медленно протянул мужчина, изучая Александру. Красавица, редкостная красавица, но что она здесь делает? Александра уставилась на мужчину, совершенно забыв об этикете. Несмотря на странную одежду – облегающие брюки, распахнутую едва ли не до пояса рубашку, сапоги с очень высокими каблуками и красную косынку на шее, – он тем не менее выглядел истинным аристократом. Из‑ под шляпы с необъятными полями настороженно сверкали черные глаза. В его лице было что‑ то очень знакомое. – Ну? – осведомился он, все еще не сводя взгляд с Александры. – Я приехала повидаться с Джейкобом Джармоном и его дедом, Ламаром Джармоном. Лицо мужчины по‑ прежнему оставалось бесстрастным, лишь губы слегка дернулись. – Интересно, что привело благородную леди‑ янки на край света и для чего ей понадобились столь ничтожные людишки, как мы с Джейкобом? Александра почувствовала, что краснеет. – Я Александра Кларк и только что покинула плантацию Джармонов в Луизиане. Мужчина мрачно насупился. – И что из этого? Кажется, ей придется нелегко. Почему она вообразила, что они будут встречать ее с распростертыми объятиями? Но девушка постаралась хранить спокойствие. Она прошла этот долгий путь не для того, чтобы вступать в споры. – Элинор... – Элинор? – быстро переспросил незнакомец. Лицо на мгновение смягчилось, прежде чем снова превратиться в жесткую маску. – Она послала меня к сыну и его деду. Элинор умерла. Мужчина пробормотал несколько крепких словечек и, отвернувшись от Александры, заметался по твердой утоптанной земле. Кулаки его судорожно сжимались и разжимались – очевидно, он пытался взять себя в руки. Наконец он вернулся, сдвинул шляпу на затылок и сказал: – Добро пожаловать на Бар‑ Джей, мисс Кларк. Друзья Элинор – наши друзья. Я Ламар Джармон. Можете звать меня Ламар, как все в округе. Ее сын тоже здесь. Позже вы с ним познакомитесь. Александра улыбнулась, чувствуя, как радостно колотится сердце. Ее признали! – Значит, вы остаетесь, мисс Александра? – разочарованно спросил лейтенант. Александра перевела взгляд с него на Ламара Джармона. – Да, остаюсь... если позволят, конечно. – Мы рады вам, – невозмутимо произнес Ламар, – но должен предупредить, что всякий живущий на ранчо обязан тянуть свою лямку. Это место не для женщины. Вам вряд ли здесь понравится. – Да, понимаю. Я стану работать наравне со всеми. Видите ли, Элинор на смертном одре просила меня приехать сюда. Есть вещи, которые необходимо объяснить только вам, и, кроме того, не беспокойтесь, я постараюсь недолго обременять вас своим присутствием. – Если Элинор послала вас и вы решили остаться, особенно после того, как проделали весь этот путь, значит, знаете, что делаете. Но предупреждаю снова – Техас не для женщин, особенно для таких, как вы. Александра опять вспыхнула, но на этот раз от гнева. – Мистер Джармон, я не ребенок, и не надо меня пугать. Я дала слово Элинор и никогда не нарушаю своих обещаний. Ламар слегка улыбнулся. Кажется, он неверно судил о леди и она достаточно вынослива для Техаса. По крайней мере характер у нее есть. Это не капризная плакса и не станет требовать, чтобы ее бесконечно носили на руках. Ну что ж, посмотрим, хотя... он знает одного человека, который полезет на стенку от бешенства при виде этой тростиночки. Нет, сын Элинор не обрадуется появлению Александры. Черт возьми, да с тех пор, как он вернулся, к нему не подступиться! Зол, как тысяча дьяволов! Характер у него и без того не сахар, но сейчас стал просто опасным. Зато теперь со скуки не умрешь! Интересно, чем это кончится! Безусловно, придется отослать девушку обратно, прежде чем перегонять скот в Канзас. Ламар никогда не тревожился заранее, от этого человек может состариться до срока. – Ну, мисс Кларк, коли вы настроены так решительно, возможно, и уживетесь на Бар‑ Джей. Это ваши сумки на вьючной лошади? Александра улыбнулась, показывая ровные белые зубы, и у Ламара перехватило дыхание. Да все мужчины на Бар‑ Джей потеряют головы при виде девушки. Что здесь начнет твориться! – Да, мои. Я привезла с собой не много вещей – не знала, надолго ли здесь задержусь. Ламар кивнул, подумав, что даже если женщина убеждена, будто путешествует налегке, все равно везет с собой кучу ненужного барахла. – Снимите сумки, – бросил лейтенант Блейк, неприязненно разглядывая Ламара Джармона. – Мисс Кларк, надеюсь, вам известно, что, кроме вас, здесь не будет женщин, если не считать мексиканок или индианок. Вы уверены, что хотите остаться? Девушка нахмурилась. Зеленые глаза угрожающе потемнели. – Да, конечно. Она еще больше преисполнилась решимости. Все мужчины, кажется, считают ее чересчур хрупкой и изнеженной. Господи, после всего, что ей пришлось вынести, она не уступит любому мужчине! Значит, ей здесь не место?! Хорошо же, она им всем покажет! Александра молча наблюдала, как – солдаты спешились, сняли с лошади два больших саквояжа и один поменьше и замялись, не зная, позволят ли им войти. Их не слишком привечали в домах мятежников! Лейтенант Блейк заметил их колебания и выругался про себя. Чертовы мятежники вечно дерут нос, словно северяне – какие‑ то низшие существа и недостойны чистить им сапоги! И все несмотря на то, что Север выиграл войну и доказал, на чьей стороне правда. Только Юг не желал понимать и мириться с этим. – Отнесите их в тень, парни, – резко приказал Блейк, глядя прямо на Ламара Джармона, словно подначивая того возразить. Но тот лишь дерзко ухмыльнулся. – Вы с вашими людьми, конечно, захотите выпить чего‑ нибудь холодненького, прежде чем снова отправиться в путь, – заметил он. Лейтенант Блейк с удовольствием бы отказался, но впереди долгий жаркий день, и кто знает, сколько придется проскакать, пока они наткнутся на воду. Ради своих солдат он должен быть сговорчивее. – Да, неплохо бы. Спасибо. Александра пошла вперед, невольно отмечая разницу между этой землей и плантацией, которую недавно оставила. Здесь царила чистота, и солнце, казалось, выжигало всю грязь, а воздух был сухим и свежим. Ей здесь нравилось гораздо больше после постоянной влажной жары Луизианы. Она прошла под высокой аркой ворот, выложенной в длинной ограде из необожженного кирпича, окружавшей асиенду. В комнатах, к удивлению девушки, оказалось весьма прохладно, закрытые ставни не пропускали солнечного света. Самая большая комната была довольно скудно обставлена темной массивной мебелью в испанском стиле, украшенной изысканной резьбой. На полу и стенах красовались яркие ковры и дорожки, по‑ видимому, индейской и мексиканской работы. Девушка зачарованно осматривалась – такого ей не приходилось встречать ни в Нью‑ Йорке, ни в Луизиане. Каждая вещь имела свое назначение. Сразу видно, что здесь живут одни мужчины. Да, это поистине мужской мир. Но он почему‑ то ей нравился. – Александра, и вы, джентльмены, пожалуйста, садитесь, – вежливо предложил Ламар, показывая на стулья. Он как ни в чем не бывало назвал Александру по имени, но она не возражала – значит, ее и вправду приняли в этом доме. – Нет, спасибо. У нас нет времени, – сухо ответил лейтенант Блейк. – Надо немедленно присоединиться к каравану. – Понимаю. Минуту, пожалуйста. Вскоре Ламар вернулся с подносом, на котором стояли бутылки и стаканы. – Прошу вас, джентльмены, – пригласил он, ставя поднос на стол. – Я прикажу, чтобы ваших лошадей напоили. Лейтенант принес Александре стакан воды, и она стала пить большими глотками. Вода приятно освежила пересохшее горло. Лейтенант Блейк взял свой стакан и вернулся к девушке. Если бы он только мог побыть с ней наедине перед отъездом! Молодой человек резко повернулся к солдатам. – Парни, если вы готовы, идите к лошадям. Нам пора ехать. Удивленные солдаты переглянулись, допили воду и вышли. Обернувшись к Александре, лейтенант попросил: – Встаньте, мисс Александра. Девушка недоуменно подняла брови, но послушалась, не понимая, что нужно Блейку. – Вы не забудете меня, правда, Александра? – тихо спросил он, сжимая ее руки. – Конечно, нет, лейтенант Блейк. – А я... я никогда бы не смог забыть вас, Александра, никогда, – прошептал он, привлекая ее к себе. Девушка побелела, но тут же залилась краской гнева. Он собирается поцеловать ее! Желает получить плату за услуги? – Александра, неужели пожалеете прощального поцелуя для солдата, который обожает вас? – умоляюще спросил он, сжимая ее в объятиях. Девушка постаралась сдержаться и, нежно улыбнувшись, прижалась к нему. Не стоит сопротивляться – он только распалится сильнее. Уж это она успела вынести из общения с мужчинами, подобными Стену, Джейку и Жилю. Один поцелуй она стерпит – а потом Блейк навсегда исчезнет из ее жизни. Лейтенант Блейк не поверил собственной удаче. Влюбленность придала ему дерзости, и он стиснул Александру так сильно, что почувствовал прикосновение высокой груди. Боже, она настоящий ангел. Он едва коснулся губами ее губ, ощутил их мягкость и тотчас впился в этот свежий рот, восхищаясь его сладостью. В этот момент лейтенант забыл обо всем, кроме неотразимой женщины. Он никогда не встречал такой, никогда не желал так сильно. И она хотела его – он это знал. – Лейтенант! – раздался у него за спиной зычный властный голос, разрывая тишину комнаты. – Если вы прекратили лапать даму, предлагаю немедленно покинуть этот дом. Ваши люди готовы, а янки – нежеланные гости на Бар‑ Джей. Молодой человек словно ошпаренный отпрянул от Александры и, обернувшись, с изумлением услышал тихий вскрик девушки и увидел потрясенного незнакомца. – Нет! О нет! – охнула Александра, глядя в жесткие синие глаза. – Джейк! – Узнала, Алекс? – процедил он, вновь обращаясь к ее спутнику. – Прошу прощения, сэр, я не понял – вам просто платят за то, что взяли на себя труд проводить эту женщину. Вернусь, когда вы закончите, – холодно бросил Джейк и зашагал к выходу. – Джейк! – воскликнула Александра и рванулась за ним, но лейтенант поймал ее руку как раз в ту минуту, когда Джейк обернулся. – Ты что‑ то хотела, Алекс? – Я... я... ты не понимаешь! – Зато вполне доверяю собственным глазам. Единственное, чего я не понимаю, – что именно здесь делаешь ты? – Я приехала к Джейкобу Джармону. А как ты оказался на ранчо? Сбитый с толку, лейтенант переводил взгляд с мужчины на женщину. Они, кажется, знакомы, но терпеть не могут друг друга, это весьма очевидно. Блейк властно сжал талию Александры. Джейк запрокинул голову и рассмеялся, хрипло, издевательски, нахально шаря глазами по телу девушки. – Послушайте, сэр, – начал лейтенант, – вы не имеете права так обращаться с леди. – Леди? Вы называете ее леди? – пренебрежительно фыркнул Джейк. – Вы с Ламаром искренне заблуждаетесь, но у меня нет ни малейшего намерения вносить ясность! – Если ты служишь здесь, я ни за что не останусь! – вскрикнула Александра. – Я сию секунду уезжаю с лейтенантом. – Неужели? А я считал, что ты желаешь поговорить с Джейкобом Джармоном. Девушка задумчиво нахмурилась. – Совершенно верно, но я не думала, что ты окажешься здесь. Кстати, что тебе надо? Джейк расплылся в ехидной улыбке. – Я живу на ранчо, дорогая Александра! – Не верю! Где Ламар Джармон? Он все объяснит. И тебе придется отсюда убраться! – Мне? – снова расхохотался Джейк. – Кто‑ то упомянул мое имя? – осведомился Ламар Джармон, входя в комнату. – Почему вы кричите на весь дом? Что происходит? Ваши люди ждут, лейтенант. – Знаю, но, кажется, произошло недоразумение. Александра хочет вернуться со мной. – Неужели? Что с вами, Александра, поняли, что не выдержите здешней жизни? Девушка гордо вскинула голову. – Что этот человек здесь делает? – прошипела она, показывая на Джейка. – Как что, живет, конечно. – Ну так вот, я не собираюсь оставаться в его обществе. Прошу вас немедленно уволить его. У вас, должно быть, и без того хватает умелых работников. Капитан корабля вряд ли пригодится на ранчо. – Уволить Джейка? Но почему? – поразился Ламар, воззрившись на стоявшего с непроницаемым видом внука. – Да что тут происходит? Вы проделали такой путь, чтобы увидеть его, а теперь прогоняете? Не понимаю, Александра. От женщин всегда одни неприятности, но эта, видать, хуже всех! – Я проделала такой путь, как вы выражаетесь, не для того; чтобы видеть его. Мне нужен Джейкоб Джармон, сын Элинор. – Но разве Джейк не сказал? Джейкоб Джармон – это он. Александра оцепенела. Молчание тянулось бесконечно, а она не знала, что делать. Ноги неожиданно подкосились. Джейк – сын Элинор? Да, он ведь был в Новом Орлеане и уехал в Техас как раз накануне ее появления на плантации. Ну, разумеется, все сходится! Как она была глупа и слепа! – Я уезжаю, – едва слышно пробормотала девушка. – Не могу оставаться с ним в одном доме. – Позвольте проводить вас, – галантно предложил лейтенант Блейк, поддерживая Александру под локоть. – Здесь вам не место! – Уберите руки, лейтенант! – зловеще спокойно велел Джейк, выхватывая револьвер. Он не позволит другому мужчине коснуться ее, как бы ни ненавидел при этом. Джейк стремился отомстить, а лучшей возможности не представится, если, конечно, она будет жить на ранчо. Эта маленькая шлюшка не привыкла трудиться! Подумать только, выдала себя за благородную даму и умудрилась одурачить этого идиота – лейтенанта. Но если он немедленно не отойдет от нее, Джейк прикончит его! Почему, ну почему Джейк вечно теряет голову из‑ за этой девчонки? Болван, жалкий глупец, но все же он не допустит, чтобы ею владел другой. И не позволит ей уйти! Что бы она ни натворила – не важно, он жаждет ее с такой же силой, как раньше. Будь проклята ее гнусная лживая душонка, но он по‑ прежнему хочет ее! – Проваливайте, лейтенант, и не вздумайте вернуться! Леди приехала к нам и здесь останется. Молодой человек поколебался. Он влюблен в Александру, но жизнь дороже. Зловещий взгляд этого безумца не шутка, он не задумываясь спустит курок. Придется сейчас покинуть Александру, но он не забудет ни ее, ни этого человека. Браунсвилл не так уж далеко! Лейтенант отстранил цепляющуюся за него девушку и, отступив, взглянул в полные отчаяния глаза. – Этот человек держит меня под прицелом, мисс Александра. Я не могу взять вас с собой. – Но я не задержусь здесь больше ни на минуту! Вы не смеете бросить меня одну! – Извините... и другие вам тоже не помогут. Никто не захочет рискнуть жизнью и оставить жену вдовой. – Я иду с вами! – Убирайтесь, лейтенант, – хмуро процедил Джейк, продолжая целиться в Блейка и, подойдя к Александре, рывком притянул ее к себе. Он знал, что причиняет ей боль, и делал это намеренно – пусть представит, что ее ждет впереди. Ее близость зажгла в нем знакомое желание. Какими чарами она околдовала его? Джейк мысленно проклял свою слабость. – Отпусти меня, Джейк, – прошипела Александра человеку, вздумавшему разыгрывать роль ее хозяина. – Я уезжаю. И никогда не появлюсь здесь, только оставь меня в покое. – Нет, – заявил Джейк, кивнув лейтенанту на дверь. Александра попыталась вырваться. Опять она в опасности и все по собственной глупости! Оставаться в одном доме с этим человеком просто немыслимо! – Да отвяжись от меня! – грубо рявкнула она, но Джейк коротко рассмеялся. – Стой смирно, Алекс, иначе я пристрелю твоего защитника. Тебе хочется этого? Девушка немедленно прекратила сопротивляться и с тревогой взглянула на Джейка. Он исполнит обещание – она чувствует это! Он хотел убить несчастного Блейка! Но она не станет причиной гибели ни в чем не повинного молодого человека! Александра обмякла, боясь сделать лишнее движение и еще больше разозлить Джейка. – А теперь садитесь на коня и прочь отсюда, лейтенант. И не смейте даже думать о том, чтобы вернуться за Александрой. Она принадлежит мне, и я убью любого, кто попробует отнять ее у меня! – Ладно, Джармон, пока ваша взяла, но мы еще встретимся. – Нет, лейтенант, оставьте. Не хочу, чтобы вы погибли! Он способен на все, – тихо вымолвила Александра. – Я могу сам о себе позаботиться, мисс Александра, не волнуйтесь, – заверил лейтенант, решив, что действительно небезразличен девушке, если она готова из‑ за него схватиться с Джармоном. Но что было между ними? Он много бы отдал, чтобы узнать. – Лейтенант, – наконец вмешался Ламар, – пожалуйста, поверьте, с леди все будет в порядке! Она наша родственница, и Джейк всегда считал себя обязанным ее защищать. Они часто ссорятся, но семья есть семья. Все уладится. Лейтенант в растерянности переводил взгляд с одного лица на другое. Александра как‑ то упомянула, что приехала к Джейкобу Джармону, но не знала фамилии Джейка и явно видит так называемого деда впервые в жизни. Эти южане вовсе не выглядели джентльменами, и история, по его мнению, была весьма путаной. Странная семейка! Лучше убраться подальше, пока не поздно! – Не знаю, чему верить, но выхода у меня нет – придется уезжать. Помните только, что я сказал вам, мисс Александра, – шепнул он, прежде чем направиться к выходу. – Лейтенант, – ласково предупредил Джейк, – помните, что сказал вам я.
|
|||
|