Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





ДРУГ МОЙ, ВРАГ МОЙ 7 страница



– Чтобы заключить мир, как я и предложил Кирку.

В руках адмирал крутил устройство для расшифровки закодированных сообщений.

– Ну‑ ка, Спок, объясни‑ ка мне, что это такое?

Вулканец все понял.

– Значит, вы в курсе того, чем я занимался, сэр?

– На «Лунном ястребе» без моего ведома не происходит ничего. Я знаю, что ты раскрыл наши планы захватить крупный корабль Звездного Флота, а сейчас ты приглашаешь своего друга Кирка в ловушку. Ведь ты понимаешь это!

– Да, Десус, я осознаю, какие могут быть последствия.

– Зачем же ты делаешь это?

– Ведь я еще под подозрением, сэр. Как еще я могу доказать свою верность? Поэтому я и заманил поврежденный и слабо вооруженный корабль туда, где мы легко сможем захватить его.

– Да, ты это сделал, Спок. Только почему же у меня такое предчувствие, что меня предали? Вулканец промолчал.

 

Глава 10

ГРАНИЦА

 

Он был один.

Капитан всегда немного выпадает из команды. Столетия, разделившие утлые парусные суденышки и красавца «Энтерпрайза», не изменили главного – одиночества капитана. В окружении трех сотен астронавтов Кирк чувствовал себя в изоляции. Случались у него трудные времена, но тогда рядом с ним всегда оказывался самый близкий друг, и вот его не стало.

«Энтерпрайз» кружился в приграничной зоне уже три дня. Кирк решил подождать еще двое суток, чтобы дать Споку возможность убедить ромуланцев в необходимости мира и связаться с федералистами. Скоро вышло и дополнительное время, но никаких сигналов от вулканца не поступало. Радиостанция не издавала ни звука.

Кирк сидел на своем месте, не зная, что делать. Он никак не мог привыкнуть к мысли, что Спок отныне носит форму ромуланского офицера. Каждый раз, когда Кирк вспоминал, как вулканец отдавал по‑ ромулански честь, его всего передергивало. «Интересно, кто‑ нибудь, кроме Маккоя, заметил это? » Начальник медслужбы кивнул головой в сторону не тронутого Кирком стакана с бренди.

– Сделай глоточек, Джим, это поможет тебе расслабиться. Ты напряжен сильнее, чем девственница перед первой брачной ночью.

– Спасибо, Боунз, я не хочу пить. Спок знал, что я не могу упустить шанс заключить мир, но ведь нельзя же находиться здесь вечно. Это небезопасно, в конце концов. Еще немного, и я отдам приказ уходить.

Он взглянул на озабоченное лицо Маккоя и поспешил его успокоить:

– Со мной все в порядке, не волнуйся. Лучше оставь меня одного. Ты же хуже наседки!

Врач встал и направился к двери.

– Хорошо, будь по‑ твоему. Не могу на тебя давить.

Кирк посмотрел на часы.

– У тебя еще три часа, Спок. Сейчас или никогда.

Он шагал по комнате, пытаясь успокоиться хотя бы в движении.

– Два часа пятьдесят семь минут…

Зазвучал сигнал селектора, и капитан мгновенно бросился к переговорному устройству.

– Сэр, мы перехватили сообщение, код – ромуланский…

– Сейчас буду у вас, лейтенант.

В считанные секунды Кирк оказался в ЦУПе.

– Сэр, идет расшифровка, мы раскрыли этот код около месяца назад.

Капитан мысленно подгонял Ухуру:

– Ну же?

– Какая‑ то бессмыслица, сэр. «Разрешите стыковку». Это повторяется снова и снова. Возможно, мы просто перехватили обычный радиообмен.

– Черт! – Кирк буквально рухнул в свое кресло. Никто в рубке не проронил ни слова.

Неожиданно Мартин склонился над экраном локатора.

– Сэр, к нам на огромной скорости приближается какой‑ то объект!

– Опознать можете?

– Пока нет, сэр. Габариты небольшие, а скорость очень высока!

– Приготовиться к маневру, Зулу. Объявить тревогу! – распорядился Кирк.

В динамиках раздался голос старшего инженера:

– Капитан, заплата на корме не выдержит резких движений…

– Я помню, мистер Скотт, – ответил Кирк. – Но у нас нет выбора.

Капитан смотрел на экран локатора: маленькая точка приближалась, быстро увеличиваясь в размерах.

– Есть что‑ нибудь новое, Мартин?

– Так, теперь уже сенсоры могут опознать пилота… похож на ромуланца!

– Вы уверены?

– Да, сэр. Только у них такие корабли.

– Капитан, – вмешалась Ухура, – сигнал становится все четче. Все тот же самый: «Разрешите стыковку».

– Откройте для меня канал, лейтенант.

– Говорите, сэр.

– Это капитан Кирк, корабль Звездного Флота – «Энтерпрайз», подтвердите прием.

Он взглянул на Ухуру.

– Молчит, сэр.

– Говорит капитан Кирк… – начал он снова.

– По‑ прежнему ничего.

– Он слишком мал, чтобы атаковать нас, – принялся размышлять вслух капитан. Мартин продолжил доклад:

– Объект не снижает скорости и готовится ответить на наш маневр.

– Ухура?

– «Разрешите стыковку». Это все, что он передает.

– Леонидас, группу офицеров безопасности – к стыковочному узлу, я иду туда же. Что ж, если он хочет зайти в гости, мы его пригласим. Передайте, я разрешаю стыковку.

Капитан уже выходил из рубки, когда Ухура зачитала новую радиограмму:

– «Вас понял, сообщите координаты».

Старшим в ЦУПе остался Леонидас. Он распорядился передать координаты корабля. Вообще‑ то, грек был против того, чтобы «Энтерпрайз» задерживался на границе, как просил Спок.

«Этот вулканец, – неприязненно подумал Леонидас, – вечно он мне мешает, даже когда его нет рядом».

 

* * *

 

Капитан не мог дождаться окончания стыковки. Рядом с ним у стыковочного узла стояли шесть астронавтов во главе с Чеховым.

– Шесть человек? Не многовато? На катере только один ромуланец.

– Береженого Бог бережет, сэр.

Подошел Скотт. Он не мог удержаться, чтобы не посмотреть на ромуланский корабль. Наконец, вспыхнула зеленая лампа, показывая, что стыковка завершена, и люк открылся. Астронавты увидели, что к ним в гости пожаловал небольшой катер наподобие тех, что были на «Лунном ястребе».

– Какая прелесть! – восхищенно выдохнул Скотт. Он уже было двинулся к пришельцу, но его остановил Чехов.

– Не спешите, мистер Скотт. Еще неизвестно, что у него на уме, – русский с бластером наперевес осторожно шагнул вперед. Резко откинулся люк катера, и оттуда выскочил вооруженный пилот. На голове у него был защитный шлем, но Кирку не требовалось смотреть пришельцу в лицо, чтобы узнать, кто перед ним.

– Спок!

Сзади подошел Мартин.

– Так говорите «ромуланец», мистер Мартин, – съязвил Кирк. – Рекомендую вам перечитать учебник по анатомии.

– Строение вулканцев и ромуланцев очень сходно. К тому же ромуланский корабль…

Кирк уже не слушал объяснений офицера. Все внимание капитана было переключено на Спока, уже стоящего перед ним.

– Сэр, – быстро начал вулканец, – у нас мало времени! Немедленно уводите «Энтерпрайз»!

Кирк кивком головы указал Чехову на Спока:

– Этого арестовать, живо!

Лейтенант не верил своим ушам. Это же Спок, не ромуланец. Вулканец, которого он, молодой астронавт, просто боготворил, и – арестовать! Однако долг превыше всего, и Чехов, немного замешкавшись, велел своим людям окружить Спока. Несколько человек из службы безопасности прежде служили с вулканцем, и было видно их смущение, но приказ они выполнили четко.

– Джим, прошу тебя, выслушай, – настаивал Спок. – Ромуланцы готовят атаку, я прибыл предупредить тебя. Они нападут через тринадцать целых две десятых минуты.

– Подождите, Чехов, – остановил Кирк. Затем, промолчав, продолжил:

– Неужели ты думаешь, что я тебе поверю? Откуда мне знать, может, ты специально хочешь увести отсюда «Энтерпрайз»? Ты очень убедительно демонстрировал свою преданность Десусу. Или ты вновь изменил присяге?

– Капитан, вы можете мне не верить, но что вам стоит увести отсюда корабль и отправить радиограмму в штаб флота. Они хотят захватить «Энтерпрайз», говорю я вам. Если даже это не так, что вы теряете? А если я прав, корабль будет спасен. Только не медлите. Я едва смог опередить группу захвата. Я думал, что смогу сам предотвратить нападение, но недооценил способности Десуса. А что касается моей присяги ромуланцам, то в данный момент я только могу сказать, что это было необходимо, подробнее объясню позже.

Кирк дал понять охранникам, что разговор окончен, но, когда Спок отвернулся, чтобы уйти, капитан бросился к ближайшему переговорному устройству.

– Леонидас, курс на Звездную Базу 12. Живо. Скорость три.

Спок обернулся:

– Вы должны двигаться еще быстрее, капитан.

– Мы не можем, мистер Спок, – ответил за капитана инженер, – поврежденная корма не выдержит.

Скотт испытывал к вулканцу острое чувство жалости. Им пришлось вместе перенести страдания в плену на Томарии, а сейчас инженер прекрасно понимал, чем грозит Споку это возвращение. Рисковал ли вулканец жизнью, спасая «Энтерпрайз»? Вполне возможно. Шотландец не знал, что делать. Он ничем не мог помочь Споку. Даже перспектива изучить ромуланский катер уже не радовала инженера. Мрачный он вернулся к себе в инженерный отдел.

Офицеры службы безопасности повели Спока в камеру. Пока они еще не скрылись из вида, Кирк крикнул Чехову:

– Передайте Маккою, чтобы осмотрел арестованного. Я хочу знать, действует он самостоятельно или его каким‑ то образом контролируют.

– Уверяю вас, капитан, я совершенно нормально себя чувствую…

Кирк и Мартин уже зашли в турболифт и отправились в ЦУП. Спок понял, что его никто не слышит, вздохнул и без дальнейших возражений двинулся в камеру.

 

* * *

 

Появившись в рубке, Кирк с ходу начал отдавать распоряжения:

– Лейтенант, отправьте срочное сообщение в штаб флота, текст: «В ближайшее время предполагаю подвергнуться нападению ромуланцев», и дайте наши координаты. Копии разошлите по блокпостам вдоль границы. Нам срочно нужна помощь. Где‑ то поблизости должны находиться «Потемкин» и «Республика», – с ними свяжитесь отдельно.

Ухура оглянулась на капитана:

– Сэр, я не слышу никаких ромуланцев в нашей зоне.

Кирк улыбнулся:

– Так я и предполагал.

Он прошел на свое место, затем вновь обратился к связистке:

– Добавьте еще одно: «Спок арестован, прошу дальнейших указаний». Используйте шифр А6238.

– Но, сэр, ромуланцы же вскрыли его больше месяца назад.

– Я помню, Ухура. Делайте, как говорю.

– Капитан, – Леонидас оторвался от локаторов дальнего обнаружения, – Засечена группа кораблей, движущихся в нашем направлении!

– Мы можем увеличить скорость, мистер Скотт?

– Это рискованно, сэр, но попытаемся. Доведите скорость до пяти, мистер Зулу.

Пилот аккуратно перевел рычаг скорости в нужное положение.

– Скорость пять, сэр.

Корабль начало легонько потряхивать, и вибрация постепенно усиливалась.

– Капитан, корма не выдерживает, мы теряем мощность.

– Проклятье! Что с теми кораблями, Леонидас?

– Пока в нейтральной зоне, сэр. Похоже, что замедляют ход. Они вообще остановились.

– Остановились? Вы уверены?

– Абсолютно, сэр. Остановились на границе.

– Продолжаем уходить, мистер Зулу, кто знает, что там у них на уме.

– Сэр, мы можем двигаться только на первой скорости.

– Это все, на что мы способны, капитан, – добавил Скотт.

– Ладно, пусть так… Уводите нас отсюда, мистер Зулу.

– Ромуланцы прекратили преследование, сэр, – облегченно вздохнул Леонидас.

– Тем лучше, тем лучше, – тихо пропел Кирк. Он взглянул на экран локатора – пустота, в радиусе действий радаров «Энтерпрайза» – никаких кораблей. Капитан задумчиво глядел на дисплей, мысленно прикидывая, сколько им понадобится времени, чтобы уж никакая погоня не догнала. Затем он улыбнулся, тряхнул головой и огляделся вокруг.

– Я схожу на гауптвахту, Леонидас, вы остаетесь за меня. Продолжайте следовать прежним курсом.

– Слушаюсь, сэр, – старший помощник пересел на командирское место, вместо него к радарам подошел Мартин.

Краем глаза Кирк отметил эти перемещения и подумал, что действия экипажа сравнимы с хорошо отрепетированным балетным спектаклем. Капитана охватило чувство гордости за профессионализм своих подчиненных.

– Сигналы ромуланцев становятся все тише, сэр. Мы выходим за пределы досягаемости… – это последнее, что услышал Кирк, прежде чем двери турболифта закрылись, и он отправился на нижнюю палубу, Оказываясь даже случайно на гауптвахте, астронавты «Энтерпрайза» сразу чувствовали, что это место предназначено не для отдыха. Кирк прошел мимо ряда чисто убранных пустых камер и, наконец, оказался перед дверью карцера, в котором и находился Спок.

Сразу бросилось в глаза, что перед карцером поставлен еще один часовой.

«Да, Чехов знает свое дело», – подумал про себя капитан. Он не мог сдержать улыбки при мысли, какое уважение оказывается пленнику такими дополнительными мерами предосторожности. Впрочем, предусмотрительность Чехова была оправдана: вулканец не раз уже ускользал из мест заключения, когда казалось, что это совершенно невозможно.

Чем больше Кирк думал о причинах возвращения вулканца, тем большее беспокойство охватывало капитана. Внутренний голос говорил ему, что что‑ то здесь не так. Кирк не мог понять, что заставило Спока поставить на карту свою свободу, а, возможно, и жизнь.

«Иногда он жалел, что взвалил на себя такую ответственность – решать чью‑ то судьбу. Сейчас это был один из таких моментов».

Кирк открыл дверь в карцер, Спок встал. Вулканец выбрал место по центру камеры, подальше от стен, представлявших из себя энергетический экран. Спок слышал, что, когда защита включена на полную мощность, она может даже убить, но проверять эти слухи на собственной шкуре не хотелось.

Кирк распорядился отключить поле и, как только приказание было выполнено, вошел внутрь.

– Ну, Спок, давай поговорим.

– Я готов, капитан, но сейчас не время. «Энтерпрайз» может быть атакован в любой момент.

– Уже нет, Спок. Мы успели вызвать подкрепление. Ромуланцы ничего не смогли сделать.

– Вы предупредили штаб Флота?

– Да.

– Видимо, ваше сообщение было перехвачено ромуланцами?

– Вполне вероятно. По крайней мере, я сделал все от меня зависящее, разве что не отправил радиограмму непосредственно им.

Спок облегченно вздохнул.

– Все ясно. Элемент неожиданности был упущен, и они не решились напасть. Весь план захвата строился на том, чтобы застать вас врасплох. Когда Десус понял, что я предупредил вас, они остановились. Слава Богу, я так и предполагал.

– Спок, – мягко спросил Кирк, – ты понимаешь, что наделал?

Фраза прозвучала, как будто он увещевал непослушного мальчишку.

– Наделал, капитан? – вулканец удивленно поднял брови. – Что вы имеете в виду, Джим?

– Хорошо, я объясню тебе, Спок. Ты с самого начала, с трибунала, ведешь себя очень странно: сбежал из тюрьмы, присоединился к пиратам, затем к ромуланцам. Не могу понять, зачем. Это все не правильно, абсолютно, чудовищно не правильно! Может быть, ты болен?

Горячность, с которой этот монолог был произнесен, показывала, что Кирк долго вынашивал такие мысли.

– А вы что скажете по этому поводу, док? – обратился вулканец к неожиданно появившемуся Маккою.

Врач не стал заходить внутрь камеры, остановившись на пороге.

– Ты в здравом уме, Спок, но лучше бы ты не соображал, что творишь. Если ты думаешь, что с тобой обошлись жестоко в прошлый раз, посмотришь, что тебя ждет на новом трибунале.

– Вот видите, капитан, Маккой подтверждает, что я все прекрасно соображаю.

– Нет, вы слышали? – всплеснул руками доктор. – Он наконец‑ то соизволил признать мою профессиональную пригодность.

– Только потому, что вы подтвердили мое здравомыслие.

– Ты что, опять за свое? – ощетинился Маккой.

– Хватит, прекратите, – вмешался Кирк. – Успокойся, Боунз. Спок, ты понимаешь, что у тебя большие проблемы?

– Спасибо за сочувствие, капитан, но не стоит вам забивать голову моими проблемами. Корабль – вот сейчас ваша главная забота.

– Это, конечно, так, но Скотт все держит под контролем.

– Сомневаюсь, сэр. С «Энтерпрайзом» что‑ то не так. Даже здесь, в глубине, я чувствую вибрацию и какой‑ то необычный шум. У вас серьезная авария, капитан.

– Я не чувствую ничего необычного, – заметил Кирк. Он устал спорить со Споком и подал сигнал охраннику, что уходит.

– Вулканцы более чувствительны, чем земляне, капитан. Если вы позволите…

– Нет, Спок, не позволю. Пошли отсюда, Боунз.

Маккой вышел впереди капитана. Перед тем, как покинуть тюремный блок, Кирк в последний раз обернулся.

– Капитан, – крикнул Спок, – что‑ то случилось, поверьте мне!

Настойчивость вулканца действовала на нервы. Но ведь Спок лучше всех знал корабль! Пожалуй, только сам Кирк да еще Скотт могли с ним сравниться. Капитан почувствовал беспокойство. «Может, я напрасно не позволил ему осмотреть „Энтерпрайз? “ Нет, черт возьми, я поступил правильно». И Кирк решительно зашагал прочь с гауптвахты.

 

* * *

 

Спок метался по камере, прислушиваясь к больному кораблю. Он знал, что «Энтерпрайз» в беде.

 

* * *

 

Кирк находился в турболифте, когда услышал душераздирающий металлический скрежет, а затем оглушительный хлопок. Чудовищная сила сбила капитана с ног. Он больно стукнулся головой и на мгновение потерял сознание. Очнувшись, капитан сразу же нажал кнопку селектора – переговорное устройство молчало. Кирк включил аварийное питание лифта, и тот медленно пополз вверх.

Когда капитан добрался до рубки, экипаж действовал в бешеном темпе, но предельно четко.

Доклады о разрушениях поступали чуть ли не ежесекундно.

– Сэр, – отрапортовал Леонидас, – в машинном отделении взрыв. Один астронавт погиб – только что пришло сообщение из лазарета.

– Какой взрыв? У нас были проблемы только с кормой.

– Скотт на проводе, капитан, – доложила Ухура.

– Что произошло, мистер Скотт?

– Давление на поврежденный участок оказалось очень мощным, заплата не выдержала, и все это перешло на машинное отделение. Все двигатели вышли из строя. Короче говоря, сэр, мы обездвижены в открытом космосе.

– Это все?

– Не совсем. Повреждена защитная обшивка. Она долго не протянет и расползется. Если бы нам удалось починить двигатели, возможно, мы бы успели прибыть на станцию до того, как это случится.

– Вам нужна дополнительная помощь?

– Да, сэр, неплохо бы попросить Господа Бога сотворить маленькое чудо.

– Сейчас вы получите свое чудо, мистер Скотт. Конец связи.

Решение было логичным и, пожалуй, единственно возможным. Кирк сразу почувствовал облегчение. Он повернулся к Ухуре:

– Передайте вниз, чтобы отправили Спока в распоряжение старшего инженера. – Мистера Спока, капитан? – Вы, что, плохо слышали меня, лейтенант? – Выполняйте приказание!

Быстро нажав несколько кнопок на своей панели, Ухура связалась со службой безопасности. Затем вновь подняла голову на Кирка:

– Сэр, Чехов требует вашего личного приказания.

Капитан взял в руки переговорное устройство:

– Это приказ, мистер Чехов. Освободите Спока и направьте его немедленно в инженерный отдел.

– Но, сэр…

– Ответственность я беру на себя, лейтенант. Выполняйте!

– Слушаюсь, сэр!

Леонидас пытался что‑ то сказать против, но один взгляд Кирка заткнул ему рот.

– Ухура, я хочу, чтобы меня услышали по всему кораблю.

Пока связистка щелкала своими тумблерами, Кирк осторожно потрогал раскалывающуюся голову – пальцы моментально вымазались в крови.

– Говорит капитан. Я объявляю аварийную тревогу, степень три А. В шесть часов будет отключено питание всех систем, за исключением жизненно важных. Личному составу запрещено опускаться ниже шестой палубы. Авария реальная, не учебная. Повторяю: авария реальная! Пожалуйста, подтвердите, как поняли. Прием.

Кирк слышал, как отделы докладывали Ухуре о том, что поняли сообщение капитана.

– Маккоя ко мне, – распорядился он, встряхивая головой, чтобы хоть немного прийти в себя. Боль была невыносимой.

Еще до того, как капитан увидел, что врач появился в рубке, он услышал у себя над ухом жужжание медицинского сканера.

– Ерунда, Боунз. Обычная головная боль.

– Как себя чувствуешь? – спросил доктор. Он разговаривал, не теряя времени даром: метаболическим протоплазером зашил рану и сделал укол антибиотика. – Бьюсь об заклад, в голове у тебя сейчас, как будто фугас взорвали.

– По крайней мере, гранату, – признал Кирк.

– У тебя легкое сотрясение мозга, Джим. Я бы рекомендовал постельный режим на денек – другой.

– Не сейчас, Боунз. Дай какое‑ нибудь обезболивающее и возвращайся в лазарет.

– Хорошо, но как только все утрясется, зайди ко мне на осмотр. Не забудь.

– Договорились. После аварии.

– Капитан, все нижние палубы эвакуированы, – доложила Ухура.

– Понял, лейтенант. Мартин, обесточьте все там и затем присоединяйтесь к Скотту.

– Слушаюсь, сэр.

– Спок на месте, капитан, – невозмутимый голос вулканца прозвучал в динамиках селектора успокаивающе. – Мы взяли ситуацию под контроль. Импульсный двигатель восстановлен, так что до базы дойдем своим ходом, а там понадобится буксир.

– Принято, мистер Спок.

 

* * *

 

После того, как первоочередные восстановительные работы были закончены, Кирк все‑ таки решил заглянуть в лазарет. Он мог себе позволить немного поболеть, поскольку не сомневался, что Спок и Скотт прекрасно справятся с «Энтерпрайзом» самостоятельно.

Как только Маккой заполучил в свои руки капитана, он моментально взял его в оборот. Кирку сразу же был предписан больничный режим, и ему пришлось на некоторое время остаться на больничной койке. Но корабль по‑ прежнему оставался главной заботой капитана, и он приказал организовать совещание всех старших офицеров у себя в палате.

Первыми прибыли вулканец и инженер, за ними подошли Леонидас и Мартин. Прежде чем Кирк успел даже поприветствовать своих помощников, Мартин взял слово. С плохо скрываемым раздражением грек произнес:

– Капитан, арестованному не обязательно присутствовать на совещании командного состава. Я требую, чтобы Спока отправили обратно в камеру.

Неожиданно в защиту вулканца выступил Леонидас:

– Не согласен. Считаю, что нам будет полезно выслушать мнение Спока. Я работал рядом с ним и хочу сказать, что никто не знает «Энтерпрайз» лучше Спока. Он в курсе таких вещей, что просто диву даешься!

Кирк внимательно наблюдал за своими двумя заместителями – они стояли друг напротив друга, набычившись, как будто готовые столкнуться лбами. На правах командира Кирк развел спорщиков.

– Решение о том, кого приглашать или не приглашать на совещания, принимаю я. Спок остается с нами, я беру на себя такую ответственность. И я больше не желаю ничего слышать на эту тему, – повысил голос капитан и, помолчав, добавил:

– Доложите о состоянии дел, господа.

Первым поднялся Скотт:

– Корабль идет на удивление устойчиво, сэр, ситуация нами полностью контролируется. Идем медленно, но, как говорится, тише едешь – дальше будешь.

За инженером взял слово Спок. Он встал со своего места и оглянулся через плечо – два охранника сопровождали вулканца повсюду, даже здесь. Подобное усердие подчиненных Чехова неприятно удивляло. Тем не менее, решив не обращать на все это внимания, Спок приступил к своему докладу:

– Капитан, «Энтерпрайзу» необходим срочный ремонт. У нас сейчас появилась возможность осовременить корабль, оборудовав его некоторыми новинками, которые я подсмотрел у ромуланцев. Насколько я понимаю, вы не воспользовались той информацией, которую я перебросил на компьютер «Энтерпрайза», когда связывался с вами с «Лунного ястреба».

– Почему? – запротестовал Мартин. – Мы изучили ваши данные по Томарии.

– Ну, командор Мартин, это понятно. Я имел в виду шифрованную информацию о вооружении и технических характеристиках ромуланского корабля.

Мартин смутился:

– Я не нашел в вашем сообщении никакой дополнительной шифрованной информации.

– Ничего страшного, мистер Мартин, ведь никто не знает компьютеры так, как Спок, – Кирк, казалось, не собирался делать трагедии из упущения своего зама по научной работе. – А ты, Спок, мог бы и раньше предупредить нас об этом.

Спок улыбнулся.

– Мистер Мартин, просмотрите кодированное сообщение в следующей последовательности: вторая цифра – пятая – девятая и так далее. У вас должно получиться еще одно донесение. Я помогу вам разобраться.

– Благодарю, не стоит. Я справлюсь самостоятельно.

– Как знаете. До сих пор у вас это не очень хорошо получалось.

Мартин покраснел, извинился и вышел. Кирк молча проводил его взглядом.

– Что‑ нибудь еще? – спросил капитан у Леонидаса.

– Нет, сэр, у меня больше ничего нет, – ответил старший помощник, бросив быстрый взгляд на Спока, – Если я вам понадоблюсь, я в рубке.

– Ну, а я возвращаюсь к своим баранам, – промолвил Скотт, отправляясь назад в машинное отделение.

Спок и Кирк остались одни.

– А ты что будешь делать, Спок? Своим возвращением ты предотвратил войну, но в штабе не забыли ни побег с Миноса, ни твои похождения на «Черном Огне». Я уж не говорю о твоем переходе на службу к ромуланцам. Несладко тебе придется, когда мы прибудем домой.

Спок остался таким же невозмутимым, как и был. Кирк решил, что это не от недопонимания серьезности ситуации, а только благодаря силе воли вулканца. Тем не менее, капитан предупредил:

– Не стоит быть таким беспечным, Спок. Когда я привезу тебя на базу, ты попадешь в такой водоворот, какой и не снился. Не могу же я держать тебя на «Энтерпрайзе» вечно.

– Я знаю об этом.

– Тогда ты умело скрываешь свои эмоции.

– Капитан, вы сами сказали, что все, что с нами произошло, кажется вам не правильным, так ведь? Почему вы не доверяете своей интуиции?

– Не правильным! Разве это теперь так называется? Не правильным! – Кирк резко оборвал сам себя и долго и внимательно смотрел на Спока.

Неожиданно его озарило! Капитан наконец понял, что следовало внимательнее прислушиваться к своему внутреннему голосу.

– Так ты задумал это с самого начала? Боже мой, Спок, ты шел на все это сознательно, ты не предатель!

Услышав крик капитана, в палату вбежал Маккой.

– Успокойся, Джим, тебе нельзя волноваться. У тебя же сотрясение мозга, забыл?

– Это все заранее продумано, Боунз! Понимаешь, все! – с радостным смехом Кирк откинулся на подушки.

– О чем ты, Джим? Я ничего не понимаю.

– Спок – не предатель! Это такой план, уловил?

– Сейчас я все объясню, док, – вмешался вулканец. – Все очень просто. Когда произошла диверсия, было понятно, что традиционными методами расследовать это дело вряд ли удастся. Командование флота приняло решение превратить меня в двойного агента. С тех пор, как мы со Скоттом покинули базу, я выполнял задание.

Спок помолчал, затем продолжил:

– Обвинение в измене создало мне прекрасную крышу для пиратов с Корсара. Что может быть лучше образа предателя, приговоренного к тюремному заключению. Нам требовалось выяснить, где находится лагерь пиратов Их планета расположена недалеко от Томарии, и важно было установить, не заодно ли они с Иизой. Мой побег с Миноса был подготовлен. Но, поскольку только ограниченное количество людей знали о наших планах, не удивительно, что иногда возникали проблемы с прекрасно подготовленной службой безопасности Звездного Флота.

– Но ты справился, Спок, – задумчиво произнес Кирк.

– Впрочем, трудности сделали наш побег только более правдоподобным. Десус – не дурак, и его трудно обмануть. Конечно помогли обстоятельства, я, например, не планировал входить с ним в дружбу. Однако мне все равно не доверяли, и полной свободы у меня не было ни на Корсаре, ни даже тогда, когда я стал капитаном «Черного Огня». Я рассчитывал перебежать обратно, когда вы захватили мой корабль.

– Но Десус вытащил тебя, а это не входило в твои планы, так?

– Правильно, произошло непредвиденное. Когда меня забросили на Ромул, выбора уже не оставалось: либо я присягаю им, либо – смерть. Попав в состав экипажа «Лунного ястреба», я смог изнутри понаблюдать за операциями ромуланцев. Став офицером ромуланского флота, я выяснил, что Десус – не простой пират, а разведчик, собирающий информацию о маршрутах кораблей Федерации, о боевом потенциале нашего флота. Вскрыв их компьютерный шифр, я узнал о планах захватить какой‑ либо из наших звездолетов. Единственное, что оставалось неизвестным – время проведения операции. Поэтому мне и пришлось оставаться с ними до конца, чтобы успеть вовремя предупредить командование Звездного Флота.

Ну, а успешное окончание томарианской эпопеи, разумеется, можно только приветствовать.

– А зачем ты заставил меня ждать на границе под предлогом заключения мирного договора?

– На это было две причины. Во‑ первых, то, что я уговорил капитана такого корабля, как «Энтерпрайз», остаться на границе, где его легко можно было захватить, поднимало мой авторитет в глазах ромуланцев и, таким образом, позволяло узнать время начала атаки. А кроме того, сэр, как еще я смог бы сбежать от Десуса? Должен сказать, что, если бы вы предпочли немедленный ремонт корабля возможности заключить мир, я бы не смог выбраться из Ромула.

– Это же означало бы твою смерть! – воскликнул Кирк, пораженный героизмом товарища.

– Скорее всего. Но я бы все равно передал бы вам нужную информацию. Вы знаете, капитан, у ромуланцев есть поговорка: на том свете твой враг может стать твоим другом. Это о наших с Десусом отношениях. Заступаясь за меня на Ромуле, он рисковал своей жизнью, а я, выполняя свой долг перед Федерацией, предал его. По ромуланским законам, его ждет незавидный выбор; либо казнь, либо самоубийство. Уверен, он выберет второе. Это единственое, что огорчает меня, я уважал Десуса и восхищался им. Мы действительно были друзьями, и на том свете… – голос вулканца задрожал, и он отвернулся.

– Я очень хочу поверить всему тому, что ты сейчас рассказал, Спок. Да, что там, я верю тебе, но…

– Вы должны все это проверить… Я понимаю, Джим. То, что мне приходилось скрываться даже от вас, было самым неприятным. Когда принималось решение, вы лежали в госпитале, а все дело держалось в строжайшей тайне. Надеюсь, вы понимаете меня.

– Ты мог бы хотя бы намекнуть, Спок, – вставил слово Маккой. – Мы все так переживали.

– Вы переживали? – Спок удивленно поднял брови.

– Да, черт тебя побери, и ты это прекрасно знаешь! Выдрать бы тебя за эти длинные уши!.. А вообще‑ то, ты неплохо смотришься в ромуланской форме, правда, капитан?

Кирк откинулся назад и оглядел вулканца с ног до головы.

– Док прав, Спок. Тебе идет.

– Я бы предпочел свой старый комбинезон, сэр.

Капитан ухмыльнулся:

– Думаю, что смогу тебе это устроить.

– Буду вам очень признателен, сэр.

Дверь распахнулась, и в палату влетела Ухура.

– Капитан, вам радиограмма из штаба Флота.

– Что случилось, лейтенант? Почему не передали ее по селектору? Стоило ли спускаться самой?

– Стоило, сэр. Дело в том, что доктор Маккой приказал отключить селекторную связь с лазаретом, чтобы не беспокоить вас.

Кирк бросил взгляд на врача, тот пристально изучал что‑ то на потолке.

– Что в радиограмме, лейтенант? Читайте.

– «С командора Спока сняты все обвинения. Объяснения получите по прибытии на базу. Быть в готовности к буксировке в восемь часов».

Ухура была готова броситься вулканцу на шею и расцеловать его, но знала, что Спок не выносит подобных проявлений чувств. Поэтому девушка ограничилась ласковой улыбкой.

– Наконец‑ то, мистер Спок. Нам так вас не хватало.

 

* * *

 

Полностью выздоровевший и прекрасно себя чувствующий Кирк вернулся к исполнению своих обязанностей командира. Каждый звук работающих механизмов радостно отзывался в его душе.

– Что с нашей лошадкой, мистер Скотт?

– Как и предполагалось, сэр, – инженер заметил сопровождающего капитана Маккоя и добавил. – Может, доктор посмотрит ее? Нам нужна любая помощь.

– Я врач, а не механик, – горделиво ответил Маккой.

Он увидел Спока, улыбнулся самой обезоруживающей своей улыбкой и произнес.

– Единственная машина, которую я лечу, это Спок. Это единственное исключение.

С видом заговорщика врач вышел из зала ЦУПа, но вскоре вернулся, держа в руках книгу в роскошном переплете.

– Знаешь, Спок, сделай мне одно одолжение, – начал он издалека. – Я никогда не просил ни о чем подобном, но тем не менее… Ты теперь знаменитость, о тебе поэмы слагают, Так что, может, подпишешь книжечку, а, «Черный Огонь»?

В глазах Маккоя сверкали веселые искорки.

– Я всегда подозревал, что в душе ты пират, Спок.

Он протянул вулканцу ручку для автографа.

– «Хоть на мгновение принадлежать этому человеку огня… Моя пылающая любовь…» Кто бы мог о тебе такое подумать? В тихом омуте черти водятся, не так ли, капитан?

Ни врач, ни Кирк не могли сдержать смеха, видя смущение Спока.

Вулканец повертел в руках перо и отложил его в сторону, не поставив автографа. Вместо этого он вынул из уха мерцающую черную сережку и с истинно флибустьерской щедростью протянул ее Маккою.

– Лучше возьмите это, док. Подарок от «Черного Огня».

Странное черное сияние осветило ладонь врача. Но еще ярче горели огоньки в смеющихся карих глазах Спока.

 



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.