Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





ЭНТЕРПРАЙЗ 5 страница



– Переходите в распоряжение Скотта, – приказала Ииза тюремщикам.

Стиснув зубы, Скотт выдернул кинжал. Струя свежей крови ударила из раны. Инженер мгновенно накрыл ее приготовленным куском ткани.

– Теперь осторожно несите его, а я буду сдерживать кровь, – распорядился Скотт.

Тюремщики осторожно подняли легкое тело вулканца и перенесли его в комнаты бегумы.

По указанию Скотта был разожжен камин.

– Одеяла, мне нужно много одеял, – потребовал шотландец.

Ему принесли охапку шкур. Скотт накрыл ими раненого, вывернув мехом внутрь, чтобы было теплее. Спок находился в глубоком шоке. Инженер покачал головой. Надежды у него не осталось.

– Не знаю, смогу ли я действительно помочь ему, – печально произнес он.

Стоило убрать руку с раны, как поток зеленой крови выливался на лоснящиеся шкуры.

– Я думаю, что она попала в ребро, а не в сердце. Может быть, задето легкое. Не могу сказать точно.

Он зашил рану со всей тщательностью, на какую был способен. Вместо иглы пришлось использовать кусок звериной кости, вместо ниток – кишки, промытые в самогоне. Закончив операцию, Скотт откинулся назад. Сил больше не осталось.

– Теперь от меня ничего не зависит, – пробормотал инженер. Он положил голову на руки, приготовившись к длинной бессонной ночи.

В течение всей операции Ииза не отходила от него. Впервые она увидела, как человек спасает жизнь другому. Это зрелище поразило ее.

Ииза не могла понять, в чем дело, но почему‑ то проникалась все большей симпатией к своим пленникам. Это было неосознанное, чисто эмоциональное влечение. Она легла на кушетку, накрылась шкурами и принялась ждать вместе со Скоттом.

Инженер устроился на полу рядом со Споком. Он не заметил, как задремал, впервые за долгое время оказавшись в тихой и теплой комнате. Он уже забыл, что такое комфорт.

Слабое движение руки Спока заставило инженера очнуться. К вулканцу возвращалось сознание. Его веки дрогнули, затем открылись глаза. Спок взглянул на инженера, расплывшегося в широкой улыбке. Раненый вновь закрыл глаза и заснул.

Все последующие дни Спока заставляли пить специально приготовленный бульон. Вулканец был слишком слаб, чтобы сопротивляться. Ииза лично следила за тем, чтобы его вовремя кормили и чтобы ему было тепло. Когда кризис миновал, Спок смирился с неизбежным и перестал сопротивляться своему выздоровлению. Но он продолжал молчать и никак не реагировал на окружающих.

Скотт не находил себе места. Он пытался вернуть интерес Спока к жизни. Инженер потратил ночь, вырезая из кости шахматные фигурки, но они не произвели на вулканца впечатления Нужно было что‑ то придумать. Случайно Скотт наткнулся на дротик, которым его ранили. Инженер вложил его в безжизненно висящую руку Спока. Странная вибрация оружия передалась вулканцу и вызвала у него удивление.

– Где вы это нашли? – были его первые слова после неудавшейся попытки покончить с собой. Наконец он нашел что‑ то неизвестное, и исследователь взял в нем верх.

– Заставили вы меня поволноваться, Спок. Но теперь вы больше похожи на себя. Болит?

– Нет, Скотт. Я не чувствую боли. Помогите мне сесть. Этот дротик, он бесподобен.

 

Глава 3

ЭНТЕРПРАЙЗ

 

– Это капитан Кирк. Откройте люк.

Джеймс Кирк произнес знакомые слова с чувством глубокого удовлетворения. Снова после долгого вынужденного отдыха он вернулся в свой настоящий дом. Капитан решил прийти на «Энтерпрайз» на день раньше, чем ему было предписано. Он хотел еще раз познакомиться с отремонтированным кораблем, почувствовать готовность и получить удовольствие от возвращения раньше, чем служба займет все его время.

– Простите, сэр. Не могу вас впустить. Вы должны прибыть только завтра.

– Вы что, не поняли? Это капитан. Откройте люк.

– Еще раз извините, сэр, но я следую инструкции, – повторил незнакомый голос.

– Дежурный! Вы слышали мой приказ? Я командир этого корабля, и вы должны выполнять мои распоряжения. Немедленно впустите меня! – хорошее настроение Кирка улетучилось, уступив место раздражению.

– Слушаюсь, сэр. – Люк открылся.

Когда капитан попал внутрь, он был вне себя от гнева.

– Лейтенант, когда я отдаю приказ, вы должны подчиняться. Вам это ясно?

– Так точно, сэр. Но я…

– Никаких «но», лейтенант. Я снимаю вас с дежурства. Доложите командиру своего подразделения и сделайте отметку в вахтенном журнале…

Уже выходя из зала, Кирк подумал:

– А что, собственно, я так набросился на парня? Он только выполнял инструкцию. Что‑ то со мной не то. Я чувствую это. Впрочем, – решил он, – это просто от волнения в первый день.

Кирк зашел в свою каюту, открыл сейф, переложил бумаги. Он еще до сих пор не получил новую форму. Ранение, длительное лечение, отпуск, в который его принудительно отправили после выписки из госпиталя, – все это заняло очень много времени. Он здорово похудел, но постоянно занимался физическими упражнениями, и его состояние улучшалось. Его старый комбинезон висел на нем, как на вешалке, так что пришлось заказывать новый, его обещали принести завтра. Кирк натянул майку и брюки, на ноги надел хорошо разношенные туфли, которые очень любил, и вышел из каюты.

Он вызвал турболифт и нажал кнопку «ЦУП». Привычное действие вернуло ему хорошее расположение духа.

В капитанской рубке было пусто. Управление кораблем осуществлялось с запасного пункта. Кирк даже обрадовался тому, что оказался один в самом сердце звездолета. Он знал, что уже завтра это окажется непозволительной роскошью. Но сегодня был его день, день, который он посвятит своему кораблю. Он поднялся на второй уровень, потрогал замененные после аварии приборы. Включил компьютеры и запросил данные о состоянии корабля. На экране высветилась диаграмма энергосети. Капитан вернулся вниз и проверил навигационную аппаратуру. Штурманское место оборудовали так, чтобы работать было легко и удобно.

Улыбнувшись, он сел в родное командирское кресло. Подушки кресла продавились под его весом. Они оказались мягче, чем обычно, и Кирк неожиданно почувствовал легкий дискомфорт. У него появились новые ощущения. Это был другой, незнакомый ему «Энтерпрайз». Капитан огляделся. Тревожное чувство чего‑ то необычного не покидало его.

Он вытянул ноги, желая расслабиться. Доведенным до автоматизма движением попробовал включить командирский компьютер, но на старом месте нужной кнопки не оказалось. Кирк огляделся и нашел ее рядом.

– Говорит капитан Кирк, – произнес он в переговорное устройство. – Сегодняшняя дата 6205. 7, по звездному времени. Я вернулся на свой корабль.

Но это был уже другой, не его звездолет!

Кирк включил экран. На нем высветился обзорный вид Звездной Базы № 12. В глаза капитану бросилось, что поменялся даже цветпанелей приборов: они стали серыми. Кирк встал и направился к турболифту, но в дверях ненадолго задержался. Привычный красный цвет заменили на серый. Он почувствовал, что начинает слегка нервничать.

Вернувшись в каюту, он стащил с себя майку и прилег на кровать. Затем дотянулся до компьютера, включил его и начал просматривать файл, касающийся ремонта «Энтерпрайза». Кирк не считал себя консерватором, но, в конце концов, как командир корабля он должен был знать обо всех и мнениях – на случай, если возникнет экстремальная ситуация и понадобится принять быстрое и нестандартное решение.

– А не дергаюсь ли я из‑ за пустяков? – мысленно спрашивал капитан сам себя. – Смена краски – еще не повод для нервотрепки. Но что‑ то случилось на корабле. Я чувствую это.

Он вытянулся, ввел в компьютер программу, чтобы его разбудили пораньше, взял в руки книжку и незаметно погрузился в тяжелое забытье.

– Капитан Кирк, шесть часов, пора вставать, – голос из динамика компьютера повторял эту фразу вновь и вновь.

– Да слышу я, слышу, – буркнул Кирк в сторону машины. Вдруг до него что‑ то дошло, и он нахмурился.

– Повтори, который час.

– Шесть часов тридцать секунд, – мгновенно раздался приятный мужской голос.

Кирк от удивления даже тряхнул головой.

– Черт побери! Они даже заменили голос компьютера! Что, черт возьми, думает об этом Спок?

Вспомнив о своем старшем помощнике и друге, Кирк улыбнулся. Он поддерживал хорошие отношения со всеми членами экипажа, но Спок был его лучшим другом. Уж кто‑ кто, а вулканец объяснит ему, зачем понадобились все эти раздражающие изменения.

Раздался звонок в дверь.

– Сэр, это рядовая Хелман с вашей формой.

– Минуточку, рядовая, – Кирк накинул халат и нажал кнопку автоматического открывания двери.

В каюту робко вошла девушка.

– Да, сэр, – неуверенно произнесла она, – просто я новичок, сэр.

– Скажите, пожалуйста, – Кирка забавляло ее замешательство. – Не кажется ли вам, что пора уже положить эти вещи, что у вас в руках, рядовая… как вас там?

– Хелман, сэр. Слушаюсь, сэр.

Новая форма тоже оказалась серого цвета. Похоже, что пока он выздоравливал, произошло много нового. Кирк нахмурился, оделся и взглянул в зеркало. Увиденное неожиданно ему понравилось.

– Неплохо, – пробормотал он, – Еще одно новшество, к которому предстоит привыкнуть.

Теперь одетый по форме капитан космического корабля «Энтерпрайз» направился к турболифту. Сначала Кирк намеревался спуститься к входу, чтобы приветствовать членов команды, идущих на службу. Но затем он решил собрать всех в ЦУПе.

– Если здороваться с каждым, уйдет уйма времени, – сказал он себе.

Кирк не встречался с большинством своих подчиненных с момента аварии. Он надеялся, что, как и он сам, они постарались максимально отдохнуть за период вынужденного бездействия.

Едва Кирк переступил порог рубки, он мгновенно оказался в объятиях Ухуры и задохнулся в ее парфюмерии. Она забыла о субординации, и Кирк, тоже очень обрадованный, ответил ей не менее пылко, чем поразил нового пилота, не привыкшего к таким проявлениям чувств между командиром и подчиненными.

Капитан уселся на свое место, предвкушая возможность вновь заняться любимым делом. Следом за ним в зал вошел Зулу. Он прошел к пульту и похлопал дежурного пилота по плечу:

– Я сменю вас, лейтенант.

Затем он повернулся к Кирку:

– Рад приветствовать вас вновь на борту, сэр.

Кирк широко улыбнулся в ответ. Следующим появился Чехов. На его рукаве блестела еще одна нашивка.

– Лейтенант Чехов на вахту заступил, сэр, – доложил он.

– Поздравляю с очередным званием, лейтенант, – Кирк пожал ему руку. – Рад видеть вас, Чехов.

Чехов и Зулу тепло приветствовали друг друга. К Кирку начало возвращаться чувство его корабля. Он прислушивался к работе механизмов: казалось, каждый агрегат, каждый лучик приветствовал своего капитана. Хорошо жить, и еще лучше – оказаться дома.

– Докладывает вахтенный офицер. Весь экипаж на борту. Отсутствующих нет, сэр.

– Принято, – привычно ответил Кирк. В исследовательском отсеке над инструментами склонился незнакомый астронавт. Кирк заметил отсутствие Спока.

– Наверное, проверяет компьютеры, – подумал капитан.

Он нажал кнопку селектора, соединяющего рубку с инженерным отсеком.

– Мистер Скотт, готовность к пуску – через десять минут.

Ответа не последовало.

– Мистер Скотт, вы меня слышите? Подтвердите прием.

– Это капитан второго ранга Дуглас, сэр. Инженерный отдел. Здесь нет никого с такой фамилией, сэр.

– Кто там старший?

– Я, сэр.

– Поднимитесь в рубку, Дуглас.

– Прямо сейчас, сэр?

– Нет, завтра. Быстро ко мне!

Зулу и Чехов украдкой оглянулись на капитана. Ухура тоже повернулась, встретилась глазами с Кирком и быстро отвернулась. Кирк обратился к Зулу:

– Лейтенант, может быть, объясните, что происходит?

Зулу странно передернулся и вернулся к своим приборам. Он начал яростно нажимать на все кнопки, показывая, что очень занят.

Кирк развернул свое кресло и посмотрел в сторону исследовательского отсека. Сейчас там никого не оказалось. Он еще раз нажал кнопку селектора:

– Мистер Спок, немедленно ответьте капитану.

Ухура, стоявшая прямо перед ним, пыталась придать лицу отсутствующее выражение.

Кирк склонился над переговорным устройством еще раз:

– Маккой, ответьте ЦУПу.

– Слушаю, сэр, – последовал быстрый ответ. – Сейчас зайду к тебе, Джим.

– Наконец‑ то! Хоть один знакомый голос.

В рубке появился невысокий темноволосый человек.

– Разрешите представиться, сэр. Командор Леонидас.

Растрепанные волосы придавали ему неряшливый вид Кирк оглядел незнакомого офицере!

– Мне сейчас некогда, командор. Вы на какой должности?

– Старший помощник, сэр.

– Старший помощник? Но у меня есть старший помощник – Спок. Где Спок?

Зулу обернулся, осторожно взглянул на капитана и вернулся к приборам.

– Капитан второго ранга Дуглас, сэр, – прямо с порога четко доложил еще один вошедший офицер.

– Говорите, вы назначены старшим инженером? – озадаченно спросил Кирк.

– Так точно, сэр.

– Мне нужны компьютерные данные. Где Спок? – еще раз потребовал ответа капитан. Высокий крепкий блондин вошел в зал.

– Разрешите представиться, сэр. Капитан второго ранга Мартин.

– Ваша должность? – Кирк чувствовал себя совершенно сбитым с толку.

– Начальник исследовательского отдела, сэр.

Кирк снова перехватил брошенный на него украдкой взгляд Зулу.

– Мистер Зулу, вы понимаете, что тут происходит? Почему я последним узнаю о том, что случилось на моем корабле?

Он повернулся к Мартину:

– Принесите список команды. Немедленно!

Тот быстро ушел в свой отсек и начал вызывать из компьютера требуемую информацию. Кирк напряженно ждал. Остальные стояли вокруг по стойке «смирно», не зная, как поведет себя капитан. Было видно, что он в ярости.

Появившийся Маккой немедленно почувствовал напряжение. «Ясно, он узнал насчет Спока и Скотта. Сейчас начнется. Мне надо было заранее предупредить его».

– Боунз! – воскликнул Кирк, как только увидел начальника медицинской службы. – Слава Богу, хоть ты здесь.

Мартин подал капитану компьютерную распечатку. Тот внимательно изучил ее и еще раз оглядел незнакомых старших офицеров.

– Через полчаса встречаемся в кают‑ компании, – тихим голосом распорядился он. Маккой развернулся, чтобы уйти.

– А вы, Маккой, останьтесь! – мрачным официальным тоном произнес капитан. – Объясните, что здесь происходит. Вы знали, что Монти и Спок отсутствуют на борту?

Зулу, Чехов и Ухура притихли, приготовившись к буре.

– Не здесь, Джим. Давай поговорим где‑ нибудь с глазу на глаз.

– Это мое место. Я могу командовать кораблем только из капитанской рубки. Говори здесь.

– Не здесь, Джим.

Маккой направился к турболифту. Кирк неохотно последовал за ним.

Они зашли в кабинет Маккоя в лазарете, и доктор достал из шкафа бутылку бренди. Он сунул Кирку стакан, налил, а сам сделал хороший глоток прямо из горлышка. Капитан поставил бренди на стол нетронутым.

– Я жду, Боунз, – Джим, это в твоих интересах.

– Что в моих интересах?

– Не знать ничего.

– Не знать? Хватит ходить вокруг да около. Говори, что случилось! У меня не было даже списка членов экипажа, когда я вернулся на корабль. Я не ожидал, что произойдут такие перемены. Ты знаешь, что двух моих лучших офицеров нет на борту. Прекрати выкручиваться и объясни все!

Маккой протянул Кирку две дискеты. Тот непонимающе покрутил их в руках.

– Это твой ответ? При чем тут дискеты?

– Это официальное объяснение.

– Объяснение? Объяснение чего?

– Ты был слишком плох, поэтому тебя не ввели в курс дела. По решению медицинского консилиума тебе ничего не говорили. Если бы ты узнал, ты бы сбежал, никто бы не удержал тебя. Но ты ничего бы не смог сделать ни тогда, ни сейчас.

Кирк вставил дискеты в компьютер.

 

* * *

 

– Сегодня 6101. 1 по звездному времени. Предварительное слушание военного трибунала по делу командора Спока и капитана второго ранга Монтгомери Скотта. Обвинение: дезертирство и похищение корабля Звездного. Флота. Местонахождение обвиняемых неизвестно. Дело отложено.

На второй дискете был записан протокол судебного заседания.

– Ничего не понимаю, – Кирк достал дискеты и положил перед собой на стол. Он уселся поудобнее и приготовился выслушать объяснения Маккоя, – Итак, Боунз?

– Что я могу сказать, Джим? Они исчезли. Никаких следов. Никто ничего не знает.

– Ты хочешь сказать, что никто понятия не имеет о том, куда они отправились?

Маккой покачал головой.

– Джим, я ничего не мог сделать. Они просто взяли и исчезли. Подозреваю, что они отправились по карте, которую Спок считает очень важной. Он был очень разочарован решением комиссии, которая не поддержала его, когда он заявил, что взрыв на «Энтерпрайзе» явился результатом диверсии.

– На Спока не похоже – исчезать без следов. Он должен был оставить какой‑ то ключ. – Кирк начал вслух размышлять над действиями своего друга.

Маккой тем временем сделал еще один глоток бренди.

– Джим, они погибли. Если бы представилась возможность, Спок обязательно бы сообщил, где они находятся. Прошло слишком много времени. Ты должен смириться с тем, что они погибли.

Кирк взглянул на доктора с такой яростью, что тому стало не по себе. Капитан был зол на Маккоя за то, что тот не рассказал ему о случившемся. Еще больше он злился на самого себя за то, что даже не подумал о том, что что‑ то могло произойти. Кирк готов был взорваться от негодования. Он набросился на доктора:

– Это твоя вина! Если бы ты вовремя предупредил меня, я бы смог их найти. Я бы остановил их. А сейчас прошло уже слишком много времени.

Кирк вскочил с кресла и вылетел из лазарета, оставив поникшего Маккоя наедине с бутылкой бренди.

Прежде чем провести совещание, Кирк решил собраться с мыслями и выработать собственный план дальнейших действий. Он прошел в свою каюту и вызвал по селектору Ухуру:

– Передайте всем, что совещание, которое я назначил, переносится на завтра. Время – 7. 10 утра.

Ухура повторила приказание капитана и сообщила о нем офицерам.

Кирка одолевали мрачные мысли: «Я чувствовал, что что‑ то случилось. И вот теперь худшие ожидания оправдались. Что же делать? »

 

* * *

 

– Как действовал Спок? Он бы не улетел, не передав мне ничего. Где же он оставил ключ?

Кирк решил во что бы то ни стало найти ответы на эти вопросы. Для начала он отправился в каюту Спока. Было поздно, и освещение на корабле уже отключили. Капитан зажег свет и тут же пожалел об этом.

Все поменялось. Исчезли необычные вулканские предметы: маленький искусственный камин, создававший в каюте неповторимый уют, роскошный ковер красного цвета, придававший ей некоторую таинственность, – все куда‑ то девалось.

Свет разбудил Александра Леонидаса, к которому теперь перешла комната Спока, и он резко вскочил, еще не понимая спросонья, в чем дело.

– Что‑ то случилось, сэр? – сонным голосом произнес он, заметив стоящего в дверях капитана.

– Все в порядке, – ответил Кирк. – Просто я ищу одну вещь. Скажите, когда вы сюда въехали в эту каюту, она была пуста?

– Простите, не понял вас, сэр.

– Я имею в виду, было ли здесь что‑ нибудь помимо казенной мебели?

Кирк заметил несколько личных вещей Леонидаса: фотографию девочки и групповой снимок выпускного курса Академии.

– Ничего, сэр. А что должно было быть?

– Да нет, ничего. Надеюсь, командор, вы не решите, что я постоянно бужу своих подчиненных по ночам, просто… – капитан не закончил фразы.

– Сэр, могу ли я вам чем‑ нибудь помочь?

– Когда я определюсь, что мне нужно, я дам вам знать. Просите, что разбудил. И, пожалуйста, командор, не говорите никому о моем визите.

– Разумеется, сэр, – произнес удивленный старший помощник. На самом деле он подумал, что кое‑ кому следует узнать о странном поведении капитана.

Кирк вернулся к себе в каюту, разделся и растянулся на постели. Лежа в темноте, он пытался представить ход мыслей Спока. Кирк чувствовал смертельную усталость. Длинный тяжелый день, столько новых людей, новый корабль, страшные новости, гнев и осознание собственного бессилия. Черт возьми! Он сжал кулаки и стукнул по кровати. Так он лежал несколько часов, не в силах заснуть. Но в конце концов усталость победила, и он погрузился в тяжелое забытье.

Когда на следующее утро капитан вошел в комнату, где должно было состояться совещание, он полностью контролировал себя. С некоторой отстраненностью рассматривал Кирк собирающихся офицеров. Только улыбающаяся, как обычно, физиономия Зулу несколько подняло его настроение.

Маккой беседовал с Ухурой. Старший помощник прихлебывал из чашки кофе, рассеянно разглядывая карты звездного неба. Командор Торин Мартин в форме сотрудника исследовательского отдела что‑ то с жаром объяснял инженеру Хиту Дугласу.

Кирк занял свое место. Иоланда Хелман подала ему чашку свежезаваренного кофе. Шум в зале затих. Капитан подождал еще несколько секунд, затем произнес:

– Господа, многие из вас знают меня хорошо, другим это еще предстоит сделать. Ни один командир не в состоянии управлять кораблем в одиночку. Для этого необходимы все вы. Успех нашего дела зависит от того, сможем ли мы работать как единая команда. Я рассчитываю на вашу компетентность и чувство долга по отношению ко мне и кораблю. Сейчас мы столкнулись с такими вещами, которые до сих пор не встречались в нашей практике. Но мы должны справиться, хотя это что‑ то новое, необычное и отчасти пугающее. Некоторые из вас служили на «Энтерпрайзе» и раньше. Я приветствую ваше решение остаться здесь. Я также поздравляю вновь прибывших с тем, что они попали на лучший корабль флота. А сейчас приступим к делу. Поставленная перед нами задача проста: провести полетные испытания звездолета в различных условиях. Район испытаний – система Омега 6. Будут какие‑ либо вопросы или замечания?

Маккой не отрывал глаз от Кирка. «Это спокойствие притворно. Я слишком хорошо знаю его. Что Джим задумал на самом деле? »

Вопросы офицеров касались чисто технических аспектов предстоящего путешествия, ничего важного не обсуждалось. Совещание закончилось.

– Мартин, Леонидас, – окликнул Кирк, когда все покидали комнату, – задержитесь на минуту.

Маккой тоже остановился, решив остаться.

– Ваше присутствие, док, необязательно.

Капитан повернулся к своим новым офицерам. Усевшись на краешек кресла, он заговорил:

– Мистер Леонидас, мне потребуется вся информация, содержащаяся в компьютере. Я хочу знать, над чем работал мистер Спок перед исчезновением и куда он направился. Мистер Мартин, каков ваш уровень владения компьютером?

– Шестой, сэр. Только на балл ниже командора Спока. У него единственного в Звездном Флоте – седьмой уровень.

– Отлично. Мне нужен кто‑ то, кто разбирается в машинах не хуже Спока. Поищите что‑ нибудь необычное. Любую зацепку. Это задача первостепенной важности. Компьютеры – это второе «я» Спока. Он наверняка что‑ то оставил в них. Это может показаться мелочью, но вы должны найти!

Кирк встал и вышел. Леонидас в недоумении пригладил свою шевелюру:

– Что это все означает?

Мартин тоже ничего не понимал. Он пожал плечами:

– Думаю, рано или поздно мы это узнаем.

И они вместе направились в компьютерный зал, расположенный в центре управления полетом.

 

* * *

 

«Энтерпрайз» вел себя превосходно. Кирк должен был бы чувствовать радость за возрожденный корабль, но он не ощущал ничего. Капитан просто автоматически выполнял свои обязанности, при этом заставляя подчиненных работать с максимальной эффективностью. В мыслях он постоянно возвращался к исчезновению друзей.

Никто не решался без служебной необходимости подойти к нему, одиноко сидящему на командирском месте. Маккой не поднимался в рубку, решив, что его появление может только ухудшить ситуацию.

«Пусть Джим немного остынет, – думал врач, – А там видно будет».

Одна из привычек Леонидаса серьезно раздражала Кирка. Старший помощник, по происхождению грек, постоянно носил в руке четки и щелкал бусинами, когда размышлял о чем‑ либо. Капитан давно привык ко всем шумам «Энтерпрайза», но новый звук нервировал его, чуть ли не вызывая зубную боль, и Кирк едва сдерживался, что бы не сорваться.

Не подозревавший ни о чем подобном, Леонидас стоял сбоку от капитана и перебирал четки. Резким движением Кирк схватил его за кисть, заставив выронить четки.

– Чтобы я больше не видел их здесь, мистер!

Кирк выбежал из рубки. Чехов и Зулу недоуменно проводили его взглядом. Они были рады, что щелчки прекратились, но такое поведение капитана было для них внове. Леонидас подобрал четки, засунул их за пояс и уселся в командирское кресло.

Он заметил, что пилоты уставились на него.

– Вам что, больше заняться нечем? – прикрикнул старший помощник, подписывая какую‑ то бумагу, поданную рядовой Хелман.

 

* * *

 

Вернувшись в свою каюту, Кирк сообразил, что его поведение не лучшим образом действует на офицеров, но он не мог думать ни о чем другом, кроме Спока и Скотта. Должна была остаться подсказка, он был уверен в этом. Капитан открыл сейф и достал свой личный корабельный журнал. Он использовал его для записей, а также в сложных ситуациях. Иногда наговаривал на пленку различные варианты решения проблемы, чтобы затем выбрать лучший. Когда Кирк вытаскивал журнал, на пол выпала видеокассета. Он подобрал ее и внимательно рассмотрел. На ней не было инвентарного номера, как это положено. В нижнем правом углу Кирк увидел маленький, но бросающийся в глаза значок.

Это же послание от Спока! Как он не нашел его раньше? Кирк быстро сунул кассету в видеомагнитофон. На мониторе появилось изображение вулканца.

– Капитан, Джим, если вы слушаете эту запись, это значит, что я либо пропал без вести, либо мертв, а вы собираетесь на поиски. Но, боюсь, они ни к чему не приведут. Если вы в курсе того, что было на слушаниях комиссии, расследовавшей взрыв на «Энтерпрайзе», то поймете, что я отправился искать террориста. Я действую не наобум. По‑ моему, Федерации угрожает серьезная опасность, но мне не хватает доказательств. Мистер Скотт согласился сопровождать меня. Он будет моим инженером и штурманом. Джим, не ищите нас. Если мы что‑ нибудь обнаружим, я постараюсь передать вам сообщение. Не следуйте за нами! Желаю счастья, дорогой друг…

Пленка закончилась.

Кирк перемотал ее обратно и вытащил из магнитофона. Капитан вспомнил, как они стояли рядом со Споком во время взрыва в рубке. Кирк провел пальцем по значку Спока.

– Честно говоря, я не помню, чтобы раньше вулканец использовал этот символ. Думай над этим, – приказал он сам себе. Спок никогда раньше не оставлял отметок на кассетах. Если он пометил эту, может, он сделал то же и с другими. Спок очень педантичен. – Надо собраться с мыслями. Боунз поступил так, как ему подсказывал его врачебный долг. Он пытался меня защитить, я не могу винить его за это. Пора уже прекратить мне беситься, настало время действовать. Мистер Мартин, зайдите в капитанскую каюту, – распорядился он по селектору.

Когда Мартин прибыл, Кирк протянул ему кассету со значком Спока.

– Посмотрите, нет ли где еще кассет с такой пометкой.

Офицер осмотрел значок.

– Что это за символ, сэр?

– Это значок вулканца. Я объясню все позже.

– Но, сэр, на корабле тысячи кассет. Потребуется много времени.

– Тогда возьмите кого‑ нибудь в помощь, но найдите.

– Слушаюсь, капитан.

Мартин вышел из каюты капитана в привычном недоумении.

 

* * *

 

Прошло несколько часов, Мартин продолжал свои поиски. Кассеты мелькали у него перед глазами: красные, синие, все аккуратно составленные, все без маленькой печати в правом нижнем углу. Никогда он не предполагал, что служба на космическом корабле может быть настолько утомительна. Он уже выработал определенный способ действий: ловкое движение большого пальца – и уголки нескольких кассет оказываются в поле его зрения. Он уже собрался переходить к очередному стеллажу, когда вдруг заметил нужный символ. Мартин бросился обратно. Так и есть, нашел!

 

* * *

 

Три старших офицера разглядывали на дисплее непонятную схему.

– Что скажете? – спросил Кирк. Мартин пожал плечами. Леонидас еще ниже склонился над экраном.

– Капитан, – воскликнул он. – Это карта звездного неба. У меня есть хобби коллекционировать карты малоизученных галактик, и я готов спорить, что это одна из них. Я не очень хорошо знаком с этим районом, но уверен, что прав.

Они вызвали на экран изображение атласа галактики.

– Ну, что теперь, Леонидас?

– Это наша галактика, сэр. На схеме ее самый отдаленный район. У нас пока нет всех карт этого «медвежьего угла». Слишком далеко, – Леонидас даже подпрыгивал от возбуждения. – Никогда раньше не сталкивался с такой схемой. Где Спок достал ее?

– Чертов вулканец, – вслух выругался Кирк, – Вечно влезет, куда не надо. Есть в том районе обитаемые планеты?



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.