|
|||
ГЛАВА ТРЕТЬЯ
Для ясности дела должны мы теперь немного отвлечься от начатого рассказа для того, чтобы зайти в тот самый дом Котилайнена, окна которого так искусно были заделаны лучинками и берестой. В этом доме сидел на столе, скрестив ноги, портной Тахво Кенонен. Он шил суконные брюки для хозяина дома. Он уже кончал свою работу, когда в избу вошел некто Хейкки Пирхонен. Увидев портного, он сказал ему: — Ты что, Кенонен, никак штаны шьешь? — Штаны, штаны шью… А что слышно новенького? — спросил Тахво Кенонен и, взяв бутылку вина, отпил глоток, сказав при этом: — Надо и выпить в честь окончания… И по случаю моего отъезда. Выпей и ты, Пирхонен. Разгони свою тоску. Пирхонен охотно выпил, поморщился и, крякнув, сказал: — Ох, и крепкое же оно… — Ну так ведь… Именно такое оно и должно быть, чтоб валить с ног таких людей, как я — Тахво Кенонен! — сказал портной, будучи, так сказать, в прощальном настроении. И, вдевая нитку в ушко иголки, он снова спросил: — Ну, так что новенького, Пирхонен? — Да ничего особенного… Просто я зашел узнать — не согласитесь ли вы, Кенонен, сшить штанишки моим ребятам. — Нет, Хейкки! Тахво Кенонен не пойдет к тебе штаны шить, — решительно отказался портной. И, вдев нитку в иголку, торжественно сказал сам о себе: — Тахво Кенонен намерен уйти из этого прихода и уйдет так, что на дороге пыль заклубится. Опираясь локтями о свои колени, Хейкки Пирхонен с удивлением смотрел на портного. Спросил его: — Ты что же, Кенонен, действительно собираешься уйти из нашей волости? — Да. Прочь отсюда уходит Тахво Кенонен! — снова сказал портной. — На всю нашу деревню рассердился Тахво, — заметила хозяйка. И портной Тахво добавил: — Собрался Тахво Кенонен понаведать своих бывших зазнобушек… А ну-ка, хозяюшка, поставь утюг на огонь, хочу отутюжить зад у этих штанов. Портной энергично помахивал иглой с ниткой. Посасывая свою трубку, Хейкки Пирхонен спросил его: — А ты из какой волости родом? Портной ответил: — Тахво Кенонен из Липери родом… — Ах, вот как… из Липери… — Из Липери… В Липери мы родились и выросли, и в Липери мы и собираемся теперь вернуться, — не без гордости произнес портной. — Вон как! — Да! Именно в Липери собирается Тахво Кенонен… А ну-ка, глотни из бутылки, чтоб в твоей башке хоть что-нибудь от этого прибавилось. Портной был в приподнятом настроении. Хейкки спросил его: — А что, у тебя в Липери имеются наследники? — Нет! У Тахво Кенонена нет там наследников! — воскликнул портной и тут же спросил: — А что, у тебя много детей? Пирхонен сказал: — Кажется, у меня их около полудюжины… — Ого! — Да, около полудюжины у меня их наберется… А у тебя, значит, нет ребят? Что же ты об этом не позаботился? — заинтересовался Хейкки. Несколько разгорячившись от вопроса, Тахво воскликнул: — Не дело, Хейкки Пирхонен, так говорить, будто я не позаботился об этом. Нет, Хейкки! И Тахво Кенонен заботился об этом, и за него заботились, а тем не менее остался я холостым. Пирхонен сказал: — Говорят, будто в молодости ты собирался жениться… Где же ты подумывал об этом, на родине, что ли? — Там у себя, в Липери… — Ах, вот что… — Именно там, на родной стороне, предполагал Кенонен жениться. И подумывал я о некой девушке Анне-Лийсе Матикайнен, которая теперь замужем за Антти Ихалайненом, — произнес портной Тахво. — Ах, вот о ком ты думал, Тахво. — О ней я подумывал… А разве ты знаешь ее, Анну-Лийсу? — Знал бы, если б довелось… Она тоже из Липери? — Да… Она дочь старика Матикайнена… Только не Антти Матикайнена, брата своего… — Ах, вон что… А уж я подумал — неужели она дочь своего брата! Портной Кенонен спросил: — Ну, а Антти Ихалайнена знаешь? Того, который в Муртосало живет? — Нет, о нем не приходилось слышать, — ответил Хейкки. Продолжая шить, Кенонен рассказывал: — На той самой девушке я и собирался жениться… Ну, а тут подвернулся ей этот Ихалайнен… Человек он не бедный… Ну, и папаша ее сорвал мое дело… Анна-Лийса вышла замуж за Ихалайнена… Вот и достался ей в мужья урод, каких мало… — Сама виновата, — промолвил Пирхонен. Портной, хорохорясь, сказал: — Да, Хейкки! Она сама выбрала себе такого мужа… Ну, а я с тех пор шью да пью… Эй, хозяюшка, неси утюг! Пирхонен спросил: — Так неужели ты никого другого не нашел, кроме этой девушки? Поплевав на утюг, Кенонен хвастливо сказал: — Ого, дорогой! Немало всего было у Кенонена… — Ах, были и другие? Кенонен провел утюгом так, что брюки задымились, и опять хвастливо сказал: — Были и другие у этого парня. И даже девушки из богатых домов проливали слезы о Кенонене. А одна так прямо голову потеряла из-за Кенонена — это Анна-Кайса, дочь Хювяринена… — Вот как… И она! — Она совсем обезумела. И даже теперь осталась старой девой… Нет, ты не думай, Пирхонен, что Тахво Кенонена так легко окрутить… Вот что я тебе скажу — Аину-Лийсу, которая теперь замужем за Ихалайненом, я бы взял в жены, но только не Анну-Кайсу, дочь Хювяринена. — Да уж ясно, не ее… А что, она тоже из Липери родом, эта дочь Хювяринена? — Да, и она с тех мест… — М-да… Снова выпили. Кенонен, набрав воды в рот, опрыскал брюки и опять стал гладить и похваляться: — Сильно плакала жена Ихалайнена, когда ей пришлось со мной расставаться и из нас двоих выбирать себе Ихалайнена… — Ах, плакала она? Ну, да это и понятно — как тут не всплакнуть, если вместо тебя пришлось ей вдруг выбрать себе Ихалайнена… Пожилой, наверно, этот Ихалайнен? — спросил Хейкки Пирхонен. Тахво продолжал бахвалиться: — Ну, а Анна-Лийса сказала мне: «Не грусти, дорогой Кенонен, — быть может, Ихалайнен помрет, так я тогда непременно тебя выберу». Нет, ты, Хейкки Пирхонен, только послушай, что Кенонен тебе скажет… Вот что тебе торжественно скажет Тахво Кенонен… Хотя бы на краю света находился Кенонен — его разыщет Анна-Лийса, как только помрет ее Ихалайнен… — Да уж ясно, она разыщет тебя… А ты что, в Липери сейчас собираешься? — Туда, в Липери, тянет меня моя душа. Ведь только Липери настоящая родина. Возьми бутылку, Пирхонен, и пей прямо из горлышка. Собственно говоря, портной Кенонен не так уж сильно преувеличивал. Кое в чем он даже говорил чистейшую правду. Анна-Кайса, дочка Хювяринена, была когда-то безумно в него влюблена. А он любил свою желанную Анну-Лийсу. И это прежнее его чувство к ней продолжало тлеть, хотя он как будто и примирился со своей судьбой. Что касается Анны-Лийсы Ихалайнен, то уж тут Тахво Кенонен сильно прихвастнул. Она, правда, была к нему неравнодушна, но вовсе не любила его до безумия. Именно поэтому Кенонен выпивал и мотался с одного места на другое. И вот к вечеру, закончив свою работу, он собрал свои манатки и отправился на родину в Липери, куда тянула его неспокойная душа.
Между тем Юсси Ватанен шагал по двору своего дома и думал: «Не идет Ихалайнен… Неужели же Анна-Кайса отказалась от такого для нее выгодного дела? » Размышляя об этом, он набил свою трубку, вернулся в комнаты и спросил работницу: — Скоро ли будет баня? Старая работница Христина проворчала в ответ: — Надо подождать немного. Наступил вечер, а Ихалайнен все еще не возвращался. Юсси Ватанен все более убеждался, что Анна-Кайса по глупости отказалась. «Ах, черт ее побери, какой она фокус выкинула! » — огорчался Юсси. Стало темнеть. И теперь Ватанен вполне был уверен, что счастье миновало его. Тут он почувствовал обиду на Антти и даже стал проклинать его: «Вся эта затея — козни этого Ихалайнена… Черт его свел со мной на дороге! » Работница Христина, с грохотом двинув кастрюлю, сердито сказала: — Уж пора вам в баню идти… Каждый вечер приходится тут топить эту несчастную баню… И без того работы по горло. Ватанен вспылил. Он крикнул: — А что я вас даром, что ли, буду кормить?! Служанка швырнула ему веник и огрызнулась в ответ: — Прими свой веник! И давай ползи отсюда в баню, припаривай свои кости… Еще тут, фуфлыга такая, рычит и орет на меня, будто порядочный! Обозленная, она ушла, и тут Ватанен стал сокрушаться: — Черт бы побрал эту холостую жизнь. Ведь эта старая кикимора того и гляди глаза выцарапает. Ватанену было обидно. В бане, взобравшись на полку и сидя там в густых облаках пара, он продолжал сокрушаться: — Неужели Анна-Кайса совершила такую глупость, что отказалась… Неужели эта дрянь выкинула подобную штуку? Именно в это мгновение открылась дверь, и сам Антти Ихалайнен вошел в баню. Ватанен спросил: — Кто там? Ихалайнен? — Да, это я, — ответил Антти. — А ты что, никак уже паришься? — Да. Это Христина еще днем уговорила — хорошо бы, говорит, истопить баню… Давай раздевайся, иди сюда, попарься со мной! — радостным голосом сказал Ватанен. Антти разделся, поднялся на полок, уселся там и исчез, как в облаках. Облившись водой, он сказал Ватанену: — Узнал, что ты в бане, и сразу подумал — вот бы хорошо вместе попариться. Некоторое время оба только лишь кряхтели и пыхтели. Наконец Ватанен спросил: — Достаточно ли пару? — Неплохо бы еще подбавить, — ответил Антти. Ватанен поддал пару. Густые облака пара поднялись вверх. Казалось, баня вот-вот взорвется от такого обилия пара. Теперь в густых, непроницаемых тучах ворочались два пухлых существа, совершенно одинаковых по виду и росту. Вернее, ничего не было видно, только лишь слышалось, как веник шлепает по спинам, да еще по временам раздавалось тихое пыхтенье: — Пф-ф… Пф-ф… Пф-у-у… — Значит, это Христина уговорила тебя баню затопить? — спросил наконец Антти, отдыхая. — Пуф-ф… Христина… Пуф-ф… — ответил Юсси и, желая хоть что-нибудь узнать о своем деле, сказал: — А все-таки много получил Хювяринен за свою лошадь… Ф-фу… Снова молча парились. Наконец шлепанье веника и пыхтенье прекратились. Мужчины растянулись на скамейках и в блаженстве кряхтели: — Кх… Кух… Кхы… Через некоторое время Антти наконец сказал: — Дочь Хювяринела согласилась пойти за тебя. — Кух… Кхы… — послышалось в ответ. После чего Юсси Ватанен спросил: — Может, еще поддать пару? — Давай. И тут опять зашлепали веники. Никогда еще Ватанен не размахивал веником с таким восторгом, как на этот раз. Антти одобрительно отозвался о бане, и Ватанен согласился с ним: — Для крестьянина попариться в бане — это настоящая отрада. — Это правильно… Ну-ка, нагнись, я попарю тебя сзади, сказал Антти, и от этого предложения Юсси пришел в восторг: — Ну-ка, попарь!: Попарь, браток… Так… Славно? Хорошо… Так, значит, Анна-Кайса пойдет за меня… Теперь немного повыше давай… туда, где лопатки… У-ух, хорошо… А теперь немного веничком потри… И повыше, повыше немного… — Ну, а теперь я нагнусь… Теперь меня! — сказал раскрасневшийся Антти. И тогда Юсси стал орудовать веником, покрикивая: — Нагнись больше! Нагнись так, чтобы руки уперлись в скамейку, а то спина твоя уж очень трясется. — Веничком, веничком потри теперь, — попросил Антти. Согнувшись в три погибели и держась за скамейку руками, Антти снова сказал своему приятелю: — Девчонка сказала, что пойдет за тебя, и это очень обрадовало старика Хювяринена. — А как могло быть иначе… Хочешь, веничком потру эти твои толстые места? — Потри, пожалуйста… — Ляг животом на скамейку, тогда приятней будет. А то иначе уж очень твоя спина колышется, — уговаривал Юсси. Антти лег на скамью. Содеем уже красный, разморившийся, он все еще упрашивал приятеля: — Бока потри… Теперь там, пониже… О-ох, хорошо… — Жирная у тебя спина… как студень трясется, — сказал Юсси. — Моя спина еще ничего, а вот спина Пирхонена… Вот в той спине хватает жиру, — скромничал Антти. Поскольку речь зашла о жирных спинах, Юсси одобрительно отозвался о ленсмане: — Это что, твой Пирхонен… Вот спина ленсмана из Липери — вот это спина… Такую спину попарить в бане — заплясало бы все его жирное мясо… — Что говорить, объемистая у него спина. С такой спиной не стыдно быть ленсманом и в большой волости, — сказал Антти. Когда первая часть банной процедуры была закончена, Ватанен предложил: — Теперь давай еще раз пустим пар и обольемся горячей водой. Сначала ты возьми ковшик и обливайся. Опять баня наполнилась паром. Ихалайнен восторженно сказал: — Вот теперь чувствую, что кости мои размягчились. Славно помогает баня крестьянину. — Она хорошо помогает! — ответил Юсси. Всю прелесть бани они использовали до конца. Теперь они рядышком сидели на скамье, как банные боги на своем троне. Кожа их распарилась докрасна, и с кончиков носов скатывались на пол капельки пота. Слышалось блаженное пыхтение: — Пф-ф… Ф-фа… Ф-фу-у… Оба сидели и отфыркивались, как пара дрессированных лошадей. Юсси Ватанен стал философствовать: — Уметь жить — это большое искусство. Но чтоб в бане попариться и так, чтоб все наше грешное тело получило бы полную радость в этой земной жизни — вот тут требуется еще больше ловкости. Антти вспомнил покойного Симонена: — Вот он умел париться. И так красиво парился, что вся его родня сбегалась посмотреть на это. И все были согласны от рождественского кофе отказаться, только чтоб не; пропустить этого зрелища. Теперь приятели сидели рядышком в облаках пара и наслаждались покоем. Подумав. Антти сказал: — Интересно, имеются ли бани на небесах? — Ну, там им без этого, наверно, тоже не обойтись, — ответил Юсси, думая о своем. Наконец вся банная процедура была закончена. И вот, надевая рубашку, Юсси опять коснулся своего дела, философски сказав: — Ведь я подумал, когда шел в баню, что дочь Хювяринена не такая уж круглая дура, чтоб не увидеть в этом деле своей выгоды. Все-таки она к причастию была допущена, а ведь у нас в Липери не допускают к причастию круглых идиоток. — Нет, таких не допускают к причастию… Да ты что, дегтем, что ли, смазал свои сапоги, уж больно несетч от них? — спросил Антти. Юсси ответил: — Дегтем… Да и отец Анны-Кайсы не дурак, он бы живо ее одернул, если б она сама не догадалась согласиться… Ты штаны свои ищешь? — Штаны. — Да вот же они. Юсси бросил Антти его брюки, и это обстоятельство опять-таки позволило ему вернуться к радостной теме: — Вот, скажем, штаны стирки просят… А уж если, нет своей бабы, то как-то противно каждую неделю просить чужого человека постирать да еще платить ему за это. Натягивая свои штаны, он самодовольно добавил: — А когда дочь Хювяринена станет хозяйкой в моем доме — вся эта грязь с моих штанов исчезнет после первой же стирки и полосканья. Любо будет мне тогда надевать такие штаны! — Еще бы, — пробурчал Антти. Они оделись и направились к дому.
|
|||
|