Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





Эллиот 6 страница



Теперь же её щеки снова стали пухлыми, и былая мягкость вернулась к ней, хоть она и не обнимала меня так часто. Теперь была моя очередь обнимать её.

       — Извини, — сказала я. Она была права. Она никогда раньше не видела меня грубой. Я такой становилась только тогда, когда её не было рядом, чтобы отгонять навязчивых людей. Мамочкиным призванием было гостеприимство, так что грубость её огорчала, но наши секреты нужно было сохранить.

Она коснулась моего плеча и подмигнула мне:

       — Ну, ты же моя дочь, верно? Полагаю, это моя вина.

       — Здравствуйте, мадам, — сказал он. — Я Эллиот… Янгблод.  

       — Я Мэвис, — ответила мама приветливо, вежливо и мягко, словно влажность в воздухе не удушала её, как всех окружающих.

       — Я только что переехал к своей тёте Ли дальше по улице.

       — К Ли Паттерсон Янгблод?

       — Да, мадам.

       — Надо же! — сказала мамочка и подмигнула. — И как ты уживаешься со своей тётей Ли?

       — Становится легче, — ответил Эллиот, ухмыльнувшись.

       — Что ж, ей-богу, она та ещё заноза. Со времён старшей школы, — заметила мамочка.

Эллиот рассмеялся, и я ощутила, как сильно мне его не хватало. Внутри я обливалась слезами, как делала часто с тех пор как он уехал.

       — Боже мой, где же наши манеры? Не хочешь ли зайти, Эллиот? Кажется, у меня есть чай и свежие фрукты с овощами из нашего сада. Или что от них осталось после этой засухи.     Я повернулась, сердито глядя на мамочку:

       — Нет. У нас полно дел. Здесь Поппи со своим отцом.

       — Ой, и правда, — сказала мамочка, прижав пальцы к груди. Она вдруг занервничала. — Мне очень жаль, Эллиот.

       — В другой раз, — сказал Эллиот и помахал нам на прощание. — Увидимся завтра, Принцесса Кэтрин.

       Я ощетинилась:

— Не называй меня так. Никогда.

Я отвела мамочку внутрь, хлопнув москитной сеткой. Мамочка нервно вцепилась руками в свой фартук. Я проводила её наверх и вдоль по коридору, а затем – ещё на пять ступенек выше – в хозяйскую спальню наверху, знаком показав ей присесть возле туалетного столика. Она так и не смогла провести ни одной ночи в их общей с отцом спальне после его кончины, так что мы приспособили небольшую чердачную комнату в её спальню.

       Мамочка нервно пыталась поправить прическу и оттереть салфеткой грязь с лица.

       — Боже, не удивительно, что тебе не хотелось, чтобы он зашёл. Я страшилище.       

       — Ты тяжело трудишься, мамочка. — Я взяла её расчёску и принялась расчёсывать ей волосы. Она расслабилась и улыбнулась.

— Как прошёл твой день? Как школа? Домашняя работа готова?

Не удивительно, что Эллиот ей нравился. Она тоже разговаривала вопросительными предложениями.

— Всё хорошо. Из домашки только геометрия.

Она фыркнула.

— Только геометрия, — передразнила она мой легкомысленный тон. — Я с трудом могу решить простейшее уравнение по алгебре.

— Вовсе нет, — возразила я.

— Только благодаря твоему папочке…

Она замерла на середине фразы, уставившись в никуда.

Я отложила расчёску и прошла по коридору, затем вниз по лестнице, стараясь занять себя чем-нибудь. Мамочка расстроилась и до конца вечера собиралась прятаться от людей. Она проводила дни, притворяясь, что всё в порядке, но временами, когда речь заходила об отце, на неё вдруг накатывала тоска, воспоминания обрушивались на неё, и она ускользала. Я же оставалась – занималась уборкой и готовкой, а потом развлекала разговорами наших постояльцев. Своё время я проводила, заполняя учётные книги и стараясь поддерживать в порядке наш захудалый дом. Работы в «Джунипер», пусть даже это и была крошечная мини-гостиница с редкими посетителями, всегда хватало как минимум на две полные ставки. Иными вечерами я радовалась, что мама отключалась из-за своих воспоминаний, взваливая всю работу на меня. Работа приносила умиротворение.

       Хлопнула дверь и Поппи позвала меня с верхней площадки лестницы.

— Кэтрин!

Я взбежала по лестнице и обняла её, пока её сотрясали рыдания.

— Папочка снова ушёл!

— Мне очень жаль, — сказала я, нежно укачивая её.

Мне нравилось иметь дело с Поппи гораздо больше, чем с её отцом. Дьюк был шумным злобным мужиком, вечно орущим и занятым (но отнюдь не чем-нибудь спокойным), и в целом - отвратительным постояльцем. Когда Дьюк был поблизости, Поппи вела себя тихо. И мамочка тоже. Так что с ним приходилось общаться мне.

       — Я побуду с тобой, пока он не вернётся, — пообещала я.

Она кивнула, склонив голову мне на грудь. Я сидела с ней на выцветшем колючем красном ковре, которым были выстланы ступени лестницы, до тех пор, пока не пришла пора укладывать её в постель, и тогда я уложила её спать.

       Я не знала, будет ли Поппи всё еще здесь утром, но мне нетрудно было позаботиться о том, чтобы у неё был завтрак с чем-нибудь сладким, и чтобы Дьюк мог позавтракать овсянкой или омлетом по-денверски. Я спустилась по лестнице, чтобы подготовить кухню на утро. Если я всё подготовлю, мамочка приготовит завтрак, пока я буду собираться в школу.

       Закончив с уборкой и убрав свеженарезанные томаты, лук и грибы в холодильник, я поплелась наверх по лестнице.

        У мамочки бывали хорошие и плохие дни. Сегодня было нечто среднее. Бывало и похуже. Управлять «Джунипер» было слишком тяжело для нее. Я и сама не знала, как справлялась, но если целью было дотянуть до следующего дня, то возраст не имел значения – важно было только то, что требовалось сделать.

       Я приняла душ и натянула верх от пижамы через голову – было слишком жарко, чтобы надевать что-нибудь ещё – и забралась в кровать.

       Тишину дома нарушали лишь всхлипывания Поппи. Я замерла, пытаясь услышать, заснёт ли она снова или и дальше будет плакать. Ночи в «Джунипер» давались ей непросто, и я гадала, каково ей было вдали отсюда, была ли она расстроена, напугана и одинока или же она пыталась забыть ту часть своей жизни, которую проводила за пределами улицы Джунипер. Из того немногого, что она мне рассказывала, я знала, что у неё не было матери, а её отец, Дьюк, был пугающим. Поппи застряла внутри череды бесконечных поездок в машине со своим отцом (когда он разъезжал по разным городам, занимаясь продажами) и одинокими часами, а иногда – днями, пока он работал. Время, которое она проводила в мини-гостинице, было её любимым, но это была лишь крошечная часть её жизни.

       Мысли о завтрашнем дне в школе отвлекли меня от переживаний о Поппи. Придётся попотеть, чтобы держать людей на расстоянии, а даже больше – чтобы удержать Эллиота подальше. Мы были единственными подростками на улице Джунипер. Если не считать Тесс и одного дошкольника, наш райончик был полон «опустевшими гнёздами» и домами стариков, чьи дети и внуки жили через полстраны от них. Придумать повод, чтобы игнорировать или избегать Эллиота будет непросто.

       Может, он быстро станет популярным, и ему уже не нужно будет пытаться стать моим другом. Может, он начнёт обзывать меня странной и будет плевать мне в волосы, как некоторые дети. Может, Эллиот поможет мне возненавидеть его. Засыпая, я надеялась, что так и будет. Ненависть делала одиночество легче.

 

 

ГЛАВА 7

Кэтрин

 

       Маленькие белые ленточки, привязанные к металлическому вентилятору на потолке, раскачивались под тихий равномерный звук, шедший откуда-то изнутри школьной вентиляционной системы. Они служили индикатором того, что кондиционер работает, - и он работал, просто не слишком хорошо.

       Скотти Нил потянулся до хруста, изогнувшись и ухватившись за мой стол, а затем испустил страдальческий вздох. Он поднял нижний край своей футболки и вытер им пот со своего раскрасневшегося прыщавого лица.

       Я скрутила волосы, отросшие ниже плеч на пару дюймов, в высокий пучок. Локоны на моём затылке были влажными и щекотали кожу, так что я пригладила их вверх. Другие ученики тоже суетились, страдая от жары всё больше с каждой минутой.

       — Мистер Мэйсон, — простонал Скотти. — Можно нам вентилятор? Воды? Что-нибудь?

       Мистер Мэйсон промокнул лоб носовым платком и сдвинул очки чуть выше по покрытому испариной носу уже раз двенадцатый подряд.

       — Отличная мысль, Скотти. Питьевой перерыв. Воспользуйтесь питьевым фонтанчиком за углом. Помните, что кругом идут уроки. Я хочу от вас тишины, расторопности и чтобы вы вернулись в класс через пять минут.

       Скотти кивнул, ножки стульев отнюдь не тихо заскрипели по блёкло-зелёным плиткам, когда все начали подниматься и покидать класс. Минка прошла мимо меня, её волосы пушились и, казалось, вот-вот начнут виться. Она взглянула на меня через плечо, до сих пор злясь на меня за то, что я бросила их с Оуэном два года назад.       

       Мистер Мэйсон закатил глаза и покачал головой, недовольный шумом болтовни, а затем он заметил меня, сидящую в одиночестве посреди класса.

       — Кэтрин?

       Я приподняла брови, молчаливо приветствуя его.

       — Ты разве не хочешь пить? — он махнул в сторону выхода, уже зная ответ. — Ох, там же цирк творится. Понял. Обязательно сходи, когда все вернутся, договорились?

       Я кивнула и начала рисовать закорючки в своём блокноте, стараясь не думать о полоске пота, проступающей на его рубашке там, где его грудь свисала двумя плотными блинами над его пивным брюхом.

        Мистер Мэйсон сделал вдох и задержал дыхание. Он собирался задать мне вопрос, наверное, что-то вроде «как у меня дела» или «всё ли в порядке дома». Но не стал. Ведь всё было «прекрасно», «хорошо» или «нормально». Всё так же было «прекрасно», «хорошо» или «нормально» и год назад. По началу он, казалось, вспоминал про этот вопрос по пятницам. К рождественским каникулам он спрашивать перестал.

       Когда половина учеников вернулась, мистер Мэйсон посмотрел на меня поверх очков.

— Ну что, Кэтрин?

Не желая протестовать на глазах у всех, я кивнула и встала, глядя под ноги на зелёные и белые плитки, пока шла. Смешки и обрывки разговоров стали громче, а затем в поле зрения появилось несколько пар ботинок.

Я остановилась в конце очереди к питьевому фонтанчику и клоны захихикали.

— Как мило с твоей стороны встать в конце очереди, — сказала Пресли.

— Я не стану пить после неё, — проворчала её подруга Анна Сью.

Я вжала ноготь большого пальца в свою руку.

Пресли подмигнула подруге, а затем обратилась ко мне:

— Как там мини-гостиница, Кэти? С виду закрыта, когда я проезжала мимо в последний раз.

Я вздохнула:

— Кэтрин.

— Что, прости? — спросила Пресли, деланно оскорбившись тем, что я удостоила её ответом.

       Я взглянула на неё.

— Моё имя Кэтрин.

       — Ого, — усмехнулась Пресли. — Кит-Кат не в духе.

       — Решила пройтись среди простых смертных, — пробормотала Минка.

       Я сжала зубы, перестав вжимать ноготь в руку и сжав её в кулак.

       — Я слышала, там водятся привидения, — сказала Тантум, её глаза горели жаждой драмы. Она откинула свои обесцвеченные локоны с глаз.

       — Да, — огрызнулась я в ответ. — И мы пьём кровь девственниц. Так что вам ничего не угрожает, — сказала я, направляясь обратно в класс.

       Я кинулась обратно в безопасный класс мистера Мэйсона, скользнув за свой стол. Он ничего не заметил, хоть его никто не отвлекал. Никто не разговаривал и не двигался. Даже дышать было слишком жарко.

       Скотти вернулся, вытирая капли воды с подбородка тыльной стороной ладони. Жест напомнил мне о Поппи, и я гадала, будет ли она в «Джунипер», когда я вернусь, сколько помощи потребуется мамочке и не заехал ли кто-нибудь новый, пока меня не было.

— Вам помочь? — спросил мистер Мэйсон.

Я подняла глаза от блокнота. Эллиот Янгблод в огромных кроссовках стоял одной ногой в дверях, держа в одной руке маленький белый лист бумаги, а в другой – лямку выцветшего красного рюкзака. Оставшиеся ученики возвращались в класс, сдвинув его на шаг вперёд, проталкиваясь мимо него, словно он был неодушевлённым предметом на их пути. Без всякий церемоний, не замечая, что они задевали его своей вспотевшей кожей, даже не извиняясь.

       — Это мне? — спросил мистер Мэйсон, кивнув на бумагу в руке Эллиота.

Эллиот подошёл ближе, макушкой головы чуть не задев маленькую модель Сатурна из бумаги, свисавшую с потолка.

Я обдумывала, за что его возненавидеть. Люди, которые отличались слишком высоким или слишком низким ростом, или любым другим «слишком», страдали обострённым чувством неполноценности, и Эллиот наверняка стал обидчивым и неуверенным в себе – погано, должно быть, находиться рядом с таким человеком.

       Эллиот вытянул мускулистую руку, чтобы отдать мистеру Мэйсону бумагу. Его нос наморщился с одной стороны, когда он чихнул. Меня раздражал его нос и его мускулы, и что он выглядел так непривычно, таким высоким и взрослым. Но в основном я ненавидела его за то, что он оставил меня одну, когда я узнала, что отец умер. Я посвятила ему всё своё лето – моё последнее лето с отцом – и он был нужен мне, а он просто бросил меня одну.

Мистер Мэйсон прищурился, читая записку, затем положил её поверх шатающейся стопки бумаг на своём столе.

— Добро пожаловать, мистер Янгблод, — произнёс мистер Мэйсон, глядя вверх на Эллиота. — Вы к нам из Белого Орла?

Эллиот поднял одну бровь, шокированный подобным невежеством.

— Нет?

Мистер Мэйсон указал в сторону пустого стола в конце класса и Эллиот тихо прошёл по моему проходу. Раздались смешки и я обернулась назад, глядя на то, как Эллиот пытается уместить свои бесконечные ноги под столом. Мой рост был ближе к низкому. Раньше я не замечала, что столы были рассчитаны скорее на детей. Эллиот был мужчиной, гигантом, и то, что было рассчитано на обычных людей, ему не подходило.

       Металлические петли скрипнули, когда Эллиот попытался устроиться поудобнее, что вызвало ещё больше смешков.

       — Ладно, ладно, — сказал мистер Мэйсон, поднимаясь. Он поднял руки, чтобы успокоить класс, сверкнув тёмными пятнами пота, отчего ученики засмеялись ещё сильнее.

       Школьный методист вошла в класс и окинула нас взглядом, задержавшись на Эллиоте. С выражением крайнего недовольства, она испустила тяжкий вздох.

       — Мы же обсуждали это, Майло. Эллиоту потребуется стол и стул. Я думала, у тебя всё припасено.

       Мистер Мэйсон нахмурился, недовольный, что его перебили.

       — Всё в порядке, — сказал Эллиот. Его голос был глубоким и ровным, смущение сквозило в каждом слове.

       — Миссис Мэйсон, — Мистер Мэйсон произнёс её фамилию с горечью будущего бывшего мужа. — У нас всё под контролем.

       Беспокойство на её лице сменилось раздражением. Ходили слухи, что чета Мэйсонов решила разъехаться прошлой весной, и дела у миссис Мэйсон шли значительно лучше, чем у мистера Мэйсона.

       Миссис Мэйсон потеряла килограмм двадцать, отрастила и подкрасила свои тёмные волосы и стала больше пользоваться косметикой. Её кожа сияла, а морщинки вокруг глаз исчезли. Её переполняло счастье, и оно будто так и сочилось сквозь её кожу и глаза прямо на пол, оставляя след из пахнущих розами радуг, куда бы она ни шла. Без мужа миссис Мэйсон было гораздо лучше. А вот без жены мистеру Мэйсону было вообще никак.

       Мистер Мэйсон поднял руки ладонями вперёд:

       — Они в кладовке. Я вытащу их.

       — Не нужно, правда, — сказал Эллиот.

       — Сынок, уж поверь, — проворчал мистер Мэйсон, — если миссис Мэйсон что-то задумала, то лучше ей не перечить.

       — Именно, — сказала миссис Мэйсон, теряя терпение. — Так что за дело.

       Даже когда она сердилась, счастье продолжало мерцать в её глазах. Её каблуки зацокали по плитке, когда она вышла из класса и удалилась по коридору.

       Мы жили в городе с населением в тысячу человек, и даже спустя два года после того, как отца сократили, с работой было туго. У четы Мэйсонов не было выбора кроме как и дальше работать вместе, или одному из них пришлось бы переехать. Этот год был, похоже, тупиковым.

       Ожидание новостей о чьём-нибудь переезде здорово скрасило бы наши школьные будни. Мне нравились Мэйсоны, но, похоже, один из них вскоре переедет из Ок Крик.

       Мистер Мэйсон закрыл глаза и потёр виски большим и средним пальцами. Класс затих. Даже дети понимали, что не стоит злить мужчину на грани развода.

— Ладно, ладно, — сказал мистер Мэйсон, глядя на нас. — Скотти, возьми мои ключи и принеси тот стол и стул, который я просил тебя убрать в кладовку в первый день занятий. Прихвати с собой Эллиота и пару столов.

Скотти подошёл к столу мистера Мэйсона, взял ключи и показал Эллиоту следовать за ним.

       — Кладовка дальше по коридору, — сказал Скотти, дожидаясь, пока Эллиот вылезет из-за стола.

       Смешки выветрились подобно дезодоранту. Дверь открылась и легкий сквозняк прошёлся по комнате, вызвав у сидящих у двери учеников невольный вздох облегчения.

       Мистер Мэйсон опустил руки на стол, шелестя лежащими на столе бумагами.

       — Занятия должны быть отменены. Иначе мы все получим тепловой удар. Вы, дети, не можете сосредоточиться. Я не могу сосредоточиться.

       — Миссис Маккинстри проводила с нами занятия по английскому под тем большим дубом между зданиями школы и актовым залом, — заметил Эллиот. Его длинные волнистые волосы реагировали на жару, влажность и испарину, выглядя свалявшимися и тусклыми. Он взял резинку и собрал их в полухвост, так что верхняя часть была убрана в пучок, а остальные волосы торчали из-под него.

       — Идея неплохая. — Мистер Мэйсон размышлял вслух. — Хотя, скорее всего, сейчас снаружи ещё жарче, чем внутри.

       — Снаружи хотя бы есть ветерок, — сказал Скотти, пыхтя и обливаясь потом, помогая Эллиоту занести стол в класс.

       Свободной рукой Эллиот держал стул вместе со своим красным рюкзаком. Я не заметила, чтобы он взял его с собой, а ведь я замечала абсолютно всё.

       Я взглянула на вентилятор над головой мистера Мэйсона. Белые ленты безжизненно свисали вниз. Система кондиционирования окончательно накрылась.

       — Боже мой, мистер Мэйсон, — заныла Минка, навалившись на свой стол. — Я помираю!

       Мистер Мэйсон увидел, что я смотрю наверх и проследил за моим взглядом, поднявшись, когда осознал то же, что и я. Вентилятор больше не дул. Кондиционер сломался, а классная комната мистера Мэйсона была на солнечной стороне здания.

       — Так, все на выход. Здесь будет только хуже. Вон, все вон, живо! — крикнул он, глядя на застывших в растерянности учеников.

       Мы собрали свои вещи и последовали за мистером Мэйсоном в коридор. Он сказал нам занять места за продолговатыми прямоугольными столами в зоне общего пользования, а сам пошёл искать директрису Огустин.

       — Я скоро вернусь, — сказал мистер Мэйсон. — Либо нас распустят по домам, либо мы перенесём занятия в кафе-мороженое дальше по улице.

       Все обрадовались, кроме меня. Я пялилась на Эллиота Янгблода. Он сидел рядом со мной за пустым столом, который я выбрала.

       — Ваше величество, — поприветствовал он.

       — Не называй меня так, — тихо ответила я, оглядываясь, не услышал ли его кто-нибудь. Последнее, что мне было нужно – это чтобы у них появился новый повод для насмешек надо мной.

       Он наклонился поближе.

       — Какие у тебя сегодня уроки? Может, у нас будут ещё общие занятия?

       — Не будут.

       — Откуда ты знаешь? — спросил он.

       — Просто ложный оптимизм.

       Голос секретаря школы, миссис Росальски, раздался через систему оповещения:

       — Внимание, учащиеся! Прослушайте объявление директора Огустин.

       В динамиках раздалось какое-что шуршание, а затем послышался голос директора Огустин, напоминающий радостное щебетанье тринадцатилетней девочки:

       — Добрый день, учащиеся. Как вы заметили, система кондиционирования вышла из строя, и мы можем официально объявить её время смерти. Послеобеденные занятия отменяются, так же как и завтрашние. Надеемся, к пятнице всё заработает. Наша автоматизированная система оповестит ваших родителей о начале занятий по тем телефонам, которые указаны в ваших личных делах. Автобусы сегодня будут развозить учеников раньше, чем обычно. Если у вас нет машины, свяжитесь со своими родителями или законными представителями, чтобы они вас забрали из-за жары. Наслаждайтесь отдыхом!  

       Все окружающие встали и радостно завопили, не прошло и нескольких секунд, как коридоры школы заполнились оживлёнными скачущими подростками.

       Я опустила взгляд на закорючки в своём блокноте. Трёхмерный куб и алфавит, нарисованный жирным шрифтом, оплетали толстые стебли лозы.

       — Неплохо, — заметил Эллиот. — Ты занимаешься рисованием?

       Я сгребла свои вещи и встала, отодвинув стул. Стоило мне пройти пару шагов к шкафчикам, как Эллиот окликнул меня.

— Как ты собираешься добираться домой? — спросил он.

       Помолчав пару секунд, я ответила:

       — Я пройдусь пешком.

       — Через весь город? Жара под сорок градусов!

       — И что? — спросила я, повернувшись к нему.

Он пожал плечами.

       — У меня есть машина. Это древний кусок «крайслера» 80-х годов, но кондиционер выморозит тебя, если поставить его на максимум. Я подумал, что мы могли бы заехать в «Браум» и взять вишнёвый лаймад[2], а потом я подброшу тебя до дома.

       При мысли о вишнёвом лаймаде и кондиционере мои мышцы расслабились. «Браум» теперь был единственным рестораном в городе, а поездка в машине Эллиота вместо прогулки под палящим солнцем до самого дома казалась раем. Но стоит ему припарковаться возле моего дома, как он захочет зайти, а если он зайдёт, то всё узнает.

       — И давно у тебя машина?

       — С тех пор как мне исполнилось шестнадцать, — пожал он плечами.

       — Нет, — я развернулась и направилась к своему шкафчику. У него уже почти два года была машина. Теперь мне всё понятно. Он не сдержал своё обещание.

       За последние две недели, как начались занятия, еще не было дня, чтобы нам ничего не задавали в школе. Покидать школу без рюкзака и учебников было непривычно – я с остервенением повторяла в уме список дел. Каждые пять шагов на меня накатывала паника. Я пересекла Мэйн Стрит и свернула налево на Саут Авеню - дорогу на окраине города, что протягивалась к западной его части, прямо к улице Джунипер.

       Я достигла пересечения Мэйн и Саут и мой мозг начал метаться между мыслями о шляпе, воде и солнцезащитном креме и раздражением из-за того, что я отклонила предложение Эллиота.

       Солнце нещадно палило мои волосы и плечи. Через пять минут ходьбы пот стал стекать по моей шее и по краям лица. Во рту пересохло. Я зашла во двор мистера Ньюби, чтобы передохнуть в тени его деревьев, решая, стоит ли встать под его садовую поливалку перед тем как продолжить путь.

       Угловатый, красновато-коричневый седан притормозил у обочины, и водитель нагнулся, раскачиваясь, пока вручную опускал стекло. Показалась голова Эллиота.

       — Не передумала по поводу напитка и кондиционера?

Я покинула тенистый двор и поплелась дальше, не отвечая. Навязчивые люди не отступают, пока не добьются своего. В данный момент, Эллиот хотел подкинуть меня домой. А потом он захочет зайти в «Джунипер» или снова зависать вместе.

«Дерьмо-мобиль» медленно тащился рядом со мной. Эллиот молчал, оставив стекло открытым, несмотря на свой драгоценный кондиционированный воздух. Я шла по траве вдоль обочины, в тайне признательная за холодный ветерок, обдувающий меня с пассажирской стороны «крайслера».

Спустя три квартала Эллиот снова попытался заговорить, глядя на то как я в десятый раз утираю пот со лба:

— Ладно, напитки покупать не обязательно. Я просто подброшу тебя до дома.

Я продолжала идти, несмотря на то, что мои ступни горели, а мозг начинал закипать. Без облаков, защищающих от зноя, солнцепёк был ужасным.

— Кэтрин! Прошу, позволь отвезти тебя домой. Я не стану с тобой разговаривать. Я просто подвезу тебя и поеду домой.

Я остановилась, щурясь на солнце. Весь мир казался выгоревшим, лишь марево поднималось от асфальта.

— Без разговоров? — уточнила я, прикрыв глаза от солнца ладонью, чтобы вглядеться в его лицо. Его глаза расскажут правду, если он мне соврёт.

       — Если ты этого хочешь. Если это заставит тебя убраться с солнца. Это опасно, Кэтрин. До твоего дома ещё три мили.

       Я на секунду задумалась. Он был прав. Мне не стоит разгуливать так долго на сорокоградусной жаре. И какой от меня прок мамочке, если я свалюсь с солнечным ударом?

       — Ни слова, значит? — спросила я.

       — Клянусь.

       — Ты не выполняешь обещания, — скривилась я.

       — Ну я же вернулся, так ведь?

       Я нахмурилась и Эллиот протянул ко мне руку, приглашая.

       — Пожалуйста, Кэтрин. Позволь отвезти тебя домой.

       Он перевёл рычаг коробки передач в положение «паркинг» и снова наклонился, чтобы дотянуться до пассажирской двери и открыть её, при этом бицепс на его руке красиво обрисовался.

       Я скользнула на велюровое сиденье шоколадного цвета, закрыв дверь и подняв стекло. Я откинулась назад, чувствуя прохладный воздух на своей коже.

       — Спасибо, — сказала я, прикрыв глаза.

       Верный своему слову, Эллиот молча отъехал от обочины. Я посмотрела на него, его адамово яблоко дернулось, когда он сглотнул, нервно сжимая руль. Он нервничал. Я хотела сказать ему, что не кусаюсь и что хоть я всё ещё ненавижу его за то, что бросил меня и заставил скучать по нему эти два года, в мире были вещи и пострашнее меня.

 

 

ГЛАВА 8

Кэтрин

 

       — Детка-детка-детка, — запричитала Алтея, обнимая меня. Она усадила меня на кухонный стул, бросившись к раковине, чтобы смочить полотенце холодной водой.

       Я улыбнулась, подперев подбородок рукой. Алтея редко у нас появлялась, она обожала носиться со мной, и сейчас её визит был как никогда кстати.

       Сложив полотенце, она прижала его к моему лбу, удерживая на месте.

— Такая жара, что я даже не могу носить свой парик. О чём ты только думала, дитя?

— Что должна добраться до дома, — ответила я, прикрыв глаза. В доме было душно и жарко, но в нём хотя бы можно было укрыться от солнца. — Думаешь, мамочка разрешит нам включить кондиционер?

Алтея вздохнула, вытерев руки о фартук и уперев их в бока.

— Я думала, он работает. Дай-ка проверю, — юбка колыхалась по её объёмным бёдрам, пока она шла по комнате. Она наклонились, разглядывая термостат, а затем помотала головой. — Указатель на пятнадцати градусах, но сейчас в комнате тридцать два, — она поцокала языком. — Ай-ай-ай. Твоей мамочке придётся вызвать кого-нибудь.

— Я сама, — сказала я, поднимаясь со стула.

— Деточка, присядь! В тех местах, где твоя кожа не ярко-красная, она совершенно белая от солнечных ожогов, — сказала Алтея, бросившись ко мне.

       Она заставила меня усесться обратно и принялась копаться в кухонных шкафчиках в поисках чистого стакана. Наполнив его льдом из холодильника, она схватила кувшин со сладким чаем.

— Просто посиди и выпей это. Твоя мамочка скоро вернётся, пусть она позвонит тому дурню, который занимается отоплением и вентиляцией.

Я улыбнулась Алтее. Она была моей любимицей среди гостей. Мысль о том, что придётся иметь дело с Поппи и её отцом, меня удручала.

— Итак, — начала она, опершись локтями о стол, — как там школа?

— Всё так же, — ответила я. — Или почти так же. У нас новенький. Он подвёз меня сегодня домой.

— Правда? — Алтея была заинтригована.

Её лицо было перепачкано мукой. Она снова что-то пекла. Из всех гостей в «Джунипер» Алтея единственная помогала мамочке по хозяйству, но лишь потому, что ей не сиделось на месте. Она занималась выпечкой или уборкой, напевая один и тот же радостный мотивчик какого-то старого церковного гимна, полузабытого мной. Её волосы были убраны в низкий пучок, одна тёмная прядь спадала спереди на лицо. Алтея обмахивалась одноразовой бумажной тарелкой, на её груди и лбу блестел пот.

— Это Эллиот, — сказала я, надеясь, что имя покажется ей знакомым. Но нет.

— Кто-кто? Прости, детка. Я так увлеклась работой и своим христианским кружком, что едва замечаю происходящее вокруг.

— Я встретила его два лета назад. Он был моим другом.

— Был твоим другом или он и сейчас твой друг? — она подняла бровь. — Тебе ведь нужен друг, дитя. Тебе нужен десяток друзей. Ты слишком много работаешь. Ей-богу, слишком много для столь юной девушки.

— Был, — сказала я, ковыряя гранитную столешницу.

       — Ой-ой, — хмыкнула Алтея. — Что стряслось?

       — Он уехал, не попрощавшись. И он не сдержал обещание.

       — Что за обещание? — спросила она.

       — Что вернётся назад.

       Алтея улыбнулась, придвинувшись ко мне и взяв меня за руки.

       — Девочка моя, послушай мисс Алтею. Он ведь вернулся, — Сказала она, поднимаясь и идя к раковине. Она открыла воду, чтобы наполнить раковину и помыть тарелки, не поместившиеся в посудомоечную машину. — Как по мне, так он вернулся как только смог.



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.