Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





Бернар Вербер 13 страница



— Э-э… Который час?

Дружный вздох разочарования срывается с губ обитателей Искупления.

— Ты должна сказать: «Который час, мать вашу! » Или: «Который час, черт подери! » Или уж, если хочешь показаться вежливой: «Можешь сказать, сколько времени, п…к? »

Кассандра сосредоточенно кивает, словно прилежный ученик, запоминающий урок.

— При этом, если человек тебе незнаком, сударем его ты называть не будешь. Нужно, чтобы на ум тебе сразу пришло что-то типа «кретин».

— Какой-то тип недостаточно быстро едет перед тобой в машине, что ты говоришь? — спрашивает Фетнат.

— «Эй, кретин, езжай давай»?

— Неплохо.

— Кто-то к тебе пристает?

— «Ты мне осточертел! »

— «Ты мне осточертел, блин, дерьмо, п…к! » будет лучше. Так богаче. Не бойся давать ряд определений. Да уж, дара у нее нет, но она полна воли к победе. Немного усердия, и все получится.

— Какая-то женщина слишком шумит?

— Э-э… заткнись, уродина?

— Сойдет. Как следует упирай на «о»: урОдина.

— УрОдина.

— Сильнее.

— УрО-Одина, заткнись!

— И сразу же добавляешь угрозу физического воздействия.

— УрО-Одина, заткнись! А не то морду разобью! Так?

— Да… Так лучше. Надо потренироваться перед зеркалом, ругательства должны слетать с языка сами. Очень важна расстановка акцентов. Оскорбление с плохо отработанными ударениями может стоить тебе жизни.

— Не забывай о сопутствующих гримасах и жестах, — напоминает Фетнат. — Рот искривлен, нижняя губа опущена, кулаки сжаты, плечи сгорблены.

Кассандра принимает позу рассерженного бульдога. Все делают замечания, исправляя положение ног, торса, рта.

Мы применяем технику устрашения, как животные. Оскорбление может помочь избежать драки. О силе надо заявить и лишь потом демонстрировать ее в деле. Интересно.

— Чтобы получить диплом бомжа, еще надо научиться плеваться. Таким способом ты подкрепляешь оскорбление.

— «Эй, урод, ты мне осточертел, дошло? » — и тут же сплевываешь, завершая фразу. Поняла? — поучает Орландо.

— Это усилит эмоциональность твоей речи, — соглашается Фетнат.

Кассандра предпринимает несколько попыток, но выплевывает всего лишь пару прозрачных капелек.

— Можно подумать, тебе слюны жалко. Смотри, чтобы нормально плюнуть, нужно сначала прочистить горло, желательно шумно. Собираешь слюну, перекатываешь ее во рту из стороны в сторону, пока не почувствуешь ее вкус, и придаешь губам форму пушечного ствола, готового выстрелить. Прицеливаешься и плюешь. Чем больше человек тебя бесит, тем ближе к его лицу пролетает плевок.

Кассандра, подбадриваемая остальными, упражняется, но успеха не достигает. Она уже хочет оставить попытки, но каким-то образом собирает слизь из глубины носа и наконец делает мощный плевок.

Она заслуживает аплодисменты.

— Тебе нужно будет поупражняться в прицельной стрельбе. Не забывай хорошенько прочищать нос. Чем громче звук, тем лучше результат.

— Не получается плевать — можешь пукать, — советует Орландо.

В качестве подтверждения он звучно пускает ветры. Трое остальных жителей Искупления следуют его примеру, каждый в своей тональности и диапазоне. Кажется, эти кишечные успехи радуют их, словно детей.

— В молодости я умел исполнять национальный гимн, — говорит Фетнат. — Но с возрастом уже не так хорошо владеешь внутренними органами.

Я не умею делать это по заказу.

— Давай, твоя очередь, мы тебя слушаем.

— Э-э… нет, увы, я не умею.

Все смотрят на нее разочарованно. Кассандра делает безрезультатные попытки, ее лицо морщится от усилий.

— Будешь есть белую фасоль, и все отработаем, да, Царевна? — говорит легионер покровительственным тоном.

— Уж если не умеешь пердеть — рыгай! — наставляет Ким.

Этого я тоже не умею.

Точно так же, как до того они пускали ветры, обитатели Искупления с восторгом начинают серию музыкальной отрыжки. Орландо, рыгая, исполняет мелодию песенки «Братья Жак». Истинный виртуоз.

Кассандра пытается рыгнуть, но у нее ничего не выходит.

— Чтобы заслужить звание гражданина Искупления и окончательно вступить в наши ряды, остается выполнить еще одну маленькую формальность, — объявляет Эсмеральда, убирая со лба длинные пряди. — Терпеть грязь, крыс и зловоние, плеваться, пукать и ругаться недостаточно. Надо стать алкоголиком. Мы видели, что ты отказываешься от превосходного двенадцатиградусного божоле. Но мы бомжи, черт подери! Фетнат, пора продолжить ритуал посвящения.

Бывшая актриса делает величественный взмах подбородком, и они вместе с сенегальским марабу удаляются в его хижину. Фетнат выходит из домика через несколько минут, держа в руках золоченый кубок, от которого поднимается вверх голубоватый дымок. Он торжественно протягивает кубок Кассандре.

— Что это? — спрашивает девушка, недоверчиво рассматривая покрытую язычками пламени поверхность напитка.

— Домашний рецепт. Коктейль «Добро пожаловать», или «Кир Искупления». Можешь называть его «Эликсир долголетия», — информирует Эсмеральда.

— Но он дымится…

— Это я ликер «гран марнье» поджег. Ничего не дает в плане вкуса, но выглядит эффектно, — поясняет Фетнат.

— Все, что мы можем тебе сказать, так это то, что в секретный состав нашего волшебного эликсира входят анисовый ликер, водка и пиво, — считает нужным сообщить ей Ким.

— Еще есть текила, чтобы анисовый ликер лучше проскакивал, — добавляет Фетнат. — Они вместе хорошо идут.

— А белое вино ты не добавляешь? — спрашивает Орландо.

— Очень немного. На палец. Еще сироп из миндального молока и имбиря, для вкуса. И конечно, кюрасо — для цвета. Все остальное — вопрос дозировки, но это секретный рецепт.

— Он не опасный? — спрашивает Кассандра неуверенно.

Все начинают чесаться.

— Нет. Только тому, кто не очистился, химическая смесь нанесет ущерб, но если в сердце твоем нет грязи, бояться тебе нечего, — бормочет Ким.

— Ой, только не начинай ты свои идиотские поговорки. Ненавижу их.

Часы Кассандры продолжают показывать: «Вероятность умереть в ближайшие пять секунд: 13 %». Она вдыхает запах жидкости, узнает анисовые и перечные нотки.

Пробует кончиком языка, не может удержаться от гримасы.

— Залпом, Царевна! До дна! — советует Орландо.

Девушка колеблется. Она поднимает глаза, внимательно осматривает окрестности. Не замечает ни одной камеры.

Пробабилис не имеет никакой возможности оценить уровень риска моего положения. Даже если система видит меня благодаря камерам Кима, подвергнуть анализу содержимое кубка она не в состоянии. Я предоставлена сама себе. И своей интуиции.

Ким подходит к Кассандре:

— Забудь, что ты во Франции. Представь, что ты — ученик шамана в Амазонии и хочешь приобщиться к туземным традициям. Ты должна выпить местный магический напиток.

Африканский колдун со знанием дела кивает головой.

И Кассандра пьет.

— Глоток! И еще! И еще! — хором кричат обитатели Искупления, подбадривая ее.

Бирюзовая жидкость течет по ее пищеварительному тракту, словно средство для прочистки засоров по медной трубе водопровода. Кассандра несколько раз сглатывает, давится слюной и начинает глубоко дышать.

— Ну? — спрашивает Ким.

Она чувствует присутствие какого-то острого предмета внутри своего тела. Колющего и обжигающего одновременно. Ей кажется, что раскаленный метеорит горит у нее в груди. Что пылающая лава течет по ее венам. Ее мутит, но вызвать тошноту она не может.

Все с непроницаемыми лицами смотрят на нее.

Как сказала Эсмеральда — «Второе испытание — всего лишь формальность»?

Мир вокруг нее раскачивается и двоится. А потом вдруг приобретает прежнюю устойчивость.

Кассандра улыбается. Она рыгает, шатается, ее охватывает неодолимая дрожь.

— Ну, Царевна? — с любопытством спрашивает Ким.

Она качает головой:

— Нормально.

Зря я волновалась. От моей чрезмерной чувствительности недалеко и до паранойи. Это просто алкоголь, фруктовый сок или перебродившее зерно.

Все смотрят на нее с некоторым беспокойством.

— И?.. — спрашивает Эсмеральда.

— Все хорошо, со мной все в порядке.

— Все в порядке? — удивляется Фетнат.

— Все в порядке.

Все четверо успокаиваются и одобрительно улыбаются.

— Ладно… — говорит Эсмеральда, — в таком случае, можно считать, что последнее испытание пройдено с блеском. Она выдерживает алкоголь. Теперь она полностью наша.

— Браво!

Все поют хором:

— Она своя, она пьет эликсир не хуже, чем я-я-я!

Все держатся за руки. Скулы девушки стремительно краснеют. Она обмахивается, ее лицо начинает гореть. Кассандра улыбается, пытаясь сделать вид, что не происходит ничего особенного.

— Иди за щитом, — говорит Орландо.

Ким Йе Бин возвращается с фанерным щитом и большим черным фломастером. Эсмеральда хватает щит, зачеркивает слова «4 жителя», написанные под вывеской «Искупление», и пишет «5 жителей».

В этот момент Кассандра замирает, широко распахивает глаза и с расширенными зрачками падает навзничь. Она больше не шевелится.

Фетнат быстро встает на колени, прижимает ухо к груди девушки, слушает сердце, щупает пульс, потом выпускает из ладони ее руку, которая безвольно падает на землю. И объявляет:

— Мертва.

 

 

Ах, вот как все просто: однажды мы умираем.

Есть множество идиотских причин для смерти. Но об этой я даже не думала. Смерть от употребления слишком крепкого алкоголя. Это не просто обидно, это смешно.

Я наконец достигла цели, я прошла через все испытания, я обрела семью, и тут мой организм меня предал.

Я вижу будущее, но не смогла справиться с «гран марнье», анисовым ликером и водкой.

У моего желудка тоже есть свои доводы, свои слабости, свое видение вещей.

Я никогда не узнаю, каким было мое прошлое.

Я никогда не узнаю, что такое «Эксперимент 24».

Я никогда не встречу своего брата Даниэля.

Смерть — это, в конечном итоге, глупо.

 …

Но я мыслю!

Почему я думаю, если я умерла?

 

 

Глаза Кассандры по-прежнему широко открыты. Перед ней мелькают какие-то тени. Над ней склоняются расстроенные лица обитателей Искупления. Она слышит, как они что-то говорят, но смысла не улавливает.

У меня, наверное, что-то вроде комы. Я еще сохранила зрение. И слух. Все остальное парализовано и не действует.

Кассандра делает усилие и пытается сквозь гул, наполняющий ее слуховые каналы, разобрать слова.

«Вот в чем проблема маленьких буржуев — хилые они».

«Я думал, что девчушка не такая».

Смерть отняла у меня титул Царевны.

«Это ты во всем виноват. Барон! Зачем привел сюда девочку? Какой же ты дурак! »

«Ой, не начинай! Кому в голову пришла мысль о ритуальном напитке? Толстая бабища! »

«На себя посмотри, жирная куча дерьма! »

«Я, может быть, и жирная куча дерьма, но маленьких девочек не травлю».

«Да, ты предпочитаешь их мамаш колотить».

«Сейчас же убирайся отсюда, сволочь, или я твою вонючую башку оторву! »

«Ну-ка повтори, что ты сказал, Барон паршивый! »

Где бы я ни появилась, у людей начинаются неприятности. Из-за меня. Я нарушаю спокойствие мира. Как брошенный в озеро камень вызывает круги на воде. Я не устраиваю, а расстраиваю.

Я — ничтожество.

Пора мне было умереть.

Фетнат встает на ноги и качает головой.

— Нельзя оставлять ее так, надо организовать приличные похороны, иначе ее крысы сожрут, — бормочет Орландо.

— Есть у нас мешок для мусора подходящего размера? На семьдесят пять литров подойдет, — предлагает практичный Ким.

— Я к ней не притронусь. Я ее сюда не приводила, я ее не убивала, я ей заниматься не буду. Вы мужики, вот и действуйте. У меня на лбу не написано «уборщица».

— Да, мы знаем, что на тебя нельзя рассчитывать. Герцогиня.

— Раз Барон у нас такой сильный и такой умный, пусть он и роет яму в южной зоне. Там земля мягкая.

— Или можно положить ее в сломанную морозилку. Получится герметичный металлический фоб, и никто туда и не подумает заглядывать, — предлагает Ким.

— Подумать только, мы так старались, строили и обставляли ее хижину. Как жаль! — сокрушается Фетнат.

— А что с ее домом будем делать? Я его себе заберу, — заявляет Эсмеральда.

— Мне не очень-то нравится интерьер с позолотой. Как у нуворишей, — морщится Фетнат.

— Можем сделать из него курительную комнату, — предлагает Орландо.

Все снова склоняются над ней.

— А вдруг ее ищет полиция или родители?

— Ты что, не слышал, что она рассказывала? У нее нет родителей, они погибли во время теракта.

— Может быть, у нее есть родственники, дяди, тети.

— Полиция ее точно ищет. Хоть она и сирота, но дело на нее, видимо, завели.

— Через три дня, если мы ничего не сделаем, она будет кишеть червями и вонять тухлятиной.

— Ладно, я понял. Я вырою глубокую яму, и мы положим туда морозилку.

Все стоят вокруг Кассандры и молча разглядывают ее.

— Подумать только, эта Золушка считала, что видит будущее. Вот ее будущее и пришло! — шутит рыжеволосая женщина.

Муха садится в уголок полуоткрытого рта Кассандры и ползет по ее нижней губе.

— В любом случае, она принесла бы нам одни неприятности, — цедит Эсмеральда в качестве эпитафии.

Муха осторожно заползает в розовую блестящую полость рта и балансирует на остром кончике зуба. Насекомому кажется, что оно оказалось в какой-то влажной пещере.

— Ну так что делаем-то?

— Бери за ноги, я — за руки. Завернем ее в плотный пластик, в который кирпичи упаковывают. Так крысы даже запаха не учуют.

— И куда положим?

— К куклам, — предлагает Эсмеральда.

Они укладывают Кассандру на тележку, и процессия двигается вперед в полнейшей тишине, не считая жужжания мух да криков ворон.

Вырыв глубокую яму в кукольном холме, Орландо кладет туда тело Кассандры, упакованное в пластиковый кокон, и заклеивает швы тканевым скотчем.

Прощальную речь решает произнести Фетнат:

— Царевна, мы толком не знаем, кем ты была, откуда и почему пришла. Мы даже не знаем, от чего ты умерла. Обычно алкоголь только дезинфицирует. Он приносит не вред, а пользу.

— Он полезен для сердца, — говорит Орландо.

— Он укрепляет душу, — добавляет Эсмеральда.

— Быть может, ты была слишком слабой. В таком случае, туда тебе и дорога. Ты хотя бы не страдала. Царевна, возвращайся к царевнам. Кукла, возвращайся к куклам. Аминь.

Под прозрачным пластиком глаза Кассандры по-прежнему открыты.

Обитатели Искупления по очереди бросают на нее охапки кукол, выбирая наиболее красивых. Она засыпана полностью и уже не видит ни единого лучика света. Она думает.

 

 

Ну, вот, все кончено. Не надо умирать где попало. Кто заметит, что я исчезла? Везет тому, кто может написать на своем могильном камне: «Если бы я не умер, никто не узнал бы, что я жил». Я даже этого сделать не могу. Я умру, и всем на это наплевать, всем, кроме четырех бомжей, которые быстро меня забудут.

Даже мой труп скоро перестанет существовать. То, что останется от меня, будет невозможно найти. Словно я жила на этой планете в скобках. Без прошлого, без родителей, без друзей, без воспоминаний, ничего не сделав.

Жизнь впустую.

 

 

Сначала красный цвет, потом оранжевый, желтый. Зеленый. Синий. Черный. Снова красный. Оранжевые кружева. Флуоресцентный оранжевый клей заливает ее мозг.

В голове у Кассандры мелькает настоящий калейдоскоп. Лава из желудка растекается по венам и пульсирует в висках. Кровь загустевает. Расплавленный минерал, вязкий и светящийся, перерабатывается сердцем и поднимается к голове. Цвета застывают тремя полосами: светло-зеленой, темно-зеленой, голубой. Это лужайка, лес и небо.

Появляется античная Кассандра. Она по-прежнему сидит на троне и читает «Приключения Кассандры Катценберг». Увидев девушку, она опускает книгу.

— Мы, пророчицы, слишком чувствительны. На нас все оказывает слишком сильное действие: и сны, и погода, и наркотики, и любовь, и истина. И алкоголь.

— Что произойдет в будущем? — спрашивает современная Кассандра.

— О каком будущем ты говоришь? О моем, о своем, о чьем? О том, что будет завтра, через год, через век?

— Во-первых, я говорю о своем будущем. Я умру?

— Конечно. Мы все умрем. Как мог бы сказать твой друг Ким, который любит все резюмировать: «Жизнь — это фильм с плохим концом».

— Я умру сейчас?

— Вопрос решается в этот самый момент в твоих внутренностях. Пока результат неизвестен. Хотя очевидно, что яд никогда не оказывал на организм благотворного воздействия.

— Это был не яд.

Античная Кассандра улыбается:

— Сразу видно, что ты не знаешь, какие ингредиенты Фетнат смешал в эликсире. Он добавил не стиральный порошок, а хорошую порцию обжигающего спирта для протирки стекол. Заметь, дурных намерений у него не было. Бомжам это вреда не приносит, просто ты оказалась слишком чувствительной.

— Значит, я умру. Уверена, что если бы я могла повернуть голову и посмотреть на часы, то увидела бы «100 %».

— Нет, там всего две цифры. Число «100» они показать не могут. Максимум — 99 %. Твои часы знают, что уверенности на сто процентов не существует. И брось свои эгоистические мысли. Ты что, только собой интересуешься? С ума сойти, до чего люди малодушны. Умирают и думают, что важнее в мире ничего нет.

Античная Кассандра кажется раздосадованной.

— Хорошо, поговорим о другом. Забудем о моем личном ближайшем будущем. Каково будущее человечества в целом?

Женщина в тунике улыбается:

— Наконец-то правильный вопрос, на который я уполномочена отвечать. Будущее человечества? Что ж, как я только что сказала, это тоже фильм с плохим концом. Люди перебьют друг друга и все разрушат. Придет время, когда планета станет непригодной для жизни. Тогда вернется всеобщее варварство.

— И что бы мы ни делали, все будет бесполезно?

— Не совсем. Даже при худшем развитии событий всегда останется возможность в последний момент все исправить. Аварийный выход. Надежда. Крошечная.

— Если говорить точно, останется надежда продлить наши страдания?

— Смерть навевает тебе мрачные мысли.

— Почему люди так деструктивны?

— Потому что они не могут заставить себя рождать меньше детей. А потом развязывают войны, чтобы уничтожить излишки населения.

— Ты несешь черт знает что.

— Животные перестают размножаться, если поблизости нет дичи или их территория уменьшается. Это инстинктивная мудрость. На свет производят лишь тех, кто будет жить в хороших условиях, кого можно накормить, воспитать, окружить любовью. Это один из основных законов природы, он незнаком лишь людям. Мы же даем жизнь солдатам, которые будут воевать, защищая знамена, традиции, границы. А пропаганда и реклама нас только поощряют.

— Неправда.

— Кроме того, именно самые деструктивные и реакционные люди заводят больше всего детей. Как бы случайно. Видишь, человеческая логика противоречит логике природы. Как только ты это понимаешь, ты можешь предсказать будущее. Но когда ты его предсказываешь, никто не хочет тебя слушать.

— Ты ошибаешься, античная Кассандра. Человечество можно спасти. Я в этом убеждена.

— И как же, Царевна?

— Достаточно представить себе благополучное будущее. А затем найти способ претворить его в жизнь.

Античная Кассандра отходит в сторону и показывает на миллионы плачущих и кричащих младенцев, вцепившихся в чугунную решетку ограды сада:

— Знаешь, кто это? Это грядущие поколения. Ты хочешь их спасти?

— Да.

— И ты думаешь, что ты в силах это сделать?

Младенцы выглядят разгневанными. Тысячи новорожденных в бешенстве ждут, когда им уступят место.

— Мы должны попытаться. Можно начать с малого. Я думаю, что будущее еще не сформировалось, что мы в состоянии повлиять на ход истории. Иногда простыми частными решениями. Ты же сказала, что есть аварийный выход. Один шанс из тысячи, но он существует.

Крики младенцев, облепивших решетку, звучат все громче.

— Я хочу снова увидеть Синее Дерево Времени! — просит девушка.

Кассандра закрывает книгу и кладет ее на землю.

— Ты уверена? Я на твоем месте попросила бы совсем о другом.

— Покажи мне Дерево Времени!

— Хорошо, иди за мной.

Кассандра оборачивается и видит гигантское Синее Дерево, закрывающее горизонт. Обе женщины входят в ствол и оказываются в лабиринте расходящихся вверх и вниз коридоров.

Сделав несколько шагов, они достигают перекрестка времен.

— Какую дорогу ты выбираешь?

Девушка колеблется.

— А-а-а… ты наконец поняла великий закон: «Выбор — это отказ».

— Я не люблю готовые фразы.

Кассандра сворачивает налево, жрица следует за ней. Женщины застывают перед скрещивающимися ветвями.

Кассандра видит, что один листок как будто заслоняет другие.

Сцены, мелькающие перед ее глазами, потрясают ее.

 

 

Видение грубо вырывает ее из комы. Кассандра кричит, прижавшись ртом к пластику. Пленка надувается, но не рвется. Пакет действительно очень плотный. Она тщетно пытается прорвать кокон зубами и ногтями. Он слишком толстый.

Она лихорадочно бьется, охваченная паникой. Пластик запотевает от ее дыхания, девушка начинает задыхаться. От крика ее лицо багровеет, силы иссякают. Она задыхается в герметичном пластике, ставшем для нее саваном.

Воздух, поступающий в легкие Кассандры, содержит все меньше кислорода. Углекислый газ отравляет ее организм. В висках стучит кровь, она шумно дышит, каждый вздох стоит ей все больших усилий, как вдруг, прямо над ее щекой, кокон рвется.

Чьи-то зубы прогрызают прозрачную пленку. Влажный черный нос. Рыжая мохнатая морда. Лис Инь Ян, роясь в мусоре, находит Кассандру.

Девушка, словно цыпленок, разбивающий хрупкое яйцо, рвет пластик. Она роет мусор, разгребает его руками, отталкивается ногами — и в конце концов вылезает на поверхность. Стоя на коленях, она изо всех сил вдыхает горящими легкими воздух свалки, чье зловоние кажется ей восхитительным. Лис сидит рядом с Кассандрой и смотрит на нее.

Девушка кричит во весь голос. Лис тявкает вместе с ней.

В воплях девушки с большими светло-серыми глазами слышатся радость жизни и желание действовать.

 

 

Я умерла и воскресла.

Теперь все будет по-другому.

 

 

Она появляется, словно призрак.

Ошарашенные Орландо, Ким, Эсмеральда и Фетнат смотрят, как она приближается.

Кассандра произносит:

— Этой ночью у меня опять было видение.

Обитатели Искупления не сводят с нее глаз.

— Будет новый теракт. Действовать надо быстро. Бомба лежит в белой сумке. В спортивной сумке, из которой торчит теннисная ракетка. Эту сумку несет человек в зеленом спортивном костюме.

Эсмеральда хмурит брови. Девушка со светло-серыми глазами продолжает:

— Бомба взорвется на станции «Елисейские Поля». Ровно в восемь часов девятнадцать минут.

Потом она делает паузу и добавляет:

— Вы должны их спасти.

Никто не шевелится и не издает ни звука.

— Вы должны их спасти! — повторяет Кассандра.

— Спиртное не особенно улучшило положение дел, — ухмыляется наконец Эсмеральда.

Кассандра наносит ей сокрушительный удар, от которого рассыпается узел рыжих волос.

— ЗАТКНИСЬ, ШЛЮХА! Их надо спасти, говорю тебе! И ты заткнешь СВОЮ ПАСТЬ И БУДЕШЬ МЕНЯ СЛУШАТЬ, ЯСНО, СВОЛОЧЬ?

Не ожидая ответа, Кассандра присовокупляет удар коленом в живот, от которого бывшая Мисс Мокрая Майка сгибается пополам. Затем девушка, стиснув кулаки, бьет Эсмеральду в подбородок и откидывает на кучу мусора.

Никто не успевает отреагировать. Кассандра изо всех сил начинает колотить скорчившееся тело, а когда оно перестает шевелиться, повторяет в сторону трех изумленных мужчин:

— Их надо спасти!

Девушка сплевывает на землю им под ноги. Удивление обитателей Искупления так велико, что они решают действовать.

— Герцогиня, с тобой все в порядке? — спрашивает бывший легионер, пытаясь привести в чувство президентшу республики.

Мужчины помогают растрепанной Эсмеральде подняться. Она потирает ноющую челюсть и ограничивается замечанием:

— Когда в следующий раз будете давать ей крепкое спиртное, не забудьте положить в стакан кусочек льда.

 

 

Я потратила достаточно времени на разговоры. Я пыталась убедить, я старалась объяснить, кто я, что я делаю, почему я это делаю. Теперь пришла пора действовать. И мне наплевать на то, что думают другие.

 

 

В камерах наблюдения станции метро «Клиньянкур» появляются пятеро бомжей. Они спешат. Для такого случая обитатели Искупления надели длинные, до пят, плащи, что сделало их похожими на ковбоев из фильма «Однажды на Диком Западе». Они натянули вязаные шапки и замотались шерстяными шарфами, спрятав все, кроме глаз.

В этом преимущество бомжей: на них всегда много одежды потому, что им нужно надевать весь свой гардероб сразу.

Придав себе таким образом анонимность, они перепрыгивают через турникет и бегут по подземным коридорам. По чистой случайности в динамиках станции метро звучит опера Верди. «Реквием».

Музыка действует на Кассандру ободряюще.

Исходящий от них запах столь ужасен, что люди шарахаются во все стороны. Даже другие бомжи, кажется, испытывают отвращение и предпочитают держать дистанцию.

— Господи, хоть раз в жизни можно помыться? — кричит издалека какой-то подросток. — Можно подумать, от вас еще материнской плацентой воняет!

Орландо делает вид, что хочет подойти и ударить его, и подросток убегает со всех ног.

— Не люблю молодых, — бросает Эсмеральда и, опустив шарф, плюет на пол.

— Не люблю буржуев, — вторит Ким.

— Не люблю дурачков, — добавляет Орландо.

— Не люблю теракты, — заключает Кассандра.

Она тоже приспускает шарф и пытается плюнуть, но без особенного успеха.

Они идут рядом, занимая всю платформу. Вид у них свирепый и решительный. Пассажиры недовольно расступаются. Некоторые затыкают носы и открыто выражают свое отвращение.

Пятеро обитателей Искупления садятся в поезд на линии 1. Пассажиры толкаются, расходясь подальше от бомжей. Кое-кто разглядывает их с подозрением. Школьники насмехаются над ними, демонстративно затыкая нос.

Фетнат Вад угрожающе нависает над детьми:

— Эй, сопляки! У нас такие заразные болезни, что их можно подхватить, даже если просто долго на нас смотришь! Вы понимаете, что я хочу сказать?

Ребятишки в ужасе пятятся назад. Пассажиры опускают глаза и делают вид, что ничего не слышали.

— У меня блохи и вши! — заявляет Орландо.

— А у меня СПИД и птичий грипп! — трубит Эсмеральда.

— У меня вирус Эбола и чикунгунья одновременно, — хвастает Ким Йе Бин, брызгая слюной на тех, кто стоит относительно близко.

На ближайшей остановке все пассажиры выходят и рассаживаются по соседним вагонам.

— Поверь мне, Царевна, буржуи — наши враги. Будь их воля, они бы нас убили, — заявляет Эсмеральда. — Останавливает их только страх запачкаться. И мы им должны жизнь спасать? Только ради твоих прекрасных глаз, Царевна… Не знаю, почему мы тебя послушали…

— Мы делаем это не для них, а для себя, — говорит Орландо. — Вспомни название нашего государства: Искупление. Оно что-нибудь да значит. Кажется, это твое название, Герцогиня?

— Да, ну и глупость я совершила, дав нашей деревне это имя. Если бы все вернуть, я назвала бы ее Сан-Суси[16], — ворчит Эсмеральда.

Наконец они добираются до станции «Шарль-де-Голль-Этуаль».

— Сколько времени?

— Черт, мы часы не взяли, теперь придется у пассажиров время спрашивать. Кассандра, у тебя ведь были часы, кажется?

Девушка отрицательно качает головой. Ким отвечает вместо нее:

— У нее часы для розыгрышей: они время не показывают.

Кассандра смотрит на экран и видит: «Вероятность умереть в ближайшие пять секунд: 17 %».

Часы не знают, что поблизости находится террорист, нас просто видят камеры слежения. А цифры выросли из-за пульса: он участился от волнения.

— Семь часов пятьдесят одна минута, — говорит Кассандра, бросив взгляд на запястье одного из пассажиров.

Они бегут по переходу. Неожиданно Кассандра хватает Орландо за руку:

— Нет, не сюда!

— Опять видение? — усмехается Эсмеральда.

— Нет, просто я знаю это место. Я тут милостыню просила, здесь часто бывают проверки.

— Мы в твои видения не верим! — отрезает женщина с рыжими волосами. — Пойдем здесь. За мной!

Они бегут дальше и натыкаются на троицу в форменной одежде: женщина-контролер и двое полицейских прочесывают толпу. Женщина высокая, с брезгливым выражением лица, мужчины толстенькие и маленькие.

Какое несчастье — знать и не встречать понимания.

В этом все дело. Мало обладать информацией, надо еще уметь преподнести ее другим. У меня пока этого таланта нет.

— Ой, только не делай такую гримасу. Чистая случайность, — ворчит Эсмеральда.



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.