Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





Фрэнсин Паскаль 5 страница



– Но ты ведь хорошо напишешь мой реферат, да? – озабоченно спросила она. – Ведь мне всерьез надо подтянуть оценки по истории.

– Не волнуйся, дорогая! – беспечно рассмеялась Лила. – Не стоит горячиться!

«Нет, стоит, – подумала Джессика, с досадой вцепившись в столик обеими руками. – Если Лила не напишет мне реферата хотя бы на четверку, я погибла! »

 

– Самое замечательное в наших с тобой ссорах – это примирение, – проговорил Тодд, нежно целуя Элизабет в ухо.

Был перерыв на обед, и они расположились на лужайке под дубом в школьном парке.

– Это самая глупая ссора за все время, – засмеялась Элизабет. – И что удивительно: нам с тобой и в голову не пришло, что этот парень принял меня за Джессику.

– Бедняга Дональд, – усмехнулся Тодд и покачал головой. – Сперва является твоя сестра и кокетничает с ним до умопомрачения, а потом вдруг ты обдаешь его холодом, да ещё приходишь вместе со мной.

Лиз негромко рассмеялась:

– Я его и в глаза не видела, а он вдруг предлагает мне вместе пойти на карнавал! Джес времени зря не теряет, – с иронией похвалила она сестру.

– А вот мы вели себя по‑ идиотски и потеряли целый день, дуясь друг на друга из‑ за такой нелепицы.

– И как это я сразу не подумала о Джессике? Тем более зная, что она заходила к Морроу поговорить с Региной о карнавале.

– Это потому что у тебя сейчас масса дел, – нашел объяснение Тодд. – По‑ моему, из‑ за этого карнавала ты совершенно вымоталась.

– Пожалуй, ты прав, – согласилась Элизабет со вздохом и прижалась к нему.

– И по‑ моему, ты еще чем‑ то озабочена в последние дни, – продолжал Тодд.

– Да, – помолчав, призналась она. – Я думала о Регине. Тодд, я понимаю, что это не мое дело, но поведение Брюса выводит меня из себя! Девушка поверила ему, а потом узнала, что он просто всюду показывался с ней ради саморекламы. Она же так ранима! Ужасно.

– Странная история, – тихо проговорил Тодд, поведя бровью. – Лиз, я знаю, ты не любишь Брюса, и понимаю, что есть на то веские причины. Но мне почему‑ то кажется – здесь что‑ то не так. Я сомневаюсь, чтобы он пользовался знакомством с Региной в своих целях.

– Что ты хочешь сказать? Я, например, уверена в этом.

– Конечно, я могу ошибаться. Но я присматриваюсь к Брюсу вот уже дня два. Он выглядит таким несчастным, словно потерял лучшего друга.

– Просто ты думаешь, все такие же искренние, как ты сам, – с улыбкой сказала Элизабет и чмокнула его в плечо.

– Тише, – вдруг понизил голос Тодд. – Не оглядывайся. Чудовище идет к нам, и, по‑ моему, вид у него невеселый.

Девушка осторожно обернулась. И правда, к ним медленно приближался Брюс Пэтмен – руки в карманах, голова опущена.

– Простите, что помешал вам, – заговорил он, присаживаясь на траву подле них.

Элизабет внимательно посмотрела на него и подумала: «А вдруг Тодд прав? У Брюса такой вид, будто он сто ночей не спал. Но вряд ли он тоскует по Регине. Скорее просто расстроен из‑ за того, что его план провалился. Теперь уж за него никто не станет голосовать, и он не добьется желанной победы».

– Чем мы можем тебе помочь, Брюс? – доброжелательно спросил Тодд, все еще обнимая Элизабет за плечи.

– Э‑ э… вообще‑ то, – промямлил Брюс, слегка покраснев, – мне хотелось поговорить с Лиз. Ты не могла бы сегодня зайти к нам? – обратился он к ней.

– Зачем? – У Элизабет сузились глаза.

Тодд тихонько сжал ей плечо, но она сделала вид, что не заметила.

«Мало ли что показалось Тодду, – упрямо стояла на своем девушка. – Мне абсолютно ясно, что Брюс хитер и холоден, как змея. И ему я помогать не собираюсь».

– Лиз, мне нужен твой совет, – выдохнул Брюс. – Я знаю, что Регина обожает тебя и ничего от тебя не скрывает. Мне нелегко просить о помощи, – прибавил он, – но нам необходимо кое‑ что обсудить, Лиз. Так ты зайдешь?

– Хорошо, – спокойно ответила Элизабет.

Тодд одобрительно похлопал ее по плечу.

«Все равно ты мне не нравишься, Брюс, – про себя сказала она. – И слава богу, что Регина от тебя избавилась! »

 

– Тебе действительно не принести ничего выпить? – спросил Брюс, нервно барабаня пальцами по столу.

Элизабет отрицательно покачала головой:

– Я ненадолго. Карнавал уже в субботу, а у нас еще так много дел!

Они сидели во дворике имения Пэтменов, который выходил к огромному продолговатому бассейну. Теплые лучи послеполуденного солнца проникали сквозь кроны деревьев и рассыпались искрами по воде. День был чудесный, и место очень красивое, но девушке хотелось поскорее уйти. С Брюсом она чувствовала себя скованно: его напряженное и отрешенное лицо тоже не вызывало у нее приятных эмоций.

– Лиз, я буду говорить честно и прямо, – неожиданно начал он, пробежав рукой по волосам. – Я знаю, как ты ко мне относишься, и не обижаюсь за это. Я наделал столько гадостей… Когда мне не везло, я всегда считал, что так мне и надо, что я еще и не того заслуживаю. Но Регина… – От волнения у него перехватило дыхание.

– Брюс, пойми, мне неприятно все это обсуждать, – холодно сказала Элизабет, быстро встала и взяла сумочку. – Мне жаль, что у вас с Региной так вышло, но ко мне это не имеет никакого отношения. Поэтому я ухожу и…

– Лиз, прошу тебя! – порывисто перебил ее Брюс. В его глазах стояли слезы. – Выслушай меня, – в отчаянии попросил он. – Ты одна из лучших подруг Регины. Может, она говорила тебе, почему обиделась на меня. Может, объяснила или хотя бы намекнула. Я ночей не сплю, пытаясь догадаться. Я мысленно повторяю все наши разговоры, ломая голову над тем, за что она меня возненавидела. Я ищу и… – Он мотнул головой, с мольбой взглянув на Элизабет. – …и ничего такого не могу вспомнить. Ничего.

Со встревоженным видом Элизабет снова села и озадаченно спросила:

– Ты серьезно хочешь сказать, что не знаешь?

– Да неужели ты думаешь, что я вызвал бы тебя сюда и так унижался, если бы знал? – Он в отчаянии вскинул руки.

Элизабет глубоко вздохнула. Может, Тодд все‑ таки прав. Перед ней стоял не тот Брюс Пэтмен, которого она знала и терпеть не могла прежде. У него ужасно несчастный вид. Более того, похоже, он действительно говорит правду.

– Скажи честно, почему ты не сказал Регине, что баллотируешься на пост президента Комитета по празднованию Столетия?

– О чем ты говоришь? – раздраженно уставился на нее Брюс. – Какое это имеет значение?

– Она думает, что ты намеренно скрывал это от нее. – вздохнула Элизабет. – И считает, что ты стал встречаться с ней, чтобы набрать больше голосов и победить на выборах.

Брюс онемел.

– Ты смеешься, – пробормотал он и посмотрел на нее, как на сумасшедшую.

Девушка покачала головой.

– Нет. Она уверена: ты не сказал ей о выборах потому, что использовал ее в своих целях.

– Не могу поверить, – тихо молвил Брюс и потряс головой. – Лиз, я выставил свою кандидатуру в прошлый четверг. Всего пять дней назад! А с Региной я знаком уже несколько месяцев! Я не упоминал о выборах лишь затем, чтобы порадовать ее, если выиграю. Хотел сделать ей сюрприз. А за пост президента решил бороться только потому, что хотел сделать что‑ нибудь хорошее для города. Я был так счастлив, что встретил здесь свою любовь, – грустно закончил он.

Элизабет закусила губу, потом тихо спросила:

– Это правда, Брюс?

Молодой человек серьезно посмотрел на нее.

– Лиз, впервые за всю жизнь у меня появился человек, которого я по‑ настоящему оценил и полюбил всей душой. Возможно, ты считаешь, что люди не меняются; да, обычно так оно и есть. Но со мной было иначе. Когда влюбишься в кого‑ нибудь, делаешься другим. А когда влюбляешься в такого человека, как Регина, становишься лучше. Несомненно, я должен принести немало извинений за то, как вел себя раньше. Но сейчас, Лиз, я прежде всего должен извиниться перед моей любимой. Я просто обязан все ей объяснить!

– Подожди, Брюс. – Элизабет положила руку ему на плечо. – Прости, что не доверяла тебе. Я ошибалась. Но, прежде чем ты постараешься встретиться с Региной, мне нужно кое‑ что тебе сообщить.

– Что? – Юноша внимательно смотрел ей в лицо.

Лиз опустила глаза и произнесла:

– Регина собирается улететь в Швейцарию. А если ты ей объяснишь, как было дело, она может отказаться от поездки.

– В Швейцарию! – вскрикнул Брюс, в его глазах сверкнул ужас. – Тогда тем более нам надо встретиться как можно скорее! – Несчастный вскочил. Руки его дрожали.

– Эй, да подожди же ты! – настойчиво повторила Элизабет. – Ей нужно пройти там курс лечения, который, возможно, вернет ей слух. Она не рассказала тебе об этом, потому что решила никуда не улетать ради тебя. И если ты сейчас пойдешь ее разыскивать и все ей объяснишь, она ни за что не уедет.

Брюс побледнел и рухнул на стул.

– И давно ты об этом знаешь? – выдавил он.

– Не очень, – успокоила его Элизабет. – Мне на той неделе сообщила ее мама. Она просила меня уговорить Регину, но я боялась вмешиваться.

Брюс поднял голову. В темных глазах засветилась надежда.

– То есть это значит, что она, возможно, будет слышать, по‑ настоящему слышать?

– Абсолютной гарантии нет, но врач считает Регину подходящей пациенткой для своего метода, – объяснила Элизабет.

– Так это же чудесно! – воскликнул Брюс. – Пускай скорее улетает в Швейцарию, проходит лечение, а когда вернется, мы не будем разлучаться все лето!

Девушка вздохнула:

– Речь идет о нескольких сложных операциях. Их за пару недель не сделаешь.

– Что‑ что, Лиз? – переспросил он. – И сколько ей нужно там пробыть?

– Долго. Миссис Морроу говорила мне, что это может продлиться и целый год.

Брюс ничего не ответил. Он встал из‑ за стола, прошелся по дворику, посмотрел на расстилавшуюся внизу Ласковую Долину. Потом произнес, все еще глядя на Элизабет:

– Бедная моя малышка. Ни разу ни словом не обмолвилась.

– И что же ты намерен делать? – забеспокоилась Элизабет: «Нельзя его сейчас пускать к Регине! Тогда все рухнет: девушка никогда не расстанется с ним и никогда ей не вернут слух».

– Не знаю, – тихо ответил тот и повернулся к ней с таким беспомощным видом, что у Лиз сжалось сердце. – Просто не знаю. Отпустить ее – оставить с мыслью, что я вовсе не любил ее… – Он недоговорил, снова отвернулся, но Элизабет успела увидеть его лицо.

«Ни за что не поверила бы, – изумилась она. – Брюс Пэтмен плачет».

 

 

Было уже за полночь, но Брюсу не спалось. Сообщение Элизабет переплеталось со словами Регины, брошенными в минуту размолвки. Лежа с закинутыми за голову руками на своей красивой кровати с четырьмя высокими столбиками по бокам, юноша смотрел в темноту и мучительно решал, как действовать дальше.

Ему хотелось, чтобы любимая всегда была рядом. Мысль о разлуке на целый год ужасала его. Как он ее отпустит? Он не сможет, просто не сможет.

Брюс включил лампу, подошел к письменному столу, открыл ящик, порылся в бумагах и нашел, что искал, – фотографию Регины, которую сам сделал месяц назад на пляже. На ней девушка стояла с гордо поднятой головой, черные волосы поблескивали и оттеняли светло‑ кремовую кожу, глаза светились радостью.

– Какая красивая! – восхищенно прошептал Брюс.

Долго сидел он за столом, подперев рукой подбородок, не сводя глаз с изображения подруги. Внизу старинные часы пробили час ночи, но юноше было не до сна. Наконец он взял ручку, чистый лист бумаги и принялся писать.

Часы пробили два, но Брюс не ощущал времени.

«Дорогая Регина!

Когда ты прочтешь это письмо, тебе уже не удастся переменить решение. И не надо, любимая, – ни в коем случае. Элизабет рассказала мне обо всем. Признаюсь, сначала я готов был сорваться с места и бежать к тебе, чтобы все немедленно объяснить.

Я всегда мечтал лишь о тебе, мне дорога только ты.

Я выставил свою кандидатуру на выборах в прошлый четверг – ровно пять дней назад. Конечно, я поступил неправильно, не посвятив тебя в это сразу же, но так хотелось преподнести тебе свою победу как сюрприз! Как тебе могло прийти в голову, что я пользуюсь вниманием к тебе для саморекламы?! Я люблю тебя всем сердцем и буду любить всегда.

И именно поэтому я не имею права все тебе объяснять до пятницы. Ты должна обязательно пройти курс лечения, даже если шансы на восстановление слуха невелики.

Я не такой эгоист, Регина, чтобы ради себя не отпускать тебя из Ласковой Долины. Но все же никак не могу допустить, чтобы ты улетела с ненавистью ко мне. Ведь с первого дня я полюбил тебя всей душой».

 

«Не блеск, – подумал Брюс, – но выразил то, что чувствую».

С глубоким вздохом он снова взял ручку и подписал послание. Часы пробили три, а юноша все еще сидел у стола, сознавая, что не скоро он вновь будет спать спокойно.

 

– Начнем, ребята, – скомандовала Элизабет. – Итак, сегодня среда. До карнавала ровно три дня, а у нас работы на три месяца.

Заседание проходило в кабинете мистера Коллинза. Лиз изо всех сил старалась направить жизнерадостную энергию комитета в нужное русло.

– Призы и декорации готовы, – отчиталась Оливия и вытащила из огромного ящика мягкую игрушку.

– Что касается аттракционов, то все у нас на уровне, – сообщил Тодд, сочувственно улыбнувшись Элизабет.

Хозяин кабинета опаздывал уже почти на полчаса, и Тодд заметил, что она начала волноваться.

– Молодцы. – Лиз поставила очередную галочку в блокнотик. – Призы готовы, аттракционы готовы. Кен, как смотрятся буфетные стойки?

– Сегодня мы устанавливаем их на футбольном поле. Половина стоек готова, да и один шатер уже поставлен, – доложил Кен.

– Хорошо, – с облегчением выдохнула Элизабет. – Уинстон, ты готов к роли церемониймейстера?

– Как никогда, – заверил ее Уинстон. – Еще хочу взять напрокат самый лучший микрофон, чтобы меня лучше было слышно.

– Молодец, – похвалила Лиз, не обращая внимания на хихиканье присутствующих. – Оливия, ты поможешь мне продавать билеты? Цена – один доллар, каждый билет дает право пользоваться любым аттракционом.

– Конечно, – согласилась та и вдруг расхохоталась: Уинстон вытащил из ящика с призами большого плюшевого кролика и смачно поцеловал его в нос.

– Привет всем! – В дверь просунулась голова мистера Коллинза. – Я совсем опоздал или мне еще можно войти?

– Просим, просим! – протрубил церемониймейстер, размахивая кроликом, как микрофоном.

Элизабет удивленно посмотрела на дверь. Учитель Коллинз был не один, и ей показалось, что он взволнован. Вслед за ним в кабинет вошла мисс Нора Дальтон и присела за одну из передних парт.

– Можно мне присоединиться к собранию? – спросила она.

– Конечно, если купите билет, – пошутила Оливия.

Элизабет ответила улыбкой на взгляд мисс Дальтон. Миловидная учительница французского языка ей всегда нравилась. Темноволосая и быстроглазая мисс Дальтон была самым молодым преподавателем школы в Ласковой Долине. Почти все ученики любили ее за живой ум и веселый нрав.

– Мы как раз подошли к разговору о буфетных стойках, – сообщила Инид мистеру Коллинзу. – Кэролайн обещала приготовить свои знаменитые шоколадные пирожные с орехами, а мы с Тоддом напечем пиццы. У кого еще есть идеи?

– Кроликам – зеленый салат, – высказался Уинстон, размахивая игрушкой в воздухе.

Все засмеялись. Потом заговорила Нора Дальтон:

– Мы могли бы устроить стойку «Кухня разных стран». Если хочешь, Инид, я помогу. Например, испеку французские блины – тоненькие‑ тоненькие.

– Только, чур, чтобы заказ не надо было делать на французском, – пошутил Тодд.

– Прекрасная идея, – одобрила Элизабет. – Ну что ж, – она быстро пролистала блокнотик, – похоже, все у нас идет хорошо. Если не возражаете, мистер Коллинз, мы с Тоддом и Кеном сбегаем на футбольное поле посмотреть, как выглядят стойки.

– Давайте, – согласился учитель. – А мы останемся здесь и выясним, какими экзотическими блюдами собираются попотчевать гостей наши кулинары.

 

– Вот это сюрприз, не правда ли? – заговорил Тодд, обняв Элизабет за талию и направляясь к футбольному полю.

– Ты про мистера Коллинза и мисс Дальтон? Я уже не первый раз вижу эту парочку вместе, – подмигнул ему Кен.

Элизабет вспыхнула. Она испытывала к этому преподавателю самые лучшие чувства, и поэтому ей был неприятен легкомысленный тон Кена.

– Не думаю, что это серьезно, – с деланной беспечностью буркнула она, ускоряя шаг.

– По‑ моему, Лиз права, – быстро поддержал ее Тодд, почувствовав, что разговор ей не по вкусу. – И вообще это их дело. Правда ведь?

Элизабет уже собиралась согласиться, как вдруг кто‑ то окликнул ее. Тодд обернулся и прикрыл глаза от солнца.

– О, да это Брюс, – сказал он. – И на сей раз он, кажется, намерен поставить рекорд в беге по пересеченной местности.

– Он хочет сейчас во всем стать победителем, – буркнул Кен.

Девушка оглянулась.

– Знаете что, – быстро предложила она, – идите вдвоем, а я вас догоню. Видно, что у него срочное дело.

– Идет, – согласился Тодд и чмокнул ее в щеку. – Но не задерживайся. Нам нужно твое профессиональное мнение о работе наших мастеров.

Молодые люди зашагали дальше, а Элизабет стала поджидать Брюса. Не прошло и минуты, как он уже стоял перед ней, переводя дух.

– Лиз! – выдохнул он, утирая пот со лба. – Хорошо, что я тебя догнал.

– Иначе и не могло быть, раз ты так мчался, – улыбнулась она, но, увидев, как он озабочен, посерьезнела. – С тобой все в порядке? Я уже хотела было тебе позвонить, но решила не вмешиваться.

– Ты все правильно сделала, – признал Брюс. – Я сам хотел тебе позвонить, но, признаться, пока мне трудно говорить об этом.

– Понимаю, – сочувственно сказала девушка. Увидев в правой руке юноши белый конверт, она поинтересовалась: – А это что?

– Это письмо Регине. Из‑ за этого я и гнался за тобой, Лиз. Я боялся, что потом не поймаю тебя. У меня огромная просьба…

Сердце Элизабет забилось чаще. О чем он пишет в письме? Вчера она почти весь день думала об этой истории и все время избегала встреч с Региной, боялась, что подруга объявит ей о перемене своего решения.

– В письме я объяснил все насчет выборов, – тихо заговорил Брюс. – Лиз, понимаешь, мне нестерпимо больно – Регина поверила кому‑ то, что я просто пользовался вниманием к ней. Я слишком люблю ее, чтобы позволить ей и дальше думать обо мне плохо.

– Ясно, – негромко произнесла Элизабет.

«Но если бы ты действительно любил ее, – вспылила она про себя, – ты бы ничего не стал объяснять. Тогда бы она спокойно полетела в Швейцарию и, возможно – вполне возможно, – ей бы вернули слух».

– Мне не хотелось бы, – продолжал Брюс, – чтобы Регина прочла мое письмо слишком скоро. Но, по‑ моему, это можно устроить только с твоей помощью. Нужно незаметно положить письмо в ее чемодан – и пусть она найдет его в Швейцарии.

Лиз недоверчиво уставилась на юношу.

– Я не пойму, ты хочешь или не хочешь, чтобы она летела в Швейцарию?

– Конечно, не хочу… Мечтаю, чтобы она осталась здесь. Ничего я так не желал за всю свою жизнь…

– Так за чем дело стало? – разозлилась девушка. – Почему бы не передать ей письмо сейчас?

– Потому что… я люблю ее, – с горечью произнес Брюс. – И желаю ей добра. Если появилась возможность вылечиться, Регина должна ее использовать. Пусть она прочтет мое письмо уже в Швейцарии.

«Мистер Коллинз был абсолютно прав, – изумилась Элизабет. – Люди могут меняться! »

– Я раньше и вообразить не могла, что ты способен на такие жертвы, – призналась она и быстро поцеловала парня в щеку.

– А раньше я и не был на это способен, – откашлявшись, сказал Брюс. – Пока никого не любишь – любишь только себя.

Зеленовато‑ голубые глаза Элизабет загорелись решимостью.

– Давай письмо. Я позабочусь о том, чтобы оно оказалось в чемодане Регины.

 

 

– Элизабет! – открыв входную дверь, обрадовалась миссис Морроу и пригласила девушку в дом. – Регина наверху, собирается.

– Как хорошо, что я вас застала, – улыбнулась Лиз. – Я уж боялась, что не успею попрощаться с ней.

– У нас еще двадцать минут, – взглянув на часы, сказала мама Регины.

Элизабет не верила своим глазам: миссис Морроу совершенно изменилась – темные волосы собраны в красивый хвост, глаза блестят от радостного возбуждения, и вся она сияет от счастья, как девчонка.

– Кто‑ то пришел, мам? – спросила Регина, сбегая с лестницы. – Мне показалось, что подъехала машина. – Увидев гостью, она на миг не смогла скрыть разочарования, но потом ее красивое лицо осветилось улыбкой: – Лиз! Это ты!

«Неужели она все еще ждет своего возлюбленного? » – с сочувствием подумала Элизабет.

Сунув руку в сумочку, она нащупала его послание. Внезапно ее переполнили чувства восхищения Брюсом и сострадания к нему. Как просто было бы ему прийти сюда, заключить Регину в объятия и объяснить, что произошло! И как ему тяжело сейчас – ведь он знает, что через несколько часов его любимая уже будет лететь в самолете и все еще думать о нем плохо!

– Поднимемся наверх? – отвлекла Элизабет от раздумий Регина. – Мне надо успеть собраться, а то мама меня съест.

– Неужели я такая грозная? – грудным голосом возразила миссис Морроу и нежно обняла дочь. – Иди! – Она подтолкнула Регину к лестнице. – И не забудь паспорт.

Регина усадила Элизабет на свою широкую кровать под разноцветным покрывалом, а сама продолжала сновать от столика к чемодану. К горлу Элизабет подкатил комок.

– Я буду скучать по тебе, Регина, – проговорила она тихо.

Та ответила ей улыбкой и на удивление спокойным взглядом голубых глаз.

– Я тоже буду скучать, – призналась она, достала из ящика стола фотоальбом и быстро пролистала его. – Странно, – прибавила она, – мне кажется, что никогда я не была так счастлива, как здесь, в Ласковой Долине.

– Можно взглянуть на фотографии? – спросила Элизабет. Регина кивнула и протянула ей альбом. – Возьмешь его с собой? – поинтересовалась Элизабет, нащупывая в сумочке письмо Брюса.

Регина скрылась за дверцей шкафа.

– Не знаю, – с грустью ответила она. – Глупо цепляться за прошлое, Лиз. Надо думать о будущем.

Элизабет вложила письмо в альбом, рядом с фотографией счастливой пары на пляже. Когда подруга показалась из‑ за шкафа, Лиз подала ей альбом со словами:

– Ну что ты, дорогая. Это не прошлое. Те, кто запечатлен в этом альбоме, никогда не забудут тебя. И тебе, по‑ моему, тоже не стоит их забывать.

Лицо Регины вновь затуманилось. На минуту Элизабет показалось, что та не выдержит и расплачется. Но девушка откинула волосы с лица, очаровательно улыбнулась и, взяв альбом, уложила его в большую матерчатую сумку.

– Ты права, Лиз, – кивнула она. – Я не забуду ничего, что произошло в этом году. Даже плохого не хочу забывать, – печально добавила она..

Элизабет порывисто, крепко обняла подругу.

– Пиши нам, пожалуйста! И знай: все мы дорожим тобой и не бросим в беде. Все, – подчеркнула она.

 

«Надолго Регина запомнится мне такой – вот она стоит на пороге и машет мне рукой. И какое грустное лицо! » – думала Элизабет, возвращаясь домой.

Карнавал должен был состояться на следующий день. Члены комитета договорились провести последнее заседание в столовой во время обеденного перерыва. Все уже собрались за одним из столиков, ждали только председателя – Элизабет.

– Где ты была? – с нетерпением в голосе спросил Тодд, вскакивая и пододвигая ей стул.

– У Регины, – негромко ответила она. – Она же улетает в Швейцарию, ходила попрощаться.

Она еще не успела рассказать Тодду о своем обещании тайно вложить послание Брюса в чемодан путешественницы.

«Еще будет время, – подумала девушка, – поделиться новостью с Тоддом».

Но сейчас ее волновало иное. Оглядев ребят, она как бы невзначай спросила:

– Кто‑ нибудь уже голосовал за президента Комитета Столетия?

– По утрам я никогда не голосую, – с важным видом сказал Уинстон. – Предпочитаю за день все как следует обдумать и решить.

– Вот бы мне отвечать так же философски! – рассмеялась Оливия и крепко сжала руку Роджера. – Я тоже еще не голосовала, но не потому, что размышляла. Просто у меня не было времени.

– У меня тоже, – сказал Роджер и подмигнул своей девушке.

– Это весьма подозрительно, – заключил Уинстон, и все засмеялись.

– А почему ты спрашиваешь, Лиз? – поинтересовалась Оливия.

– Сама не знаю, – не сразу ответила та. – Просто мысли вслух.

– Когда вслух думаю я, то не слышно ни слова! – пошутил Уинстон.

– Подожди! – не вытерпела Оливия. – Дай же Элизабет высказаться!

– Дело вот в чем, – не спеша продолжила Лиз. – Мне стыдно из‑ за того, что я говорила о Брюсе в последнее время. Похоже, я действительно недооценивала его.

– Что ты имеешь в виду? – подался вперед Роджер.

– Я считала, что люди какие есть, такими и останутся. Не верила, что они могут меняться, – призналась Элизабет. – Но в случае с Брюсом я ошиблась. – И, собравшись с духом, она рассказала друзьям всю историю. – Я никогда не думала, что «красавчик Пэтмен» способен на такое, – закончила девушка свою речь. – И, честно говоря, мне ужасно неловко, что так ему не доверяла. Теперь я знаю: он по‑ настоящему любит Регину. Он хороший, честный, ответственный. И как знать – не стоит ли нам проголосовать на выборах за него?..

– Никогда не слышала столь трогательной истории, – прошептала Оливия. – Лиз, как ты думаешь, они встретятся снова?

– Я надеюсь. Они оба достойны этого.

– Так, значит, Регина уехала с уверенностью, что Брюс использовал ее для рекламы? – покачал головой Роджер. – Бедняга! Невезучий мой кузен! Вот почему всю неделю он такой удрученный!

– А Регина? – напомнила ему Оливия. – Представляешь, как она сейчас страдает?! Одна, без друзей, без семьи, летит в чужую страну, где говорят на незнакомом языке. И не знает, что Брюс по‑ прежнему любит ее.

– Ясно‑ ясно, – с непривычно серьезным видом высказался Уинстон. – Брюс Пэтмен изменился к лучшему. Я полностью согласен с Лиз: он достоин победы на этих выборах!

– Правильно! – одобрил Роджер. – Слава богу, что мы не голосовали с утра, – сказал он Оливии. – Это доказывает, что иногда помедлить очень даже кстати.

– Совершенно справедливо, – согласился Уинстон и с аппетитом вгрызся в бутерброд.

Широко улыбаясь, Элизабет обвела взглядом ребят. Она радовалась, что сумела преодолеть общую неприязнь к Брюсу. И еще приятнее было то, что сама смогла признать свою неправоту. Крепко сжав руку Тодда, она подумала: «Теперь остается только надеяться, что и Регина переменит мнение о нем».

 

– Дамы и господа! – обратилась стюардесса к пассажирам самолета. – Капитан Рольф разрешает отстегнуть ремни. Вы можете свободно передвигаться по салону. Приятного вам полета!

Регина тускло смотрела в лежащий на коленях журнал. Она хотела бы радоваться предстоящей встрече с доктором Фридрихом и началу лечения, но не могла.

В день их ссоры с Брюсом в ней словно погас какой‑ то внутренний свет. С тех пор ничто вокруг не трогало ее. Все происходило как бы где‑ то вдалеке или с кем‑ то другим, будто с героиней ненаписанной книги. Когда Регина объявила родителям о своем решении лететь в Швейцарию, те сразу воспряли духом. Мама с папой наперебой рассказывали, какую замечательную жизнь устроит ей доктор – она будет жить в чудесной семье. Но девушку ничто не интересовало. Она ходила по дому, словно призрак, рассеянно прощаясь глазами с любимыми вещами. Один вопрос беспрестанно тревожил ее: навестит ли ее Брюс до отлета? Ведь не могут же они даже не попрощаться?!

В то утро, когда Регина увидела возле дома машину Уэйкфилдов, ее на миг охватила последняя надежда. Может, у Брюса сломался его «порше» и он одолжил у кого‑ то красный «фиат». Неужели он наконец приехал обнять ее на прощание?

Но это был не Брюс, а лишь Элизабет. И несмотря на то что Регина обожала подругу, от разочарования у нее чуть не подкосились ноги.

«Надеюсь, Лиз не подумала, что я ей не рада. Она мне по‑ настоящему дорога. И молодец, что уговорила взять с собой фотоальбом. Без него мне было бы совсем одиноко».

Мысли об альбоме вызвали у девушки смешанные чувства. Ей так хотелось снова пересмотреть все фотографии! Но ведь среди них есть и карточки Брюса. Как же снова взглянуть в его лицо?

С глубоким вздохом Регина извлекла фотоальбом из сумки.

«Мне все равно, – убеждала она себя. – Брюс – лишь частица прошлого, и чем скорее я это осознаю, тем лучше».

Раскрыв альбом, она увидела вложенный туда конверт. Удивившись, достала из него письмо и стала читать.

Все, кто смотрел на юную красавицу с листком бумаги в руке, могли наблюдать резкую смену красок в ее лице. Сначала она вспыхнула, потом совершенно побледнела, затем опять залилась краской. Чудесные голубые глаза, вот уже неделю хранившие поддельное спокойствие, наполнились слезами.

– Какой же дурой я была, – прошептала Регина, опустив бесценное послание на колени.

По щекам полились слезы, девушка не могла больше их сдерживать. Она думала только о Брюсе, о том, как ему сейчас больно и одиноко.

«Я‑ то считала, что тяжело только мне. А он тоже все это время страдал. Как я могла заподозрить моего любимого в таких неблаговидных делах? Что тогда на меня нашло? » – клеймила она себя, нервно смахивая слезы.



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.