|
|||
Часть I(2)
Егерь сказал мне, что прямо сегодня, в этот самый час, в почти это самое мгновение, неподалеку, за углом, он ударил женщину топором три раза. Ударил топором три раза по голове и убил её, и ничуть не сожалеет, и более того, даже счастлив этому. Этот маленький человечек стоял предо мной и радовался, что убил её. Он знал её почти неделю, они любили друг друга, и именно в день произошло такое ужасное действо. Вы бы видели его лицо. Я был поражен его дьявольской улыбкой. Он смотрел на меня как черт, безумным взглядом. Его трясло, и тем не менее он хорошо держался духом. Невероятный человек, виртуоз своего дела. Человек-холодная рука. А знаете, зачем он зарубил её? Ответ очень простой, но не достаточно очевидный. Егерь убил её, потому что он - охотник. Вот так просто. Она была его целью, и он её получил, но черт был жаден. Победа была слишком злой к нему. Охотник получил её, но ему было недостаточно, и он поднял свою непоколебимую руку и убил. И ведь вся ирония в том, что я слышу это от него, он говорит таким же спокойным голосом как всегда. Я стал бояться Егеря. Тогда мне казалось, что он способен на всё, что угодно, и это было так. Он был свободен. Ничто его не держало, никакие рамки не были страшны ему. Этот невероятный человек стоял предо мной и ждал моего ответа. Я всё молчал, тогда он продолжил: - Слушай, а что бы ты сделал на моем месте? Что за дурацкий вопрос? Я бы просто не делал этого. - Я бы бежал, потому что времени осталось мало, хотя меня бы всё равно поймали, тут уже никуда не деться. - Ты прав, но я могу ещё кое-что сделать. Но ты должен пойти со мной. Что за вздор! Чёрта с два я пойду с ним! Не дождется! Я молча протестовал и всё равно пошел с ним. Мы шли дальше вдоль набережной, пока не пришли в какой-то затхлый ломбард. Это был старый ломбард, с виду не примечательный. На витринах лежали обыкновенные никому не нужные вещи. Я приметил то, что во всем помещении не работали ни одни часы, а как вы знаете, в ломбардах всегда много часов. Такие заведения своего рода хранители времени. Меня всегда пугала эта их черта. Мы подошли к старому смотрителю, стоящему за дубовой стойкой, он был тут самый старый экспонат. Егерь поздоровался с ним, я же не сказал ни слова. Забыл приметить, что у моего друга была сумка, он как раз положил её на стол и достал из неё какой-то странный предмет, завернутый в ткань. «Отдаю на хранение», - сказал он. Старик потребовал осмотреть предмет. Когда сверток стали раскрывать, яркий отблеск ослепил меня. Пару мгновений я ничего не видел, потом, когда моё зрение вернулось, смог рассмотреть предмет получше. Это была выбитая из камня статуэтка розы. Она странно переливалась на свету, похоже это был какой-то драгоценный камень. Его мерцание приманивало меня. Я никак не мог отвести взгляд. Старик свернул розу обратно в ткань и убрал в стойку. «Будет сделано», - сказал он нам с каким-то восторгом. Ещё бы, такое сокровище в его руках. - Всё, теперь мы уходим, - сказал мне Егерь. Мы развернулись к выходу. Проходя к двери, я заметил, что все часы работали исправно. Мы прошли дальше по набережной. Светало. Солнечный свет начал резать мне глаза. Никогда не любил это время дня. Оно всегда трезвило меня, и мне становилось плохо от этой чистоты в голове. Также было и сейчас. Нашедшая на меня ясность привела меня к вопросу: - Что это за цветок?
|
|||
|